AVVERTENZE
WARNINGS
Il dissipatore durante il
During continuous ope-
funzionamento conti-
ration, the heat sink
nuato può raggiungere
can reach very high
temperature molto ele-
temperatures, and
vate ed inoltre mantie-
keeps a high tempera-
ne una temperatura
ture even after the unit
elevata anche succes-
is turned off due to its
sivamente lo spegni-
high thermic inertia.
mento a causa della
sua elevata inerzia ter-
mica.
Non lavorare sulla parte
DO NOT work on the
di potenza senza aver
power section without
prima sezionato la ten-
first cutting out electrical
sione di alimentazione
power to the panel.
del quadro.
Attenersi alle indicazioni
Follow the
presenti sul manuale
instructions in the tech-
tecnico.
nical manual.
Lo strumento è confor-
This device conforms
me alle Direttive
to European Union
dell'Unione Europea
Directive 2004/108/CE
2004/108/CE e
and 2006/95/CE as
2006/95/CE e succes-
amended with referen-
sive modifiche con rife-
ce to generic stan-
rimento alle norme
dards:
generiche:
EN 61000-6-2 (immu-
EN 61000-6-2 (immu-
nity in industrial envi-
nità in ambiente indu-
ronment)
striale)
EN 61000-6-4 (emis-
EN 61000-6-4 (emis-
sion in industrial envi-
sione in ambiente
ronment) -
industriale) -
EN 61010-1 (safety
EN 61010-1 (prescri-
regulations).
zioni di sicurezza).
In Conformity with UL508 - File: E243386
Tel. +39 030 9888.1 - Fax. +39 030 9839063 - www.gefran.com
SICHERHEITSHINWEISE
AVERTISSEMENTS
Der Kühlkörper kann
Pendant son fonction-
während des
nement continu, le dis-
Dauerbetriebs sehr
sipateur peut atteindre
hohe Temperaturen
des températures très
erreichen und außer-
élevées, lesquelles
dem aufgrund seiner
peuvent persister
großen Wärmeträgheit
même après la mise
auch nach der
hors tension du dispo-
Abschaltung noch sehr
sitif, par effet de son
heiß sein.
importante inertie ther-
mique.
Nicht am Leistungsteil
Ne pas intervenir sur la
arbeiten, ohne vorher die
partie de puissance sans
Versorgungsspannung
avoir préalablement
des Schaltschranks abge-
coupé la tension d'ali-
schaltet zu haben.
mentation du tableau.
Die Anweisungen im
Respecter les prescrip-
technischen Handbuch
tions du manuel techni-
beachten.
que.
Das Gerät entspricht
Conforme aux directi-
den Richtlinien der
ves 2004/108/CE et
Europäischen Union
2006/95/CE et modifi-
2004/108/CE und
cations ultérieures
2006/95/CE und
références aux nor-
anschließende Ände-
mes:
rungen mit Bezug auf
EN 61000-6-2 (immu-
die Rahmennormen:
nité en environnement
EN 61000-6-2
industriel)
(Störfestigkeit in indu-
EN 61000-6-4 (émis-
strieller Umgebung)
sion en environnement
EN 61000-6-4
industriel)
(
Störausstrahlung
in
EN 61010-1 (prescrip-
industrieller Umgebung)
tions de sécurité).
EN 61010-1
(Sicherheitsvorschriften)
GEFRAN spa
via Sebina, 74
25050 Provaglio d'Iseo Brescia Italy
ADVERTENCIAS
ADVERTÊNCIAS
Durante el funciona-
Em constante funcio-
miento continuado el
namento, o dissipador
dispersor puede alcan-
pode atingir temperatu-
zar temperaturas muy
ras muito elevadas e,
elevadas y mantener
mesmo depois do des-
también una tempera-
ligamento, mantém
tura elevada una vez
temperatura elevada
apagado debido a su
devido à sua alta inér-
elevada inercia térmi-
cia térmica.
ca.
No trabajar en la parte
Não trabalhe na parte de
de potencia sin seccio-
potência se não tiver
nar previamente la ten-
interrompido previamen-
sión de alimentación
te a tensão de alimenta-
del cuadro.
ção do quadro.
Atenerse a las indicacio-
Siga as indicações
nes del manual técnico.
dadas no manual técni-
co.
El instrumento cumple
El instrumento cumple
con lo establecido por
con lo establecido por
las Directivas de la
las Directivas de la
Unión Europea
Unión Europea
2004/108/CE y
2004/108/CE y
2006/95/CE y sus
2006/95/CE y sus
sucesivas modificacio-
sucesivas modificacio-
nes, así como con la
nes, así como con la
norma
norma
EN 61000-6-2
(inmuni-
EN 61000-6-2
dad en ambientes indu-
dade em ambiente indu-
striales)
strial)
EN 61000-6-4
(emisión
EN 61000-6-4
en ambientes residen-
são em ambiente indu-
ciales)
strial)
EN 61010-1 (seguridad)
EN 61010-1 (segurança)
(imuni-
(emis-