Descargar Imprimir esta página
Pioneer PREMIER PRS-D2000SPL Manual De Instrucciones
Pioneer PREMIER PRS-D2000SPL Manual De Instrucciones

Pioneer PREMIER PRS-D2000SPL Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PREMIER PRS-D2000SPL:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D
Owner's Manual
PRS-D2000SPL
Mode d'emploi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pioneer PREMIER PRS-D2000SPL

  • Página 1 CLASS D MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D Owner’s Manual PRS-D2000SPL Mode d’emploi...
  • Página 2 Contents Before Using This Product Before Using This Product ...... 1 Thank you for purchasing this PIONEER product. It is designed to give you many Information to User .......... 1 years of enjoyment. Important ............1 PIONEER SUGGESTS USING A PRO- Product Registration ..........
  • Página 3 Product Registration WARNING Visit us at the following site: • Handling the cord on this product or cords associ- ated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other gov- ernmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
  • Página 4 Setting the Unit Terminal Cover MODE SELECT Switch Before setting up the unit, unfas- You can select amplifier’s sync mode from ten the screws with a 4 mm MASTER, SYNC and SYNC INV. Set the hexagonal wrench and remove MODE SELECT switch to the MASTER posi- the terminal cover.
  • Página 5 • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
  • Página 6 • If you decrease the volume of the head unit and set the gain control of the amplifier to the proper position but still the sound cuts out from time to time, contact the nearest authorized PIONEER Service Station.
  • Página 7 Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- • Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit.
  • Página 8 Connecting the Unit Connection Diagram • In the case of connecting the external output from a car stereo to an RCA input, use the jack used for full- range output. This is because the LPF of the amplifier cannot be turned OFF. If this jack cannot be used, connect the subwoofer output jack to the RCA input.
  • Página 9 Solderless Terminal Connections 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 18 • Since the wire will become loose over time, it mm to 20 mm (3/4 in.). must be periodically inspected and tightened as necessary.
  • Página 10 Connecting the Unit Connecting the Power Terminal 2. Expose the end of wires using nip- pers or a cutter. • Always use the recommended battery and ground • Battery wire, ground wire: wire, which is sold separately. Connect the battery 23 mm to 25 mm (7/8 in.
  • Página 11 Setting the Gain for synced amplifier After connecting the speaker wires, adjust each synced amplifier’s gain control. All synced amplifiers follow the master amplifier’s settings. Quick Setup of the Gain Set each synced amplifier’s gain control to the NORMAL position. This setting will balance output volumes sufficiently for most applications.
  • Página 12 Connecting the Unit CAUTION Amplifier Amplifier Diagram A - Proper Diagram B - Improper 4 Ω 4 Ω 2 Ω 2 Ω Speaker Speaker Speaker Speaker 1 Ω Bridged Mode 2 Ω Bridged Mode Amplifier Amplifier DO NOT install or use this amplifier by wiring speakers rated at 2 Ω (or lower) in parallel to achieve a 1 Ω (or lower) bridged mode (Diagram B).
  • Página 13 Two Amplifier (Ex. Bridge) Connect to a car stereo. MODE SELECT switch SYNC OUTPUT For details, see the “Connection Diagram”. must be in MASTER position. Connecting wire with RCA pin plugs (sold 2 Ω to separately). MODE SELECT switch 16 Ω must be in SYNC INV 4 000 W position.
  • Página 14 Connecting the Unit Four Amplifier (Ex. Bridge) Connect to a car stereo. For details, see the MODE SELECT switch “Connection Diagram”. SYNC must be in MASTER OUTPUT position. MODE SELECT Connecting wire with switch must be in RCA pin plugs (sold separately).
  • Página 15 Four Amplifier Connect to a car stereo. For details, see the MODE SELECT switch “Connection Diagram”. SYNC OUTPUT must be in MASTER position. Connecting wire with MODE SELECT 1 Ω to 8 Ω RCA pin plugs (sold switch must be in 2 000 W separately).
