Inizia qui
IT
Para empezar
ES
Começar por aqui
PT
Il contenuto può variare a seconda
Disimballaggio
dell'area.
El contenido varía según la región.
Desembalaje
Os conteúdos podem variar conforme a
Desembalar
localização.
1
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
Retire los materiales de protección.
Remova todos os materiais de protecção.
!
Osservare attentamente le precauzioni per evitare danni alle persone.
Las precauciones deben seguirse estrictamente para evitar lesiones.
Precaução: deve ser seguida cuidadosamente para evitar danos físicos.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года
Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro fino a quando
Q
non si è pronti per la sua installazione nel prodotto. La cartuccia viene
fornita in confezione sottovuoto per preservarne l'affidabilità.
No desembale el cartucho de tinta hasta que vaya a instalarlo en el
producto. Está envasado al vacío para conservar todas sus propiedades.
Não abrir a embalagem do tinteiro até estar pronto para a instalação
no produto. O tinteiro é embalado a vácuo para manutenção da sua
fiabilidade.
Le figure contenute in questa guida possono essere diverse in base al
Q
prodotto.
Las ilustraciones que aparecen en esta guía pueden variar en función
del producto.
As ilustrações neste guia podem variar consoante o modelo.
B
C
Accendere.
Selezionare una lingua.
Encienda.
Elija un idioma.
Ligue.
Seleccione um idioma.
Per l'installazione iniziale, assicurarsi di usare le cartucce fornite con il prodotto. Le cartucce non possono essere
Q
Installazione delle
conservate per l'utilizzo in un secondo tempo.
cartucce d'inchiostro
caricare la testina di stampa. Tali cartucce potrebbero stampare meno pagine rispetto alle successive cartucce di
inchiostro.
Instalación de los
En la instalación inicial, use siempre los cartuchos de tinta que incluye este producto. Estos cartuchos no se pueden
cartuchos de tinta
guardar para usarlos en el futuro.
Instalar os Tinteiros
impresión. Por eso imprimirán menos páginas que los próximos que instale.
3
Para a configuração inicial, certifique-se de que utiliza os tinteiros fornecidos com o produto. Estes tinteiros não
podem ser guardados para utilização posterior.
cabeça de impressão. Estes tinteiros poderão imprimir menos páginas em relação aos tinteiros seguintes.
A
B
Aprire.
Agitare tutte le nuove cartucce, quindi disimballarle.
Abra.
Agite todos los cartuchos nuevos y luego, desembálelos.
Abrir.
Abanar todos os tinteiros novos e depois desembalá-los.
A
Accensione e
impostazione
Encendido e
instalación
Ligar e configurar
2
Connettere e collegare alla presa.
Conecte y enchufe.
Ligue à impressora e à corrente.
D
Selezionare un paese/un'area geografica, quindi impostare la data e l'ora.
Seleccione un país o región y, a continuación, ajuste la fecha y la hora.
Seleccione um país/região e depois regule a data e a hora.
Le cartucce di inchiostro iniziali verranno parzialmente utilizzate per
Los primeros cartuchos de tinta se usarán parcialmente para cargar el cabezal de
Os tinteiros iniciais serão parcialmente gastos para carregamento da
C
Rimuovere solo il nastro giallo.
Retire únicamente el precinto amarillo.
Retire a fita amarela.