Resumen de contenidos para BLACK&DECKER Home CMD3400MB
Página 1
Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation 12-Cup Programmable Coffeemaker Cafetera programable de 12 tazas Cafetière programmable de 12 tasses IMPORT NT / IMPORT NTE /IMPORT NT W SH C R FE BEFORE FIRST USE! L VE L J RR...
IMPORT NT S FEGU RDS POL RIZED PLUG (120V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
T BLE OF CONTENTS GETTING F MILI R WITH YOUR UNIT Pages Getting Familiar with Your Unit ..........4 Control Panel ................5 Getting Started .................6 Water Filter ................6 Water Filter Replacement ............7 Setting the Clock ..............7 ...
CONTROL P NEL How to Use This product is for household use only. GETTING ST RTED • Remove all packing material, and any stickers from the product. • Remove and save literature. • Wash all removable parts as instructed in Care and Cleaning section of this manual.
W TER FILTER REPL CEMENT: 13. Once the brewing cycle is complete the word Fresh 6:00 and the Fresh icon will appear on the digital 1. Press latch on filter holder to open (see illustration C). display (K). AUTO 2. Dispose of old carbon filter. POWER MILD REGULAR...
7. To check the preset auto time, press Prog button and it will display the time • Do not place the carafe on or near a hot gas or electric burner, in a heated selected for delay brewing to begin. oven, or in a microwave oven.
INSTRUCCIONES IMPORT NTES ❑ El aparato se debe de utilizar únicamente con el fin previsto. ❑ Para desconectar, gire todo control a la posición de apagado (OFF) DE SEGURID D y luego, desenchufe de la toma de corriente. ❑ Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos de colado.
ÍNDICE CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO Páginas Conocimiento del producto ........... 14 Panel de control ..............15 Pasos preliminares ..............16 Filtro de agua ................. 16 Repuesto del filtro de agua ............. 17 Programación del reloj ............17 ...
P NEL DE CONTROL Como usar Este aparato es para uso doméstico solamente. P SOS PRELIMIN RES • Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto. • Retire y conserve el manual de uso y cuidado. •...
AUTO 5. Coloque el porta filtro adentro del tanque de agua e 10. Presione el botón de intensidad del café (Brew insértelo en la hendidura inferior, a la derecha (E). Strength) para seleccionar uno de los 3 grados deseados (J) : Nota: Reemplace el filtro de carbón después de cada MILD 60 ciclos, o cada dos meses después de removerlo del...
COL DO UTOMÁTICO : 1. segúrese que el aparto esté apagado y que se haya enfriado antes de limpiarlo. 1. Siga los pasos de 1 al 10 en la sección de Como Colar el Café. 2. bra la tapa del tanque de agua. 2.
Importante: Retire el soporte del filtro de agua junto con el filtro de carbón, IMPORT NTES MISES EN G RDE antes de limpiar el aparato. bra la tapa del tanque de agua. 2. Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca que indica Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines 5 tazas en el nivel de llenado, y agregue agua fría hasta el nivel que indica règles de sécurité...
Página 13
T BLE DES M TIÈRES ❑ Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu. ❑ Pour débrancher, mettre les commandes sur « OFF » puis tirer la fiche de la prise. Pages ❑ On peut se brûler si on enlève le couvercle pendant les cycles d’infusion. Comprendre le fonctionnement de l’appareil ......
COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L’ PP REIL P NNE U DE COMM NDE 6:00 AUTO POWER MILD REGULAR FRESH STRONG BREW PROG STRENGTH HOUR TEMP WARMING PLATE ...
5. Placer le support du filtre dans le réservoir à eau en Utilisation l’insérant dans le renfoncement du coin inférieur droit (E). L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Nota : Changer le filtre à charbon tous les 60 cycles d’infusion ou deux mois après que le filtre ait été...
AUTO 10. ppuyer sur le bouton de sélection du degré d’infusion INFUSION DIFFÉRÉE : (BREW STRENGTH) et sélectionner un des trois degrés 1. Suivre les étapes 1 à 10 de la section « Infusion du café ». d’infusion suivants (J) : MILD ppuyer sur le bouton de programme (PROG).
Entretien et nettoyage 8. Placer le support du filtre dans le réservoir à eau et l’insérer dans le renfoncement du coin inférieur droit (voir l’illustration E). L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. Nota : Pour remplacer le filtre, consulter la section « Remplacement du filtre En confier l’entretien à...
NEED HELP? ¿NECESIT YUD ? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. del centro de servicio en el país donde usted compró...
Página 19
BESOIN D’ IDE? Póliza de Garantía Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute (Válida sólo para México) question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page Duración couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au pplica de México, S.
Página 20
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación W RNING / PREC UCIÓN / VERTISSEMENT para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK.