Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SICCE S.r.l.
Via V. Emanuele, 115
36050 Pozzoleone - Vicenza - ITALY
info_service@sicce.com • www.sicce.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
- To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following:
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION:
Always disconnect the pump when not in use, before adding or removing parts and before cleaning.
- Do not allow pump to run dry. Pump must be immersed in water completely.
- This pump is to be used in a circuit protected by a ground fault circuit interrupter.
WARNING:
Risk of electric shock - This pump is supplied with a grounding conductor and grounding-type attachment plug. To reduce the risk of electric
shock, be certain that it is connected only to a properly grounded, grounding-type receptacle.
- To reduce the risk of electric shock, install only on a circuit protected by a Ground - Fault Circuit - Interrupter (GFCI).
- To reduce the risk of electric shock, use only on portable self-contained fountain no large than 5 feet in any dimension.
- This pump has not been investigated for use in swimming pool or marine areas.
- To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium or pond
equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs by yourself. Return the appliance to an authorized
service facility for service or discard the appliance.
1) Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or if it doesn't work properly or has been dropped or
damaged in any manner.
2) To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet, position aquarium stand and tank or the fountain
to one side of a wall-mounted receptacle to prevent water from dripping onto the receptacle or plug.
A "drip-loop" (Fig. A) should be arranged by the user for each cord connecting an aquarium appliance to a receptacle.
The "drip-loop" is the part of the cord below the level of the receptacle or the connector if an extension cord is used, which
prevents water travelling along the cord and coming in contact with the receptacle.
If the plug or socket does get wet, DON'T unplug the cord. Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies power to
appliance. Then unplug and examine for presence of water in the receptacle.
3) Close supervision is necessary when any appliance is used by near children.
4) To avoid injury, do not contact moving parts or hot parts such as heaters, reflectors, lamp bulbs and similar.
5) Always unplug an appliance from an outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect.
6) Do not use an appliance for other than intended use. The use of attachments, not recommended or sold by the
manufacturer of the appliance, may cause an unsafe condition.
7) Do not install or store the appliances where it will be exposed to the weather or to temperatures below freezing.
8) Make sure an appliance mounted on a tank is securely installed before operating it.
9) Read and observe all the important notices of the appliance.
10) If an extension cord is necessary, a cord with a proper rating should be used. A cord rated for less amperes or watts
than the appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or
pulled.
11) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Never use with an extension cord unless plug can be fully inserted. Do no attempt to defeat this safety feature.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance should be grounded to minimize the possibility of electric shock. This appliance is equipped with an electric cord having an equipment
gounding conductor and a grounding type plug. The plug must be plugged into an outlet that is installed and grounded in accordance with all appropriate
codes and ordinances.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in (I). A temporary adapter which
looks like the adapter illustrated in (II) and (III) may be used to connect this plug to a two-pole receptacle as shown in (II) if a grounded outlet is not
available. The temporary adapter should be used only until a grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a
grounded outlet can be installed by a qualified electrician. The green-colored rigid ear (lug, and the like) extending from the adapter must be fastened
to a permanent ground such as a grounded outlet box.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE
: Afin de se protéger contre les blessures, des mesures de sécurité de base doivent être observées, y compris les suivantes.
LIRE ET OBSERVER TOUTES
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION:
Toujours débrancher une pompe qui ne sert pas, ou à laquelle on doit ajouter ou retirer des pièces ou qui doit être entretenue.
- Ne pas faire fonctionner la pompe à sec. La pompe peut être complètement immergée dans l'eau.
- Cette pompe doit être branchée à une dérivation protegée par un disjoncteur différentiel.
DANGER
- Risque de choc électrique – Cette pompe est munie d'une fiche de raccordement de mise à la terre. Afin de réduire le risque de choc électrique
vous assurer qu'elle est branchée seulement à une prise de courant adéquatement mise à la terre.
- Pour réduire le risque de choc électrique, installer seulement sur un circuit protégé par GFCI.
- Pour réduire le risque de choc électrique, utilisez-la uniquement sur une récipient portable de max 5 pieds dans n'importe quelle dimension.
Cette pompe n'a pas été étudiée pour une utilisation dans une piscine ou des zones marines.
- Pour éviter tout choc électrique, une grande prudence est de rigueur. Dans chacune des situations suivantes, ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même;
l'expédier au fabricant pour réparation ou le jeter.
1) Ne pas faire fonctionner un appareil défectueux, dont le cordon électrique ou la fiche sont endommagés, ou qui a été échappé ou abîmé d'une façon quelconque.
