Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D
Owner's Manual
PRS-D1000M
Mode d'emploi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer PREMIER PRS-D1000M

  • Página 1 CLASS D MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D Owner’s Manual PRS-D1000M Mode d’emploi...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Before Using This Product Before Using This Product ...... 1 Thank you for purchasing this PIONEER product. It is designed to give you many Information to User .......... 1 years of enjoyment. Important ............1 PIONEER SUGGESTS USING A PRO- Product Registration ..........
  • Página 3: Product Registration

    Product Registration • Check the connections of the power supply and speakers if the fuse of the separately sold battery wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause Visit us at the following site: and solve the problem, then replace the fuse with another one of the same size and rating.
  • Página 4: Setting The Unit

    Setting the Unit Terminal Cover Before setting up the unit, unfasten the screws with a 4 mm hexagonal wrench and remove the terminal cover. Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. Subsonic Select Switch The subsonic filter cuts inaudible frequencies below 20 Hz to eliminate unwanted vibrations and minimize power loss.
  • Página 5: Mode Select Switch

    • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
  • Página 6: Connecting The Unit

    Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- • Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit.
  • Página 7: Connection Diagram

    Connection Diagram • This diagram shows connections using external output. Slide the input switch to the left. • In the case of connecting the external output from a car stereo to an RCA input, use the jack used for full- range output.
  • Página 8: Connecting The Power Terminal

    Connecting the Unit Connecting the Power Terminal 2. Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire. • Always use the special red battery and ground Twist wire ([RD-223] and [RD-222]), which are sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
  • Página 9: Connecting The Speaker Output Terminals

    Connecting the Speaker Output Using the Speaker Input Terminals Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input wire with RCA pin cord. 1. Expose the end of the speaker wires • Slide the input switch to the right. using nippers or a cutter by about 7 Connections when using the speaker 10 mm (3/8 inch) and twist.
  • Página 10: Connecting The Speaker Wires

    Connecting the Unit Connecting the Speaker Wires Connect the speaker leads and set MODE SELECT switch and POWER MODE switch to suit the configura- tion according to the figures shown below and the next page. • When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, only use these amplifiers. Do not mix these amplifiers with other amplifiers.
  • Página 11 Two Amplifier (Ex. Bridge) Connect to a car stereo. For details, see the MODE SELECT switch must “Connection Diagram”. SYNC OUTPUT be in MASTER position. Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). Connecting 2 Ω to 16 Ω speaker wire (sold separately).
  • Página 12 Connecting the Unit Four Amplifier (Ex. Bridge) Connect to a car stereo. MODE SELECT switch For details, see the must be in MASTER position. SYNC OUTPUT “Connection Diagram”. Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). Connecting speaker wire (sold separately). MODE SELECT switch must SYNC OUTPUT be in SYNC INV position.
  • Página 13 Four Amplifier Connect to a car stereo. For details, see the MODE SELECT switch “Connection Diagram”. must be in MASTER position. SYNC OUTPUT Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). MODE SELECT switch 1 Ω to 8 Ω must be in SYNC position. SYNC OUTPUT Connecting wire with RCA SYNC...
  • Página 14: Installation

    Installation CAUTION CAUTION: • Do not install in: To prevent malfunction and/or injury —Places where it could injure the driver or pas- • To ensure proper heat dissipation of the amplifier, sengers if the vehicle stops suddenly. be sure of the following during installation. —Places where it may interfere with the driver, —Allow adequate space above the amplifier for such as on the floor in front of the driver’s...
  • Página 15: Example Of Installation On The Floor Mat Or On The Chassis

    Example of installation on the floor mat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap- ping screws (4 × 18 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located.
  • Página 16: Specifications

    Specifications Power source ......................14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ............................Negative type Current consumption ......................39 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ......................12 A (4 Ω for one channel) 20 A (2 Ω for one channel) 28 A (1 Ω...
  • Página 18: Avant D'utiliser Cet Appareil

