Página 1
LES INSTRUMENTS DU GOÛT Elis Reverse Tire-bouchon électrique rechargeable Rechargeable Electric Corkscrew Elektrischer wiederaufladbarer Korkenzieher Elektrisch herlaadbare kurkentrekker Tout automatique Full automatic Vollautomatisch System Volledig automatisch...
Página 3
SÉCURITÉ • Pour prévenir tout risque de bl e ssure, ne pas introduire ses doigts ou tout objet dans la partie basse du tire-bouchon. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou dénuées...
Página 4
mettra en marche en sens inverse pour ressortir la vrille. Maintenir la pression sur le bouton jusqu’à ce que la vrille soit ressortie complètement. • Si le tire-bouchon est com- plètement déchargé, il est possible de ressortir la vrille en le tournant manuellement. •...
Página 6
LES COLLECTIONS PEUGEOT Saveurs d’épices Moulins à poivre Moulins à sel sec et sel humide Moulins à muscade Moulins à piment Moulins à graines de lin Saveurs de café Moulins à café Cafetières à piston Saveurs de vin Tire-bouchons manuels et électriques...
Página 7
Depuis plus de 200 ans, Peugeot imagine, dessine, conçoit et fabrique les objets de votre quotidien, avec comme seule ambition de faciliter l’usage et d’offrir le meilleur de l’expression du goût. Cette ingéniosité sans cesse renouvelée a fait de la marque Peugeot la référence incontestable du moulin à...
Página 8
PEUGEOT COLLECTIONS Saveurs d’Épices Pepper Mills Salt and Wet Sea Salt Mills Nutmeg Mills Whole Chili Pepper Mills Flaxseed Mills Saveurs de Café Coffee Mills French Coffee Press Saveurs de Vin Manual and electric corkscrews Decanters Wine conservation Cooling Bags Buckets...
Página 9
For more than 200 years, Peugeot has been imagining, designing and manufacturing objects for your daily life, aiming for ease of use and the truest expression of flavors. This constantly renewed engineering prowess has made the Peugeot brand the undisputed benchmark for mills.
Página 10
PEUGEOT KOLLEKTION Gewürzmühlen Pfeffermühlen Mühlen für trockenes Salz und Meersalz Muskatmühlen Chilimühlen Leinsamenmühle Kaffeemühlen Kaffeemühlen Weinaccessoires Manuelle und elektr. Korkenzieher Karaffen Weinkonservierung Kuhlakkus mit Tasche Accessoires Weingläser Whisky-Verkostungsset Whiskyglas Le Taster - Verkostungsglas Bier-Verkostungsglas Keramik-Geschirr...
Página 11
Seit über 200 Jahren kreiert, konzipiert, entwickelt und fertigt Peugeot für Sie Produkte des täglichen Lebens. Höchstes Ziel ist dabei die Benutzerfreundlichkeit, um zu einer harmonischen Geschmacksentfaltung beizutragen. Durch ihren konstanten Erfindungsreichtum konnte sich die Marke Peugeot als unumstrittene Referenz bei Pfeffer-, Salz- und Kaffeemühlen etablieren.
Página 12
DE COLLECTIES PEUGEOT Saveurs d’épices Pepermolen Zoutmolen (voor droog en voor nat zout) Nootmuskaatmolen kruidenmolen Lijnzaadmolen Saveurs de café Koffiemolen Cafetière Saveurs de vin Manuele en elektrische kurkentrekkers Karaffen Voor het bewaren van de wijn Koelers Wijnaccessoires Degustatieglazen Degustatie set Whisky...
Página 13
Peugeot de onmiskenbare referentie gemaakt van de peper-, de zout- en de koffiemolen. Peugeot stelt zich niet alleen in dienst van de smaak, maar stelt de hoogste eisen aan de kwaliteit van de producten en de prestatie van de maalwerken.
Página 14
Peugeot a obtenu le prestigieux label Entreprise du Patrimoine Vivant (EPV). Une marque de reconnaissance de l’Etat, mise en place pour distinguer les entreprises françaises aux savoir-faire artisanaux et industriels d’excellence. Peugeot has officially been awarded the prestigious EPV label. This state-issue es that have achieved the highest levels of traditional and industrial expertise.
