Contents Before Using This Product Before Using This Product ...... 1 Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be Visit our website ..........1 sure to read this manual. In case of trouble ..........2 About This Product ..........2 CAUTION ............
• We recommend that you use the special red bat- contact your dealer or the nearest autho- tery and ground wire [RD-228], which is sold rized PIONEER Service Station. separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
Setting the Unit • To adjust the switch, use standard tip screwdriver if needed. Top Cover Power Indicator Before setting up the unit, unfasten The power indicator the screws with a 4 mm hexagonal lights when the power wrench and remove the top cover. is switched on.
• When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- • Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit.
Connecting the Unit Connection Diagram • This diagram shows connections using external output. Slide the input switch to the left (RCA). • In the case of connecting the external output from a car stereo to an RCA input, use the jack used for full- range output.
Solderless Terminal Connections 1. Pass the battery wire from the engine compartment to the interior • Do not connect a cord having an exposed core of the vehicle. wire to the power terminals of this amplifier (Power terminal, GND terminal, System remote •...
Connecting the Unit Connecting the Speaker Output Connections when using the speaker input Terminals • Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speaker wire. 1. Expose the end of the speaker wires Car Stereo using nippers or a cutter by about 10 mm to 12 mm.
Connecting the Speaker Wires Connect the speaker leads and set MODE SELECT switch and POWER MODE switch to suit the configura- tion according to the figures shown below and the next page. • When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, only use these amplifiers. Do not mix these amplifiers with other amplifiers.
Página 12
Connecting the Unit Two Amplifier (Ex. Bridge) Connect to a car stereo. For details, see the MODE SELECT switch must “Connection Diagram”. SYNC OUT be in MASTER position. Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). Connecting speaker wire 2 Ω to 16 Ω (sold separately).
Página 13
Four Amplifier (Ex. Bridge) Connect to a car stereo. MODE SELECT switch For details, see the must be in MASTER position. SYNC OUT “Connection Diagram”. Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). Connecting speaker wire (sold separately). Connecting speaker wire (sold separately). MODE SELECT switch must be in SYNC INV position.
Página 14
Connecting the Unit Four Amplifier Connect to a car stereo. For details, see the MODE SELECT switch “Connection Diagram”. must be in MASTER position. SYNC OUT Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). MODE SELECT switch 1 Ω to 8 Ω must be in SYNC position.
Installation CAUTION CAUTION: • Do not install in: To prevent malfunction and/or injury —Places where it could injure the driver or pas- • To ensure proper heat dissipation of the amplifier, sengers if the vehicle stops suddenly. be sure of the following during installation. —Places where it may interfere with the driver, —Allow adequate space above the amplifier for such as on the floor in front of the driver’s...
Installation Attaching the bass boost remote Example of installation on the floor mat or on the chassis control Attach with tapping screws (3 mm × 10 mm) at an 1. Place the amplifier where it is to be easily accessible location such as under the dash- board.
Specifications Power source ......................14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ............................Negative type Current consumption ......................39 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ......................12 A (4 Ω for one channel) 20 A (2 Ω for one channel) 28 A (1 Ω...
Antes de usar este producto Antes de usar este producto ....1 Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de Visite nuestro sitio Web ........1 operarlo, lea atentamente este manual. En caso de desperfectos ........2 Sobre este producto ..........
• Se recomienda utilizar el cable de batería rojo póngase en contacto con su distribuidor o especial y el cable de tierra [RD-228], vendidos con el Centro de Servicio PIONEER separadamente. Conecte el cable de batería autorizado más cercano. directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del...
Ajuste de esta unidad • Utilice un destornillador para ajustar el interruptor, si se requiere. Cubierta superior Indicador de alimentación Antes de montar la unidad, desapriete los tornillos con una llave hexagonal El indicador de de 4 mm y quite la cubierta superior. alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra...
• Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NOR- MAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
Potencia igual una posición adecuada, pero todavía se corta el sonido de vez en cuando, póngase en contacto con Forma de Forma de la Estación de Servicio PIONEER autorizada más onda de la onda de la señal señal cercana.
Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para • No corte ningún cable. De otra manera, el circuito evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. de protección podría no funcionar cuando •...
Conexión de la unidad Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior. Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda (RCA). • En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la tomada para la salida de gama completa.
Conexiones de terminales sin 1. Pase el cable de batería desde el compartimiento del motor al soldadura interior del vehículo. • No conecte un cable con un hilo expuesto a los • Luego de hacer todas las otras conexiones al terminales de alimentación de este amplificador amplificador, conecte el terminal del conduc- (terminal POWER, terminal GND, terminal de...
Conexión de la unidad Conexión del terminal de salida Conexiones cuando se utiliza la entrada de altavoz de altavoz • Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para el cable de altavoz. 1. Utilice alicates o un cortador para Equipo estéreo exponer el extremo de los hilos de de automóvil...
Conexión de los cables de altavoces Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT y el interruptor POWER MODE de acuerdo con la configuración que se utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y en la página siguiente. •...
Conexión de la unidad Dos amplificadores (Puente externo) Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte El interruptor MODE SELECT SYNC OUT debe estar en la posición MASTER. la sección “Diagrama de conexión”. Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA Conexión del cable de altavoz (vendidos separadamente).
Conecte a un equipo estéreo Cuatro amplificadores (Puente externo) de automóvil. Para los El interruptor MODE SELECT detalles, consulte la sección debe estar en la posición MASTER. SYNC OUT “Diagrama de conexión”. Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).