2) Afin d'éviter que l'appareil ou la prise de courant soient mouillés, installer le support pour aquarium et le bac ou la fountaine à côté d'une prise de courant pour empêcher
l'eau de dégoutter sur la prise. L'utilisateur devrait faire une boucle d'égouttement (Fig. A) pour chaque cordon électrique branché d'un aquarium à une prise de courant.
Une boucle d'égouttement est la partie du cordon se trouvant sous la prise de courant ou le raccord si une rallonge électrique est utilisée, afin d'empêcher l'eau de circuler
le long du cordon électrique et d'être en contact avec la prise de courant. Si la fiche ou la prise de courant sont mouillées, NE PAS débrancher le cordon électrique.
Débrancher d'abord le fusible ou disjoncteur qui fournit l'électricité à l'appareil et débrancher ensuite l'appareil en vérifiant qu'il n'y a pas d'eau dans la prise.
3) Il est essentiel de surveiller étroitement les enfants utilisant cet appareil ou se trouvant à proximité.
4) Pour éviter les accidents, ne pas toucher aux pièces mobiles ou chaudes comme les chauffe-eau, réflecteurs, ampoules, etc.
5) Toujours débrancher l'appareil quand il n'est pas utilisé, quand des pièces sont enlevées ou remplacées et avant l'entretien. Ne jamais tirer sur le fil pour
débrancher l'appareil; prendre la fiche et débrancher l'appareil.
6) Ne pas utiliser un appareil pour un emploi autre que celui pour lequel il a été fabriqué. Les pièces non vendues ou non recommandées par le fabricant pourraient
compromettre la sécurité de l'appareil.
7) Ne pas exposer cet appareil aux intempéries ou à une température en dessous de 0º C.
8) Vous assurer qu'un appareil monté sur un aquarium est bien installé avant de le faire fonctionner.
9) Lire et observer tous les avis importants sur l'appareil.
10) Si une rallonge électrique est nécessaire, vous assurer qu'elle est d'un calibre adéquat. Un cordon électrique de calibre inférieur ou de moins d'ampères ou
de watts que l'appareil peut surchauffer. Le cordon doit être placé de façon à éviter que quelqu'un trébuche ou le tire.
11) Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que les autres). Par mesure de sécurité, cette fiche s'insère dans une prise polarisée que
dans un sens. Si la iche n'entre pas complètement dans la prise, inverser la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne jamais
utiliser une rallonge si la fiche peut être insérée complètement. Ne pas essayer de contourner ce dispositif de sécurité.
Cet appareil doit être mis à la terre (masse) afin de minimiser les risques de choc électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon électrique possédant
un conducteur de terre et une prise de terre. La fiche doit être branchée dans une prise installée et mise à la terre en conformité avec tous les codes
et les ordonnances appropriées.
Cet appareil est destiné à l'utilisation dans un circuit de 120 volts nominales et a une fiche de mise à la terre qui ressemble à la fiche illustrée en (I).
Un adaptateur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré en (II) et (III) peut être utilisé pour connecter cette fiche à une prise à deux broches
comme indiqué dans (II), si une prise de terre n'est pas disponible. L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'à quand une prise avec mise
à la terre n'est pas disponible. L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'à quand une prise de terre peut être installé par un électricien
qualifié. L'ergot rigide de couleur verte (oreille, patte) se étendant de l'adaptateur doit être fixé à une mise à la terre permanente, comme par exemple
une boîte de prise de terre.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Mimouse
Instruction manual
EN • DE • FR • I • ES • NL • PT • RU
MISE À LA TERRE
Dear Customer,
EN
thank you for choosing your new pump for aquarium,
turtles kit , small fountains and any other applications
where you need to recirculate water.
GENERAL SAFETY INSTRUCTION
MIMOUSE is made in conformity with the national and international
security laws.
1) Check that the tension on the pump's label matchs the network
tension. The pump has to be supplied by a differential switch (protector),
through which the nominal current is lower or equal to 30mA.
2) These pumps can be used only submersed in water.
3) Before connecting the pump to the electric network, check that the
cable and the pump are not damaged.
4) The pump has a type Z cable link. The cable and the plug cannot be
substituted or repaired; in case of damage of them substitute the entire pump.
5) CAUTION: disconnect all the submersed electrical products before
doing any maintenance in the water; in case the plug or the electric outlet
are wet, disconnect the general switch before disconnecting the electric
supply cable.