  • Página 16 Installation CAUTION CAUTION • Do not install in: To prevent malfunction and/or injury —Places where it could injure the driver or pas- • To ensure proper heat dissipation of the amplifier, sengers if the vehicle stops suddenly. be sure of the following during installation. —Places where it may interfere with the driver, —Allow adequate space above the amplifier for such as on the floor in front of the driver’s...
  • Página 17 Example of installation on the floor Replacing the terminal cover mat or on the chassis 1. Align the unit and terminal cover, and insert the screw. 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap- 2.
  • Página 18 Additional information Troubleshooting The following indicators light momentarily when the amplifier is turned on. This is not a malfunction. HEAT Indicator • This indicator lights up in yellow when the temperature within the amplifier rises. When this happens, immediately discontinue use of the amplifier and check the location where the amplifier is installed (see the “WARNING”...
  • Página 19 Specifications Power source ......................14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ............................Negative type Current consumption ......................67 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ......................18 A (4 Ω for one channel) 38 A (2 Ω for one channel) 55 A (1 Ω...
  • Página 20 Avant d’utiliser cet appareil Avant d’utiliser cet appareil ....1 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un appareil PIONEER. Il a été Enregistrement du produit ........ 2 conçu et fabriqué pour vous apporter de Quelques mots concernant cet appareil .... 2 nombreuses années de satisfaction.
  • Página 21 Enregistrement du produit ATTENTION • Utilisez le câble de liaison à la batterie et le câble Rendez-nous visite sur le site suivant: de masse conseillés; ils sont vendus séparément. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à...
  • Página 22 Réglage de l’appareil Couvre-bornes Commutateur MODE SELECT Avant de mettre l’appareil en Vous pouvez sélectionner le mode de synchronisa- place, dévissez les vis avec un tion de l’amplificateur, à savoir MASTER, SYNC tournevis à pointe hexagonale de et SYNC INV. Réglez le commutateur MODE 4 mm et retirez le couvre-bornes.
  • Página 23 • Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.
  • Página 24 • Si vous diminuez le volume de l’appareil princi- pal et réglez la commande de gain de l’amplifica- teur sur la position correcte mais que le son con- tinue à être coupé de temps à autre, contactez le centre de service autorisé PIONEER le plus proche.
  • Página 25 Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou • Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la d’endommager cet appareil, débranchez le câble manoeuvre des organes mobiles tels que rails de relié à la borne négative (–) de la batterie, au siège mais aussi levier de frein de stationnement, niveau de cette borne.
  • Página 26 Raccordement de l’appareil Schéma de raccordement • Dans le cas de la connexion de la sortie extérieure d’un autoradio stéréo à une entrée Cinch (RCA), utilisez la prise util- isée pour une sortie à gamme étendue, car le canal PDF de l’amplificateur ne peut pas être mis hors service. Si cette prise ne peut pas être utilisée, connectez la prise de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves à...
  • Página 27 Prise de connexion sans soudure 1. Dénudez l’extrémité des câbles de haut-parleurs sur environ 18 mm à • Comme le câble devient lâche avec le temps, il 20 mm en utilisant des pinces ou un doit être vérifié périodiquement et resserré si nécessaire.
  • Página 28 Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne 2. Dénudez l’extrémité des câbles en utilisant des pinces ou un cutter. d’alimentation • Câble de la batterie, câble de masse: 23 mm à 25 mm • Utilisez le câble de liaison à la batterie et le câble •...
  • Página 29 Réglage du gain de l’amplificateur associé Après avoir relié les câbles des haut-parleurs, réglez la commande de gain de l’amplificateur associé. Les amplificateurs associés suivent les réglages de l’amplificateur maître. Réglage sommaire du gain Réglez la commande de gain de chaque amplificateur sur la position NORMAL. Ce réglage est suffisant pour obtenir une sortie équilibrée dans la majeure partie des cas.