Página 15
Nous vous remercions d’avoir choisi le tire-bouchon Peugeot Elis Reverse, de la gamme Saveurs de vin. Il combine habilement le savoir-faire historique de Peugeot dans le tournage du bois et son sens de l’innovation dans l’usage des produits. Elis Reverse représente l’alliance parfaite de la chaleur, du toucher soyeux du bois et de l’innovation technologique.
Página 16
COMMENT BIEN UTILISER VOTRE TIRE-BOUCHON ELIS REVERSE • Enlever la capsule de la bouteille à l’aide du coupe- capsule • Tenir la bouteille à mi-hauteur et poser le tire-bouchon bien verticalement sur le goulot • Appuyer franchement sur le tire-bouchon vers le bas : le moteur se met automatiquement en marche et l’extraction commence.
Página 17
CHARGEMENT DE LA BATTERIE Pour une utilisation optimale du tire-bouchon, il est important de faire une charge complète des batteries avant la première utilisation. Branchez le transformateur sur le tire-bouchon et mettre sous tension. La lumière rouge fixe indique que le tire-bouchon est en charge.
Página 18
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous PEUGEOT SAVEURS SNC - ZA La Blanchotte - 25440 Quingey, France, déclarons que le tire- bouchon électrique ELIS REVERSE est conforme avec les exigences des Directives Européennes : Compatibilité...
Página 19
La prestation de garantie n’est accordée que si l’appareil est renvoyé à votre revendeur accompagné d’une preuve d’achat : carte de garantie dument remplie, ticket de caisse ou enregistrement sur notre site peugeot-saveurs.com...
Página 20
Thank you for choosing the Peugeot Elis Reverse corkscrew, from our Saveurs de vin range. It skilfully combines historic Peugeot wood-turning expertise with our spirit of innovation in product use. Elis Reverse represents a perfect bringing together of warmth, the silky feel of wood and technological innovation.
Página 21
HOW TO USE THE ELIS REVERSE CORKSCREW • Remove the foil from the bottle using the foil cutter • Hold the bottle halfway up and place the corkscrew vertically over the neck • Press down lightly on the corkscrew. The motor starts up automatically to remove the cork.
Página 22
CHARGING THE BATTERIES For optimal use of the corkscrew, it is important to fully charge the batteries before the first use. Connect the corkscrew to the transformer and switch on power. The red light indicates that the corkscrew is charging. When charging is complete, the light will change to blue.
Página 23
EC DECLARATION OF CONFORMITY PEUGEOT SAVEURS SNC - ZA La Blanchotte - 25440 Quingey, France, declares that the ELIS REVERSE electric corkscrew complies with the requirements of European Directives: Electromagnetic compatibility: 2014/30/CE. RoHS: 2011/65/CE. This product complies with the WEEE Directive 2012/19/EU.
Página 24
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Peugeot Korkenzieher aus der Reihe Saveurs de vin entschieden haben. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG IHRES KORKENZIEHERS • Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und die darin enthaltenen Anweisungen genau zu beachten, damit dieses Produkt alle seine Eigenschaften bewahrt.
Página 25
• Leicht nach unten auf den Korkenzieher drücken: der Motor stellt sich automatisch an und das Herausziehen des Korkens beginnt. • Den Druck während des gesamten Entkorkens aufrechterhalten. Wenn die Flasche entkorkt ist, stoppt der Korkenzieher automatisch. Zum Auswurf des Korkens am Ende des Entkorkungsvorgangs, den Korkenzieher um 90°...
Página 26
Wenn der Korkenzieher immer noch nicht funktioniert, ihn in der Originalverpackung mit dem ordnungsgemäß beim Kauf ausgefüllten Garantieschein zum Händler zurückbringen. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, PEUGEOT SAVEURS SNC - ZA La Blanchotte 25440 Quingey, Frankreich, Erklären, dass der elektrische Korkenzieher ELIS REVERSEden Anforderungen der europäischen Richtlinien...
Página 27
Verschleiß oder Stöße zurückzuführen sind, und beschränkt sich auf einen sachgemäßen, nicht gewerblichen Gebrauch. Die Garantie wird nur gewährt, wenn das Gerät an den Händler eingesendet wird und in Verbindung mit einem Kaufbeleg: ausgefüllte Garantiekarte, Kassenbeleg oder Anmeldung auf unserer Website peugeot-saveurs.com...