6) The pump must not work without water to avoid damages to the motor.
7) The pump can be used in liquids or in environment with a temperature
not higher than 35° C / 95° F.
8) Do not use the pump for uses different to those for which it has been
disegned as, i.e. in bathroom or similar applications.
9) Avoid to use the pump with corrosive and abrasive liquids.
10) The pump has not been designed for people with handicap and
children if they are not supervised by a person responsible for their safety.
11) To avoid that accidental drips wet the plug or the socket, make a loop
with the cord under the socket level (Fig. A).
12) Avoid to take the pump by the cord during the installation or
maintenance.
13) The pump can be used only in the above mentioned applications and
it is only for internal use.
14) If the pump or the filter is supplied with a cable 10 metres long, or a
cable more than 6 feet long for the American type (USA), these appliances
are intended for outodoor use as required by the International standards.
USE AND REGULATION
The MIMOUSE pump has a fixed water outlet pipe 10 mm high with an
external diameter of 13 mm which allows connection of both flexible
pipes with an internal diameter of 12 mm and rigid pipes with external
diameter 13 mm.
Sehr geehrter Kunde/ sehr geeherte Kundin,
DE
wir beglückwünschen Sie zu dem Kauf unseren
Pumpen. Diese neue Pumpe ist eine Süß- und
Meerwassertaugliche Tauchpumpe für den Unterwasserbetrieb im
Aquarium; sie ist auch für den Einsatz in Tischbrunnen und
Zimmerspringbrunnen geeignet.
SICHERHEITSHINWEISE:
MIMOUSE entspricht den nationalen und internationalen gesetzlichen
Sicherheitsvorschriften.
1) Vor Gebrauch der Pumpe ist die auf dem Etikett angegebene
Netzspannung zu überprüfen. Die Pumpe sollte über FI- Schutzschalter
30mA betrieben werden.
2) Die Pumpe darf nur unter den Wasser benutzt werden.
AQUARIUM TANK
3) Vor Anschluss des Geräts, vergewissern Sie sich Unversehrtheit des
POWER
Produkts. Insbesondere dürfen das Kabel und die Pumpe keinerlei
SUPPLY CORD
Beschädigungen aufweisen.
APPLIANCE
4) Netzkabel dürfen nicht verändert oder beschädigt werden
(Z-Verbindung Kabel). Das Netzkabel darf nicht zum Befestigen der
Pumpe verwendet werden. Liegt eine Beschädigung des Netzkabels vor,
ist die Pumpe auszuwechseln.
5) ACHTUNG: Ziehen Sie unbedingt die Netzstecker aller eingetauchten
DRIP LOOP
Elektrogeräte ab, bevor Sie mit den Händen ins Wasser greifen und
grundsätzlich vor jeder Wartung.
Fig. A
6) Die Pumpe darf nicht trocken laufen um Beschädigungen an der Rotor
zu vermeiden.
7) Die maximale Flüssigkeitstemperatur darf 35° C / 95° F nicht
überschreiten.
8) Die Pumpe darf nicht im ätzenden Säure verwendet werden. Wenn
sich die Pumpe in Betrieb befindet, ist außerdem sicherzustellen, dass
sie keinen Sand ansaugt, der die Innenteile ernsthaft beschädigen und
folglich zum Ausschluss des Produktes von der Garantie führen kann.
9) Die Pumpe darf ohne Aufsicht nicht von unfähigen Menschen benutzt
werden.
10) Außerhalb der Rechweite von Kindern aufbewahren.
11) Beim Anschluss der Pumpe an das Stromnetz ist so vorzugehen,
dass sich der niedrigste Punkt des Kabels unterhalb der Netzsteckdose
befindet, damit nicht zufällig Wassertropfen vom Kabel in die Steckdose
gelangen können (Abb. A - DRIP LOOP).
12) Das Kabel ist weder durchzuschneiden noch ist daran zu ziehen um
die Stromspeisung zu unterbrechen.
13) Die Pumpe darf nur im Innenbereich eingesetzt werden.
14) Falls die Pumpe oder der Filter mit einem Kabel von 10 Meter Länge,
beziehungsweise mit einem Kabel von mehr als 6 Fuß Länge beim
amerikanischen Typ (USA), geliefert werden, sind diese Geräte für den
Einsatz im Außenbereich bestimmt, wie von den internationalen Normen
vorgeschrieben.