  • Página 30 Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION Amplificateur Amplificateur Diagramme A - Correct Diagramme B - Incorrect Enceinte Enceinte Enceinte de 4 Ω de 4 Ω de 2 Ω ceinte de 2 Ω Branchement en pont de 2 Ω Branchement en pont de 1 Ω Amplificateur Amplificateur NE PAS installer ou utiliser cet amplificateur en câblant des haut-parleurs de 2 Ω...
  • Página 31 Deux amplificateurs (connexion en pont ex.) Connectez à un autoradio. Pour les détails, référez-vous à la section “Schéma de Le commutateur MODE SYNC OUTPUT raccordement”. SELECT doit être sur la position MASTER. Connexion de cable munis de prises Cinch (RCA) (vendus séparément).
  • Página 32 Raccordement de l’appareil Quatre amplificateurs (connexion en pont ex.) Connectez à un autoradio. Pour les détails, référez-vous à la Le commutateur MODE section “Schéma de raccordement”. SYNC SELECT doit être sur la OUTPUT position MASTER. Connexion de cable munis MODE SELECT doit de prises Cinch (RCA) être sur la position (vendus séparément).
  • Página 33 Quatre amplificateurs Connectez à un autoradio. Pour les détails, référez-vous à la section Le commutateur MODE “Schéma de raccordement”. SYNC OUTPUT SELECT doit être sur la position MASTER. Connexion de cable munis Le commutateur 1 Ω à 8 Ω de prises Cinch (RCA) MODE SELECT doit (vendus séparément).
  • Página 34 Installation PRÉCAUTION PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: Pour éviter toute anomalie de —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- fonctionnement ou blessure pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; • Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal, —dans un endroit où...
  • Página 35 Exemple d’installation sur le tapis Remise en place du couvre-bornes de sol ou sur le châssis 1. Alignez l’appareil et le couvre-bornes et insérez les vis. 1. Posez l’amplificateur à l’emplace- ment choisi. Introduisez les vis auto- 2. Serrez les vis avec un tournevis à taraudeuses fournies (4 mm ×...
  • Página 36 Informations complémentaires Guide de dépannage Les témoins suivants s’allument momentanément quand l’amplificateur est mis sous tension. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Témoin HEAT • Ce témoin s’allume en jaune quand la température interne de l’amplificateur augmente. Si cela se produit, arrêtez immédiatement d’utiliser l’amplificateur et vérifiez l’emplacement d’installation (reportez-vous à...
  • Página 37 Caractéristiques techniques Alimentation ......................14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse ..........................Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ..................67 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ..................18 A (4 Ω pour une voie) 38 A (2 Ω...
  • Página 38 Control de nivel de refuerzo de los graves ..3 tiones, póngase en contacto con su Cubierta de terminales ........3 revendedor autorizado de Pioneer o con un Control de frecuencia de corte para LPF ..3 especialista de instalación más próximo.
  • Página 39 Registro del producto ADVERTENCIA Visítenos en el siguiente sitio: • Utilice siempre los cables de batería y de conex- ión a tierra recomendados, que se venden sepa- radamente. Conecte el cable de batería directa- mente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
  • Página 40 Ajuste de esta unidad Cubierta de terminales Interruptor MODE SELECT Antes de montar la unidad, desa- Puede seleccionar el modo de sincronización de priete los tornillos con una llave amplificador entre MASTER, SYNC y SYNC hexagonal de 4 mm y quite la INV.
  • Página 41 • Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una sali- da máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
  • Página 42 • Si disminuye el volumen de la unidad principal y ajusta el control de ganancia del amplificador a una posición adecuada, pero todavía se corta el sonido de vez en cuando, póngase en contacto con la Estación de Servicio PIONEER autorizada más cercana.
  • Página 43 Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para • Asegúrese que los alambres no interfieran con evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. partes móviles del vehículo como la palanca de •...