Página 28
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Peugeot kurkentrekker uit onze productserie Saveurs de vin. VOORDAT U UW KURKENTREKKER IN GEBRUIK NEEMT • Wij raden u aan om de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en de instructies stipt op te volgen, zodat dit product al zijn kwaliteiten behoudt •...
Página 29
HOE UW KURKENTREKKER ELIS REVERSE OP EEN GOEDE MANIER GEBRUIKEN • Haal met behulp van de capsulesnijder de capsule van de fles • Houd de fles in het midden vast en zet de kurkentrekker goed verticaal op de hals • Druk de kurkentrekker lichtjes naar beneden: de motor gaat automatisch aan en begint de kurk uit de fles te trekken.
Página 30
CONFORMITEITSVERKLARING Wij, PEUGEOT SAVEURS SNC - ZA La Blanchotte - 25440 Quingey, Frankrijk, verklaren dat de elektrische kurkentrekker ELIS REVERSE in overeenstemming is met de eisen van de Europese Richtlijnen:...
Página 31
De garantie geldt uitsluitend wanneer het apparaat wordt teruggestuurd naar de winkel en op vertoon van een aankoopbewijs: correct ingevuld garantiebewijs, kassabon of registratie op onze website peugeot-saveurs.com.
Página 32
Le agradecemos que haya escogido un sacacorchos Peugeot de la gama Saveurs de vin. ANTES DE UTILIZAR SU SACACORCHOS POR PRIMERA VEZ • Le recomendamos que lea atentamente el manual de instrucciones y que siga escrupulosamente sus instrucciones para que este producto conserve todas sus cualidades.
Página 33
CARGA DE LA BATERÍA Para un uso óptimo del sacacorchos, es importante cargar completamente las baterías antes de usarlo por primera vez. Conectar el transformador al sacacorchos y después a la alimentación. La luz roja fija indica que el sacacorchos se está cargando.
Página 34
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nosotros, PEUGEOT SAVEURS SNC - ZA La Blanchotte - 25440 Quingey, Francia, declaramos que el sacacorchos eléctrico ELIS REVERSE cumple los requisitos de las Directivas Europeas: Compatibilidad electromagnética: 2014/30/CE. RoHS: 2011/65/CE.
Página 35
El servicio de garantía solo se concede si el dispositivo se devuelve al vendedor con un justificante de compra: tarjeta de garantía debidamente cumplimentada, recibo de compra o registro en nuestra web peugeot-saveurs.com...
Página 36
Agradecemos por ter adquirido um saca-rolhas Peugeot da gama Saveurs de vin. ANTES DE PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DO SEU SACA-ROLHAS • Recomendamos que leia atentamente o manual de utilização e respeite rigorosamente as suas instru- ções de modo a manter todas as qualidades deste produto.
Página 37
• Premir ligeiramente o saca-rolhas para baixo: o motor entra automaticamente em funcionamento e a extração começa. • Continuar a premir durante todo o processo de abertura da garrafa. Quando tiver retirado a rolha da garrafa, o saca-rolhas para automaticamente. •...
Página 38
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós, PEUGEOT SAVEURS SNC - ZA La Blanchotte - 25440 Quingey, França, declaramos que o saca- -rolhas elétrico ELIS REVERSE está em conformidade com os requisitos das Diretivas Europeias: Compatibilidade eletromagnética : 2014/30/CE.
Página 39
A prestação da garantia apenas é acordada se o aparelho for reenviado ao seu revendedor acompanhado por um comprovativo de compra: certificado de garantia devidamente preenchido, talão de compra ou registo no nosso site peugeot-saveurs.com...
Página 40
La ringraziamo di avere scelto un cavatappi Peugeot della gamma Saveurs de vin. PRIMA DI UTILIZZARE PER LA PRIMA VOLTA IL CAVATAPPI • Le raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di rispettarle scrupolosamente per conservare tutte le qualità di questo prodotto.