GEBRAUCH UND REGULIERUNG
MIMOUSE verfügt über einen festen, 10 mm hoch Wasserauslass mit
einem Außendurchmesser von 13 mm, an den sowohl Schläuche mit
einem Innendurchmesser von 12 mm als auch Rohre mit einem
Chère Cliente, Cher Client,
FR
MERCI d'avoir choisi une pompe SICCE, idéale pour
les aquariums d'eau douce, d'eau de mer et les
fontaines décoratives.
NORMES DE SECURITE
MIMOUSE est conformes aux normes de sécurité nationales et
internationales.
1) Veuillez vérifier que la tension indiquée sur l'étiquette de la pompe
corresponde bien à celle de votre réseau électrique. Cet appareil
électrique doit être alimenté par l'intermédiaire d'un disjoncteur
différentiel (dit de sécurité) avec un seuil de déclenchement inférieure
ou égal à 30mA.
2) La pompe peut fonctionner seulement immergée dans l'eau.
3) Avant de connecter l'appareil électrique au réseau, veuillez vérifier
que le câble d'alimentation ne soit pas endommagé.
4) La pompe est construite avec une liaison électrique de type «Z». Le câble
et la prise ne peuvent être ni remplacés ni réparés. En cas de dommages du
câble ou de la prise, il est nécessaire de remplacer le produit.
5) ATTENTION: déconnecter tous les appareils électriques immergés
avant une quelconque manutention dans l'eau. Si la prise de courant est
mouillée ou humide, déconnecter l'interrupteur général avant de
débrancher la prise.
6) Pour éviter les dommages au moteur, la pompe ne doit JAMAIS
fonctionner sans eau.
7) La pompe peut être utilisée dans des liquides ou des ambiances dont
les températures ne dépassent pas 35° C/ 95° F.
8) Ne pas utiliser l'appareil pour des applications différentes de celles
pour lesquelles il à été conçu, comme par exemple un fonctionnement
en salles de bain ou équivalent.
9) Eviter un fonctionnement de la pompe avec des liquides corrosifs ou
abrasifs.
10) Cet appareil n'a pas été conçu pour une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) ayant une capacité physique,
sensorielle ou mentale réduite, sauf en cas de surveillance par une
tierce personne responsable de leur sécurité. S'assurer que les enfants
ne touchent pas cet appareil.
11) Pour éviter que des gouttes d'eau coulent le long du câble électrique
et mouillent la prise de courant ou la prise sur le mur, nous conseillons
d'effectuer une boucle du câble en-dessous du niveau de la prise de
courant (Fig. A).
12) Ne pas tirer la pompe par le câble d'alimentation pour le déplacer ou
le soulever pendant l'installation ou l'entretien.
13) La pompe ne peut être utilisée que pour les applications ci-dessus,
elle est destinée à un fonctionnement en intérieur.
14) Si la pompe est fournie avec un câble de 10 mètres de longueur ou
avec un câble d'une longueur supérieure à 6 pieds pour le type
américain (USA), l'appareil est adapté à l'emploi à l'extérieur comme le
prescrit la réglementation internationale.
Gentile Cliente,
I
grazie per aver acquistato la Vostra nuova pompa
SICCE per acquari, tartarughiere, terrari , fontanelle e
qualsiasi altro uso dove sia richiesta la movimentazione e il ricircolo
dell'acqua.
NORME DI SICUREZZA
MIMOUSE è prodotta in conformità alle attuali norme di sicurezza
nazionali ed internazionali.
1) Controllare che la tensione riportata sull'etichetta della pompa
corrisponda alla tensione di rete. L'apparecchio deve essere alimentato
attraverso un interruttore differenziale (salvavita), la cui corrente
nominale sia inferiore o uguale a 30mA.
2) Le pompe possono essere utilizzate solo sommerse.
3) Prima di collegare l'apparecchio alla rete controllare che il cavo e la
pompa non risultino in qualche modo danneggiati.
4) La pompa è costruita con un collegamento di tipo Z. Il cavo e la spina
non possono essere sostituiti o riparati; in caso di danneggiamento
sostituire l'intero apparecchio.
5) ATTENZIONE: scollegare tutti gli apparecchi elettrici sommersi prima
An accessory coupling pipe is available and allows the fitting of many
other types and sizes of pipes which can be easily found in the market.
The pump is equipped with antivibration pads which are useful for
eliminating any noise due to small vibrations of the pump.
The water flow rate may be varied by adjusting the flow regulator
according to the user necessities.