  • Página 44 Conexión de la unidad Diagrama de conexión • En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la toma- da para la salida de gama completa. La razón para esto es que no se puede desactivar el LPF del amplificador. Si no se puede utilizar esta toma, conecte la tomada de salida el altavoz de subgraves a la entrada RCA.
  • Página 45 Conexiones de terminales sin sol- 1. Utilice alicates o un cortador para exponer el extremo de los hilos de dadura altavoz unos 18 mm a 20 mm. • Como el hilo se aflojará con el tiempo, se debe inspeccionar y apretarlo periódicamente como sea necesario.
  • Página 46 Conexión de la unidad Conexión del terminal de 2. Utilice alicates o un cortador para exponer el extremo de los hilos. alimentación • Hilo de batería, hilo de puesta a tierra: • Utilice siempre los cables de batería y de conex- 23 mm a 25 mm ión a tierra recomendados, que se venden sepa- •...
  • Página 47 Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado Después de conectar los cables de altavoces, ajuste cada control de ganancia del amplificador sincronizado. Todos los amplificadores sincronizados siguen los ajustes del amplificador principal. Configuración rápida de la ganancia Ajuste el control de ganancia de cada amplificador sincronizado a la posición NORMAL. Este ajuste compen- sará...
  • Página 48 Conexión de la unidad PRECAUCION Amplificador Amplificador Diagrama B - Incorrecto Diagrama A - Correcto Altavoz Altavoz Altavoz Alta- de 4 Ω de 2 Ω de 4 Ω de 2 Ω Modo de conexión en Modo de conexión en puente de 1 Ω puente de 2 Ω...
  • Página 49 Dos amplificadores (Puente externo) El interruptor MODE Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los SELECT debe estar en la SYNC OUTPUT detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”. posición MASTER. Conexión del cable con El interruptor enchufes de clavijas RCA MODE SELECT (vendidos separadamente).
  • Página 50 Conexión de la unidad Cuatro amplificadores (Puente externo) El interruptor MODE Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los SELECT debe estar en la detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”. posición MASTER. SYNC OUTPUT El interruptor MODE Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA SELECT debe estar en (vendidos separadamente).
  • Página 51 Cuatro amplificadores El interruptor MODE Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los SELECT debe estar en la detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”. SYNC OUTPUT posición MASTER. Conexión del cable con El interruptor MODE 1 Ω a 8 Ω enchufes de clavijas RCA SELECT debe estar (vendidos separadamente).
  • Página 52 Instalación PRECAUCION PRECAUCION • No lo instale en: Para evitar fallas de funcionamiento y/o —Donde podría lesionar al conductor o a los lesiones pasajeros si se detiene el vehículo brusca- mente. • Para asegurar la disipación de calor apropriada del —Donde podría interferir con el conductor, amplificador, cuide de lo siguiente durante la como por ejemplo en el piso en frente al...
  • Página 53 Ejemplo de instalación en la Recolocación de la cubierta de alfombra del piso o en el chasis terminales 1. Ubique el amplificador en la posi- 1. Alinee la unidad y la cubierta de ción en donde va a ser instalado. terminales, e inserte el tornillo.
  • Página 54 Información adicional Localización y solución de problemas Los siguientes indicadores se encienden momentáneamente cuando se enciende el amplificador. Esto no es un fallo de funcionamiento. Indicador HEAT • Este indicador se enciende en amarillo cuando la temperatura dentro del amplificador aumenta. Cuando esto ocurre, pare inmediatamente de utilizar el amplificador y verifique el lugar donde el amplificador está...
  • Página 55 Especificaciones Alimentación ..................14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ......................Tipo negativo Consumo de corriente ..................67 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* ................18 A (4 Ω para uno canal) 38 A (2 Ω...
  • Página 56 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Copyright © 2007 by Pioneer Corporation. TEL: 1-877-283-5901 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Copyright © 2007 Pioneer Corporation.