    Table des matières Avant d’utiliser cet appareil Avant d’utiliser cet appareil ....1 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un appareil PIONEER. Il a été Enregistrement du produit........2 conçu et fabriqué pour vous apporter de Quelques mots concernant nombreuses années de satisfaction.
  • Página 19: Enregistrement Du Produit

    Enregistrement du produit ATTENTION • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la Rendez-nous visite sur le site suivant: batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu séparément ([RD-223] et [RD-222]). Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à...
  • Página 20: Réglage De L'appareil

    Réglage de l’appareil Couvre-bornes Avant de mettre l’appareil en place, dévissez les vis avec un tournevis à pointe hexagonale de 4 mm et retirez le couvre-bornes. Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension. Sélecteur infrasonore Le filtre infrasonore coupe les fréquences inférieures à...
  • Página 21: Commutateur Mode Select

    • Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.
  • Página 22: Raccordement De L'appareil

    Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou • Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court- d’endommager cet appareil, débranchez le câble circuit, faute de quoi le circuit de protection relié à la borne négative (–) de la batterie, au pourrait être dans l’incapacité...
  • Página 23: Schéma De Raccordement

    Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure. Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche. • Dans le cas de la connexion de la sortie extérieure d’un autoradio stéréo à une entrée Cinch (RCA), utilisez la prise util- isée pour une sortie à...
  • Página 24: Raccordement De La Borne D'alimentation

    Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne 3. Fixez une cosse à l’extrémité de chaque câble. Les cosses ne sont pas d’alimentation fournies. • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la • Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui cosse sur le câble.
  • Página 25: Raccordement Des Bornes De Sortie Vers Les Haut-Parleurs

    Raccordement des bornes de Utilisation de l’entrée de sortie vers les haut-parleurs haut-parleur Connectez les fils de sortie de haut-parleur 1. Dénudez l’extrémité des câbles de de l’autoradio à l’amplificateur en utilisant le fil d’entrée de haut-parleur muni de liaison aux haut-parleurs par une fiches Cinch (RCA) fourni.
  • Página 26: Connexion Des Câbles Des Haut-Parleurs

    Raccordement de l’appareil Connexion des câbles des haut-parleurs Connectez les câbles de haut-parleurs et réglez le commutateur MODE SELECT et le commutateur POWER MODE correctement en fonction de la configuration et des illustrations ci-dessous et de la page suivante. • Lors de la connexion de deux amplificateurs ou plus en combinaison de façon synchrone, utilisez unique- ment ces amplificateurs.
  • Página 27 Deux amplificateurs (connexion en pont ex.) Connectez à un autoradio. Pour les détails, référez-vous Le commutateur MODE à la section “Schéma de SELECT doit être sur la raccordement”. SYNC OUTPUT position MASTER. Connexion de cable munis de prises Cinch (RCA) (vendus séparément). Connexion des câbles 2 Ω...
  • Página 28 Raccordement de l’appareil Quatre amplificateurs (connexion en pont ex.) Connectez à un autoradio. Pour les détails, référez- Le commutateur MODE SELECT vous à la section “Schéma doit être sur la position MASTER. SYNC OUTPUT de raccordement”. Connexion de cable munis de prises Cinch (RCA) (vendus séparément).
  • Página 29 Quatre amplificateurs Connectez à un autoradio. Pour les détails, référez-vous Le commutateur MODE SELECT à la section “Schéma de doit être sur la position MASTER. raccordement”. SYNC OUTPUT Connexion de cable munis de prises Cinch (RCA) (vendus séparément). Le commutateur MODE SELECT 1 Ω...
  • Página 30: Installation

    Installation PRÉCAUTION PRÉCAUTION: • N’installez pas l’appareil: Pour éviter toute anomalie de —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- fonctionnement ou blessure pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; • Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal, —dans un endroit où...
  • Página 31: Exemple D'installation Sur Le Tapis De Sol Ou Sur Le Châssis

    Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis 1. Posez l’amplificateur à l’emplace- ment choisi. Introduisez les vis auto- taraudeuses fournies (4 × 18 mm) dans les perçages. Appuyez ferme- ment sur les vis au moyen d’un tournevis pour marquer les points de perçage.
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation ......................14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse .......................... Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ..................39 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ..................12 A (4 Ω pour une voie) 20 A (2 Ω...
  • Página 34: Antes De Usar Este Producto