MAINTENANCE
MIMOUSE is a pump with exceptional performance, ideal for use in small
spaces thanks to its compact dimensions.
Its maintenance requirements are minimum, but very important to ensure
correct operation.
Every 1-2 months remove the front A and gently remove the rotor B,
wash all the parts in fresh water, gently removing any accumulated scale.
Reassemble the parts in inverse order.
The side suction grilles also need cleaning periodically to allow a
continuous, constant passage of water; use a small brush to remove all
the scale deposits.
INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT DISCHARGE OF THE
PRODUCT ACCORDING TO EU DIRECTIVE 2002/96/EC
When used or broken, the product does not have to be discharged with
the other waste. It can be delivered to the specific electric waste
collection centers or to dealers who give this service. Discharge
separately an electric tool avoid negative consequences for the
environment and for the Health and allows to regenerate the materials so
to have a great saving of energy and resources.
WARRANTY
This product is guaranteed against defects of materials and
workmanship for a period of 2 years from the date of purchase, except
the rotor B. The warranty certificate must be filled in by the dealer and
must accompany the pump if it is returned for reparation, along with the
cash register receipt or similar document. The warranty covers the
replacement of the defective parts. In case of improper use, tampering or
negligence by the buyer or user, the guarantee is void and expires
immediately. The guarantee is also void in absence of the cash register
receipt or similar document. The expenses for shipping the pump to and
from the factory, or the repair station, have to be paid by the buyer.
ATTENTION!
The limestone deposits and the natural wear-out of the components
might cause a raise of the pump's noise. However, they do not affect the
good functioning of the pump. In this case, we recommend you to replace
the impeller.
Innendurchmesser von 13 mm angeschlossen werden können.
Als Zubehörteil ist auch ein Anschlußrohr lieferbar, das die Anbringung
vieler anderer Arten und Maße von im Handel erhältlichen Rohrleitungen
ermöglicht. Die Pumpe ist mit Vibrationsdämpfungen ausgestattet, die
zur Beseitigung eventuellen Lärms aufgrund der Vibrationen der Pumpe
selbst nützlich sind. Die Wasser-Fördermenge kann durch Einwirkung
auf den Flußregler, der eine Kontrolle je nach den Anforderungen des
Gebrauchs ermöglicht, verändert werden.
WARTUNG
Bei MIMOUSE handelt es sich um eine Pumpe mit außergewöhnlichen
Leistungen, die sich aufgrund ihrer äußerst geringen Abmessungen ideal
zur Anwendung bei knapp bemessenen Platzverhältnissen eignet.
Sie erfordert eine nur geringe, für den korrekten Betrieb jedoch sehr
wichtige Wartung.
Alle 1-2 Monate die Stirnplatte A abnehmen und den Läufer B vorsichtig
herausziehen, alles in lauwarmem Wasser waschen und dabei vorsichtig
die Kalkablagerungen entfernen. Die verschiedenen Teile in
umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
Auch die seitlichen Ansauggitter erfordern eine periodische Reinigung,
um einen kontinuierlichen und konstanten Durchfluß des Wassers zu
ermöglichen: zum Entfernen aller Kalkablagerungen ein kleines
Bürstchen verwenden.
ENTSORGUNG (NACH RL2002/96/EC)
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern
muss fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Deutschland: Gerät über
Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Entsorgung von
Altgeräten: Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers
auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der
europäischen
Richtlinie
2002/96/EC.
Alle
Elektro-
Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür
staatlich
vorgesehenen
Stellen
entsorgt
werden.
ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie
Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit.
Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei
der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo
Sie das Produkt erworben haben.
GARANTIE
Wir garantieren für 2 Jahren ab Kaufdatum (ausschließlich dem Rotor B)
für fehlerhaftes Material und Fabrikationsfehler. Im Garantiefall schicken
Sie bitte das reklamierte Gerät mit der vom Händler ausgefüllten
Garantiekarte und der datierten Kaufquittung oder Rechnung zu dem
Händler ein. Mangelnde Pflege und unsachgemäße Behandlung haben
einen Garantieverlust zur Folge. Die Garantie besteht im Austausch der
schadhaften Teile. Die Kosten für Versand und die Rücksendung gehen
zu Lasten des Käufers.
ACHTUNG!
Die Kalkablagerung und der natürlicher Verschleiß der Bestandteile
könnten eine Steigerung des Geräusches der Pumpe verursachen . Dies
beeinträchtigt jedoch nicht der guter Betrieb der Pumpe. In diesen Fall
wird die Auswechselung der Rotor empfohlen.
