Página 1
ELIS Touch Tout automatique Full automatic Vollautomatisch System Tire-bouchon électrique rechargeable Rechargeable electric corkscrew Elektrischer wiederaufladbarer Korkenzieher...
Nous vous remercions d'avoir choisi un tire-bouchon Peugeot de la gamme Saveurs de vins AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE VOTRE TIRE-BOUCHON • Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d’emploi et de respecter scrupuleusement ses instructions afin de conserver à...
Página 4
COMMENT BIEN UTILISER VOTRE TIRE-BOUCHON ELIS Touch Utilisation Enlever la capsule de la bouteille à l’aide Fig 1 du coupe-capsule. Tenir la bouteille à mi-hauteur et poser le tire-bouchon bien verticalement sur le goulot (figure 1) Appuyer légèrement sur le tire-bouchon vers le bas : le moteur se met automatiquement en marche et l’extraction commence.
Página 5
SÉCURITÉ Si le tire-bouchon cessait de fonctionner en cours de débouchage, appuyer sur la touche EJECT (figure 2). Le moteur se mettra en marche en sens inverse pour ressortir la vrille. Maintenir la pression sur le bouton jusqu’à ce que la vrille soit ressortie complètement. Si le tire-bouchon est complètement déchargé, il est possible de ressortir la vrille en tournant manuellement le tire-bouchon.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous PSP SAS - ZA La Blanchotte - 25440 Quingey, France Déclarons que le tire-bouchon électrique ELIS TOUCH est conforme avec les exigences des Directives Européennes : Compatibilité électromagnétique : 2004/108/CE RoHS : 2011/65/CE Ce produit est conforme avec la Directive DEEE 2012/19/CE.
Thank you for choosing a Peugeot corkscrew from our Saveurs de vins range. BEFORE USING YOUR CORKSCREW FOR THE FIRST TIME • To maintain the product’s high quality we recommend that you read and follow the instructions carefully. • Please ensure that your corkscrew has not been damaged during transportation.
Página 8
HOW TO USE YOUR ELIS Touch CORKSCREW CORRECTLY Remove the foil from the bottle using the Fig 1 foil cutter. Hold the bottle halfway up and place the corkscrew vertically over the neck (Figure 1). Press down lightly on the corkscrew. The motor starts up automatically to remove the cork.
SAFETY If the corkscrew stops working during uncorking, press EJECT (Figure 2). The motor will start up in reverse to remove the worm. Continue to press the button until the entire worm has come out. If the corkscrew battery is empty, the worm can be removed by turning the corkscrew manually.
EC DECLARATION OF CONFORMITY PSP SAS - ZA La Blanchotte - 25440 Quingey, France declares that the ELIS TOUCH electric corkscrew complies with the requirements of European Directives: Electromagnetic compatibility: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/CE This product complies with the WEEE Directive 2012/19/EU.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Peugeot Korkenzieher aus der Reihe Saveurs de vins entschieden haben. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG IHRES KORKENZIEHERS • Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und die darin enthaltenen Anweisungen genau zu beachten, damit dieses Produkt alle seine Eigenschaften bewahrt.
Página 12
SO BENUTZEN SIE IHREN KORKENZIEHER ELIS Touch RICHTIG. Benutzung Die Kapsel mit einem Kapselschneider von Fig 1 der Flasche entfernen. Die Flasche auf halber Höhe festhalten und den Korkenzieher senkrecht auf den Flaschenhals setzen (Abbildung 1) Leicht nach unten auf den Korkenzieher drücken: der Motor stellt sich automatisch an...
Página 13
SICHERHEIT Sollte der Korkenzieher sich während des Entkorkens ausstellen, auf die EJECT-Taste drücken (Abbildung 2). Der Motor stellt sich in um- gekehrter Richtung an, um die Spirale herauszudrehen. Den Druck auf den Knopf aufrechterhalten, bis die Spirale vollständig herausgedreht ist. Wenn der Korkenzieher vollständig entladen ist, ist es möglich, die Spirale herauszuziehen, indem man den Korkenzieher von Hand dreht.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, PSP SAS - ZA La Blanchotte - 25440 Quingey, Frankreich, Erklären, dass der elektrische Korkenzieher ELIS TOUCH den Anforderungen der europäischen Richtlinien entspricht: Elektromagnetische Verträglichkeit: 2004/108/CE RoHS: 2011/65/CE Dieses Produkt entspricht der Richtlinie DEEE 2012/19/CE. Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Peugeot kurkentrekker uit onze productserie Saveurs de vins. VOORDAT U UW KURKENTREKKER IN GEBRUIK NEEMT • Wij raden u aan om de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en de instructies stipt op te volgen, zodat dit product al zijn kwaliteiten behoudt.
