5/64"
N
G
O
H
P
*
A
M
1
C
2
1. Apply a small amount of Lubricant (M) to spout shank.
2. Install Spout (C) onto valve body.
3. Insert Hex Wrench (N) through Spout (C) into threaded portion of spout shank.
1. Aplique una pequeña cantidad de lubricante (M) al tubo roscado del surtidor.
2. Instale el surtidor (C) sobre el cuerpo de la válvula.
3. Inserte una Llave Hexagonal (N) a través del surtidor (C) en la porción roscada del tubo roscado del surtidor.
1. Appliquer une petite quantité de lubrifi ant (M) sur la tige du bec.
2. Installer le bec (C) sur le corps de soupape.
3. Insérer la clé hexagonale (N) dans l'orifi ce arrière du bec (C), dans la partie fi letée de la tige du bec.
*Not included
*No incluida
*Non inclus
B
C
D
E
F
K
I
L
J
3
N
5/64"
C
Back View
Vista Trasera
Vue Arrière
1
M
2
Parts List
A. Handle Assembly Hot
B. Handle Assembly Cold
C.
Spout
D. Aerator
E.
Retainer
F.
Screw
G. Upper Lift Rod Kit
H. Lower Lift Rod Kit
Lista de piezas
A. Conjunto del manera caliente
B. Conjunto del maneral frío
C.
Surtidor
D. Aireador
E.
Retenedor
F.
Tornillo
G. Kit de barra de cierre vertical superior
H. Kit de barra de cierre vertical inferior
Liste des pièces
A. Assemblage de la poignée, eau chaude
B. Assemblage de la poignée, eau froide
C.
Bec
D. Aérateur
E.
Dispositif de retenue
F.
Vis
G. Trousse de tige de levage supérieure
H. Trousse de tige de levage inférieure
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve.
Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been
accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la mezcladora existente o desmontar la válvula.
Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l'alimentation en eau avant d' e nlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet
pour libérer la pression d' e au et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée.
2
N
C
Secure Spout (C) to spout shank with hex wrench (N).
Asegure el surtidor (C) al tubo roscado del surtidor con la llave hexagonal (N).
Fixer le bec (C) sur la tige du bec à l'aide d'une clé hexagonale (N).
I.
Pivot Rod Clip
J.
Lift Rod Strap
K. Waste Plug
L.
Drain Waste Seat
M. Lubricant
N. Hex Wrench (5/64")
O. Aerator Removal Tool
*P. Cardboard Piece - 2" x 1.5"
I.
Clip del pivote
J.
Tirante de la barra de cierre vertical
K. Tapón del desagüe
L.
Asiento del desagüe
M. Lubricante
N. Llave Hexagonal (5/64")
O. Herramienta de remoción del aireador
*P. Trozo de cartón de 2" x 1.5"
I.
Bride de tige de pivotement
J.
Bride de la tige de levage
K. Bouchon de bonde
L.
Siège de bonde
M. Lubrifi ant
N. Clé Hexagonale (5/64 po)
O. Outil d' e xtraction d'aérateur
*P.
Morceau de carton de 5 cm x 3,8 cm