EMPLOI ET REGLAGE
MIMOUSE est fournie avec un tube fixe de sortie d'eau de 10 mm de
hauteur et d'un diamètre extérieur de 13 mm qui permet de relier à la fois
les tubes flexibles d'un diamètre intérieur de 12 mm et les tubes rigides
d'un diamètre intérieur de 13 mm. Un tube de raccord accessoire est
disponible: il permet de brancher de nombreuses autres sortes et
dimensions de tuyaux que l'on trouve dans le commerce. Cette pompe
est équipée d'une série de anti-vibratoires qui permettent d'éliminer des
bruits potentiels dus aux vibrations.
Grâce au régulateur de flux, on peut varier le débit d'eau, et le contrôler
en fonction des besoins d'utilisation.
ENTRETIEN
MIMOUSE est une pompe aux performances exceptionnelles, idéale
pour les petits espaces en raison de ses dimensions très réduites.
Elle demande un entretien minimum, mais important pour un
fonctionnement correct.
Tous les mois ou tous les 2 mois, enlever la façade A et retirer
délicatement le rotor B, laver le tout à l'eau tiède et éliminer les dépôts de
calcaire avec précaution. Remonter les différentes pièces dans l'ordre
inverse du démontage.
Les grilles d'aspiration latérales nécessitent également un nettoyage
périodique pour permettre un passage continu et constant de l'eau:
utiliser une brosse à dents pour enlever tous les dépôts calcaires.
INSTRUCTIONS POUR LA DÉCHARGE CORRECTE DU PRODUIT
SELON L'EU 2002/96/EC DIRECTIF
Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques mais
doit suivre les procédures d'élimination prévues pour les déchets
électriques. Décharger séparément un outil électrique évite des
conséquences négatives pour l'environnement et pour la santé et
permets de régénérer les matériaux pour avoir une grande économie
d'énergie et des ressources naturelles.
GARANTIE
Ce produit, à l'exclusion du rotor B, est garanti pendant une période de 2
ans à compter de la date de l'achat, contre les défauts de matériau et de
fabrication. Le certificat de garantie doit être rempli dans toutes ses
parties par le revendeur et devra accompagner l'appareil s'il est renvoyé
pour la réparation, avec le ticket de caisse ou autre titre d'achat
équivalent. La garantie consiste dans le remplacement des pièces
défectueuses. En cas d'utilisation incorrecte, de manipulation ou de
négligence de la part de l'acheteur ou de l'utilisateur, la garantie s'annule
et perd son effet immédiatement. D'autre part, la garantie s'annule
également en cas d'absence du ticket de caisse ou d'un titre d'achat
équivalent. Le frais d 'expedition sont à la charghe de l'acheteur.
ATTENTION!
Les dépôts de calcaire et la naturelle usure des composants pourraient
causer une augmentation du bruit de la pompe, mais ne nuisent pas son
bon fonctionnemen.
di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione nell'acqua; nel caso in cui la
spina di connessione o la presa di corrente fossero bagnate, disinserire
l'interruttore generale prima di staccare il cavo d'alimentazione.
6) La pompa non deve mai funzionare senza acqua per evitare danni al
motore.
7) La pompa può essere utilizzata in liquidi o in ambienti con temperatura
non superiore ai 35° C / 95° F.
8) Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli per i quali è
stato realizzato, come ad es. in stanze da bagno o applicazioni simili.
9) Evitare di far funzionare la pompa con liquidi corrosivi ed abrasivi.
10) Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone
(inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali a meno
che non siano accompagnati da persone responsabili per la loro
sicurezza.
11) Per evitare che accidentali gocciolamenti bagnino la spina o la presa di
corrente realizzare con il cavo un' ansa sotto il livello della presa (Fig. A).
12) Evitare di sollevare la pompa dal cavo di alimentazione durante
l'installazione e la manutenzione.
13) La pompa può essere utilizzata solamente nelle applicazioni suddette
und
Mit
der

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sicce Mimouse

  • Página 1 USE AND REGULATION ATTENTION! The MIMOUSE pump has a fixed water outlet pipe 10 mm high with an The limestone deposits and the natural wear-out of the components external diameter of 13 mm which allows connection of both flexible might cause a raise of the pump’s noise.
  • Página 2 Smaltire MIMOUSE è dotata di un tubo di uscita dell'acqua di altezza 10 mm e 13 mm di diametro esterno adatto sia per il collegamento di tubi con un...