Página 16
CORRECT GEBRUIK VAN UW KURKENTREKKER ELIS Touch Gebruik Haal met behulp van de capsulesnijder de Fig 1 capsule van de fles. Houd de fles in het midden vast en zet de kurkentrekker goed verticaal op de hals (figuur 1) Druk de kurkentrekker lichtjes naar bene- den: de motor gaat automatisch aan en begint de kurk uit de fles te trekken.
Página 17
VEILIGHEID Als de kurkentrekker halverwege het ontkurken van een fles afslaat, drukt u op de knop EJECT (figuur 2). De motor draait dan achteruit om de spiraal uit de kurk te halen. Houd de knop ingedrukt tot de spiraal volledig uit de kurk is gekomen. Als de batterijen volledig leeg zijn kan de kurkentrekker ook handmatig uit de kurk worden gedraaid.
Página 18
CONFORMITEITSVERKLARING Wij, PSP SAS - ZA La Blanchotte - 25440 Quingey, Frankrijk verklaren dat de elektrische kurkentrekker ELIS TOUCH in overeenstemming is met de eisen van de Europese Richtlijnen: Elektromagnetische compatibiliteit: 2004/108/EG RoHS: 2011/65/EG Dit product is in overeenstemming met de WEEE-richtlijn 2012/19/EG.
Le agradecemos que haya escogido un sacacorchos Peugeot de la gama Saveurs de vins. ANTES DE UTILIZAR SU SACACORCHOS POR PRIMERA VEZ •Le recomendamos que lea atentamente el manual de instrucciones y que siga escrupulosamente sus instrucciones para que este producto conserve todas sus cualidades.
CÓMO UTILIZAR CORRECTAMENTE SU SACACORCHOS ELIS Utilización Quite la cápsula de la botella con ayuda del Fig 1 cortacápsulas. Sujete la botella a media altura y coloque el sacacorchos en posición vertical sobre el gollete (figura 1) Apriete ligeramente el sacacorchos hacia abajo: el motor se pone automáticamente en marcha y empieza la extracción.
SEGURIDAD Si el sacacorchos deja de funcionar durante el descorche, apriete la tecla EJECT (figura 2). El motor se pondrá en marcha en sentido inverso para sacar la barrena. Mantenga la presión sobre el botón hasta que la barrena haya salido completamente. Si el sacacorchos está...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nosotros, PSP SAS - ZA La Blanchotte - 25440 Quingey, Francia Declaramos que el sacacorchos eléctrico ELIS TOUCH cumple los requisitos de las Directivas Europeas: Compatibilidad electromagnética: 2004/108/CE RoHS: 2011/65/CE Este producto cumple la Directiva DEEE 2012/19/CE.
La ringraziamo di avere scelto un cavatappi Peugeot della gamma Saveurs de vins. PRIMA DI UTILIZZARE PER LA PRIMA VOLTA IL CAVATAPPI •Le raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni per l'uso e di rispettarle scrupolosamente per conservare tutte le qualità di questo prodotto.
Página 24
COME UTILIZZARE CORRETTAMENTE IL CAVATAPPI ELIS Touch Utilizzo Rimuovere la capsula della bottiglia con Fig 1 l'ausilio del taglia-capsula. Tenere la bottiglia a metà altezza e posare il cavatappi verticalmente sul collo della bottiglia (figura 1) Premere leggermente il cavatappi verso il basso: il motore si avvia automaticamente e l'estrazione inizia.
Página 25
SICUREZZA Se il cavatappi smettesse di funzionare nel corso della stappatura, premere il pulsante EJECT (figura 2). Il motore si metterà in moto in senso inverso per estrarre il succhiello. Mantenere la pressione sul pulsante fino a quando il succhiello non sarà stato estratto completamente.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE La sottoscritta PSP SAS - ZA La Blanchotte - 25440 Quingey, Francia Dichiara che il cavatappi elettrico ELIS TOUCH è conforme alle esigenze delle Direttive Europee: Compatibilità elettromagnetica: 2004/108/CE RoHS: 2011/65/CE Questo prodotto è conforme con la Direttiva DEEE 2012/19/CE.