    Control de refuerzo de graves ......3 tiones, póngase en contacto con su Interruptor BFC revendedor autorizado de Pioneer o con un (Control de la frecuencia de batido) ..3 especialista de instalación más próximo. Interruptor MODE SELECT ......4 Control de ganancia ..........
  • Página 35: Registro Del Producto

    Registro del producto ADVERTENCIA Visítenos en el siguiente sitio: • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y los cables de tierra ([RD-223] y [RD-222]), ven- didos separadamente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
  • Página 36: Ajuste De Esta Unidad

    Ajuste de esta unidad Cubierta de terminales Antes de montar la unidad, desapriete los tornillos con una llave hexagonal de 4 mm y quite la cubierta de terminales. Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada.
  • Página 37: Interruptor Mode Select

    • Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NOR- MAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
  • Página 38: Conexión De La Unidad

    Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para • No corte ningún cable. De otra manera, el circuito evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. de protección podría no funcionar cuando •...
  • Página 39: Diagrama De Conexión

    Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior. Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda. • En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la toma- da para la salida de gama completa.
  • Página 40: Conexión Del Terminal De Alimentación

    Conexión de la unidad Conexión del terminal de 2. Tuerza el cable de batería, cable de puesta a tierra y cable de control alimentación remoto del sistema. • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y Tuérzala los cables de tierra ([RD-223] y [RD-222]), ven- didos separadamente.
  • Página 41: Conexión Del Terminal De Salida De Altavoz

    Conexión del terminal de salida Uso de la entrada de altavoz de altavoz Conecte los hilos de salida de altavoz del equipo estéreo de automóvil al amplifi- cador utilizando el hilo de entrada de 1. Desnude la extremidad de los cables altavoz suministrado con el cabo con de altavoces utilizando alicates o conector RCA.
  • Página 42: Conexión De Los Cables De Altavoces

    Conexión de la unidad Conexión de los cables de altavoces Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT y el interruptor POWER MODE de acuerdo con la configuración que se utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y en la página siguiente. •...
  • Página 43 Dos amplificadores (Puente externo) Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte El interruptor MODE SELECT la sección “Diagrama de conexión”. debe estar en la posición MASTER. SYNC OUTPUT Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).
  • Página 44 Conexión de la unidad Cuatro amplificadores (Puente externo) Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte El interruptor MODE SELECT la sección “Diagrama de debe estar en la posición MASTER. SYNC OUTPUT conexión”. Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA Conexión (vendidos separadamente).
  • Página 45 Cuatro amplificadores Conecte a un equipo El interruptor MODE SELECT estéreo de automóvil. debe estar en la posición MASTER. Para los detalles, SYNC OUTPUT consulte la sección “Diagrama de conexión”. Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente). El interruptor MODE SELECT 1 Ω...
  • Página 46: Instalación

    Instalación PRECAUCION PRECAUCION: • No lo instale en: Para evitar fallas de funcionamiento y/o —Donde podría lesionar al conductor o a los lesiones pasajeros si se detiene el vehículo brusca- mente. • Para asegurar la disipación de calor apropriada del —Donde podría interferir con el conductor, amplificador, cuide de lo siguiente durante la como por ejemplo en el piso en frente al...
  • Página 47: Ejemplo De Instalación En La Alfombra Del Piso O En El Chasis

    Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis 1. Ubique el amplificador en la posi- ción en donde va a ser instalado. Inserte los tornillos autoterrajantes suministrados (4 × 18 mm) en los orificios de los tornillos. Presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos marcados de la posición en donde...
  • Página 48: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación ..................14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ......................Tipo negativo Consumo de corriente ..................39 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* ................12 A (4 Ω para uno canal) 20 A (2 Ω...
  • Página 50 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Copyright © 2006 by Pioneer Corporation. TEL: 1-877-283-5901 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Copyright © 2006 Pioneer Corporation.

Tabla de contenido