Página 41
UTILIZZO CORRETTO DEL CAVATAPPI ELIS REVERSE • Rimuovere la capsula della bottiglia con l’ausilio del taglia- capsula • Tenere la bottiglia a metà altezza e posare il cavatappi verticalmente sul collo della bottiglia • Premere leggermente il cavatappi verso il basso: il motore si avvia automaticamente e l’estrazione inizia.
Página 42
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE La sottoscritta PEUGEOT SAVEURS SNC - ZA La Blanchotte - 25440 Quingey, Francia, dichiara che il cavatappi elettrico ELIS REVERSE è conforme alle esigenze delle Direttive Europee:...
Página 43
L’intervento previsto in garanzia è concesso soltanto se l’apparecchio è restituito al rivenditore accompagnato da una prova di acquisto: scheda di garanzia debitamente compilata, scontrino o registrazione sul sito peugeot-saveurs.com.
Página 44
Tack för att du valde korkskruven Peugeot Elis Reverse från utbudet Saveurs de vin. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING AV KORKSKRUVEN • Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noggrant och följer instruktionerna ordentligt för att bevara produktens alla egenskaper. • Vi uppmanar dig att kontrollera att din korkskruv inte påvisar någon skada på...
Página 45
HUR DU ANVÄNDER DIN KORKSKRUV ELIS REVERSE • Avlägsna flaskans folie med hjälp av folieskäraren • Håll flaskan halvvägs upp och placera korkskruven vertikalt på flaskans mynning • Tryck ner korkskruven ordentligt: motorn startar automatiskt och utdragningen av korken påbörjas.
Página 46
Om korkskruven fortfarande inte fungerar, returnera den till återförsäljaren, i originalförpackningen tillsammans med ett korrekt ifyllt garantikort från när den köptes. EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi PEUGEOT SAVEURS SNC - ZA La Blanchotte - 25440 Quingey, Frankrike, fastställer att den elektriska korkskruven ELIS REVERSE överensstämmer med...
Página 47
överensstämmer med instruktionerna i denna bruksanvisning. Dessa garantier utesluter normalt slitage, slag och konsekvent och oprofessionell användning av korkskruven. Garantiprestationen beviljas endast om enheten skickas till återförsäljaren tillsammans med ett inköpsbevis: korrekt ifyllt garantikort, kassakvitto eller registrering på vår hemsida peugeot-saveurs.com...
Página 48
Мы благодарим вас за то, что вы выбрали штопор Peugeot Elis Reverse из коллекции Saveurs de vin. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВАШЕГО ШТОПОРА • Чтобы сохранить все качества данного изделия, мы рекомендуем внимательно прочитать руководство по использованию и тщательно соблюдать его требования.
Página 49
КАК ПРАВИЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВАШ ШТОПОР ELIS REVERSE • Снимите капсулу (колпачок) с бутылки с помощью ножа для капсулы • Удерживая бутылку за среднюю часть (по высоте), поместите штопор строго вертикально на горлышко • С силой нажмите на штопор вниз: автоматически включится...
Página 50
продавцу в оригинальной упаковке вместе с гарантийным талоном, правильно заполненным при покупке. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС Мы, компания PEUGEOT SAVEURS SNC (юридический адрес: ZA La Blanchotte - 25440 Quingey, France) заявляем, что данный электрический штопор соответствует требованиям Европейских директив: по электромагнитной...
Página 51
Такая гарантия охватывает надлежащее непрофессиональное использование штопора и исключает естественный износ и удары. Гарантия предоставляется лишь в том случае, если устройство было сдано вместе с подтверждением акта покупки: правильно заполненным гарантийным талоном, чеком или при регистрации на нашем сайте peugeot-saveurs.com...
Página 60
Peugeot a obtenu le prestigieux label Entreprise du Patrimoine Vivant (EPV). Une marque de recon- naissance de l’Etat, mise en place pour distinguer les entreprises françaises aux savoir-faire artisanaux et industriels d’excellence. Peugeot has officially been awarded the prestigious EPV label. This state-issued accolade pays tribute to French companies that have achieved the highest levels of traditional and industrial expertise.
Página 61
GARANTIE / GUARANTEE DATE D’ACHAT / DATE OF PURCHASE Signature - Cachet du revendeur Salesman - stamp...