Conexión de la unidad Cuatro amplificadores Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la El interruptor MODE SELECT sección “Diagrama de conexión”. debe estar en la posición MASTER. SYNC OUT Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).
Instalación PRECAUCION PRECAUCION: • No lo instale en: Para evitar fallas de funcionamiento y/o —Donde podría lesionar al conductor o a los lesiones pasajeros si se detiene el vehículo brusca- mente. • Para asegurar la disipación de calor apropriada del —Donde podría interferir con el conductor, amplificador, cuide de lo siguiente durante la como por ejemplo en el piso en frente al...
Instalación Instalación del control remoto de Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis intensificación de los graves Instale con los tornillos autorroscantes (3 mm × 1. Ubique el amplificador en la 10 mm) en una localización de fácil acceso tal como posición en donde va a ser instalado.
Especificaciones Alimentación ..................14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ......................Tipo negativo Consumo de corriente ..................39 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* ................12 A (4 Ω para uno canal) 20 A (2 Ω...
Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts Vor Gebrauch dieses Produkts ....1 Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Unsere Website ..........1 Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme Im Störungsfall ..........2 sorgfältig durchlesen. Über dieses Produkt .......... 2 VORSICHT ............2 WARNUNG ............
Im Störungsfall WARNUNG Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine • Wir empfehlen, dass Sie das getrennt erhältliche PIONEER-Kundendienststelle kon-sultieren. rote Spezial-Batterie- und Massekabel [RD-228] verwenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Über dieses Produkt Massekabel an Karosseriemasse anschließen.
Einstellen dieses Geräts • Um den Schalter einzustellen, verwenden Sie, falls erforderlich, einen Schraubendreher. Stromanzeige Obere Abdeckung Vor der Installation lösen Sie die Die Stromanzeige Schrauben mit einem 4-mm- leuchtet auf, wenn die Sechskantschlüssel, und nehmen Sie Stromversorgung die obere Abdeckung ab. eingeschaltet wird.
Sie den Verstärkungsregler im Gegenuhrzeigersinn. • Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (Standard-Ausgang 500 mV) auf die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto- Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen- Ausgangspegel anpassen.
Verstärkungsreglers am Verstärker noch ab und Wellenform Wellenform zu Tonaussetzer auftreten, wenden Sie sich bitte Leistungsverstärkung Leistungsverstärkung am an eine autorisierte PIONEER Kundendienststelle am Verstärker (normal) Verstärker (maximal) in Ihrer Nähe. • Bei hohem Ausgang wird die Signal-Wellenform verzerrt, wenn die Leistungsverstärkung des Verstärkungsregler dieses Geräts...
Anschluss der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom • Kürzen Sie die Kabel nicht. Gekürzte Kabel negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und können einen Ausfall der Schutzschaltung Schäden am Gerät zu vermeiden. verursachen. • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder •...
Anschluss der Einheit Anschlussschema • Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang. Legen Sie den Eingangsschalter nach links (RCA). • Für den Anschluss des externen Ausgangs von einer Auto-Stereoanlage an einen RCA-Eingang verwenden Sie die Buchse für Vollbereichsausgang. Der Grund hierfür ist, dass das LPF des Verstärkers nicht ausgeschaltet werden kann. Wenn diese Buchse nicht verwendet werden kann, verbinden Sie die Subwoofer-Ausgangsbuchse mit dem RCA- Eingang.
Lötfreie Verbindungen 1. Führen Sie das Batteriekabel vom Motorraum in den Fahrgastraum. • Schließen Sie kein Kabel mit einer freiliegenden • Nachdem alle Verkabelungen am Verstärker Kernader an die Stromklemmen dieses ausgeführt worden sind, verbinden Sie die Verstärkers an (Stromversorgung, GND- Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit Anschluss, System-Fernbedienungsanschluss).
Anschluss der Einheit Anschluss der Lautsprecher- Anschlüsse bei Benutzung des Lautsprecher-Eingangs Ausgang-Klemmen • Verwenden Sie einen Draht von 10 AWG bis 16 AWG für die Lautsprecherkabel. 1. Entfernen Sie den Mantel an den Auto-Stereo Enden der Lautsprecherkabel um ca. 10 mm bis 12 mm mit einer Kneifzange oder einem Schneider.
Anschließen der Lautsprecherkabel Schließen Sie die Lautsprecherkabel so an, und stellen Sie die Schalter MODE SELECT sowie POWER MODE so ein, wie es der gewünschten Konfiguration gemäß den unten und auf der nächsten Seite gezeigten Abbildungen entspricht. • Bei Synchronverbindung von Verstärkern, zwei oder mehr kombiniert, verwenden Sie nur diese Verstärker. Setzen Sie diese Verstärker nicht gleichzeitig mit anderen Verstärkern ein.
Página 44
Anschluss der Einheit Zwei Verstärker (Ex. Brücke) Mit Auto-Stereoanlage verbinden. Bezüglich Einzelheiten siehe Der MODE SELECT-Schalter muss sich SYNC OUT in der Position MASTER befinden. Abschnitt “Anschlussschema”. Anschlusskabel mit RCA-Stiftsteckern (im Handel erhältlich). Anschluss eines Lautsprecherkabels 2 Ω bis 16 Ω (im Handel erhältlich).
Página 45
Vier Verstärker (Ex. Brücke) Mit Auto-Stereoanlage verbinden. Bezüglich Einzelheiten siehe Der MODE SELECT-Schalter muss sich SYNC OUT Abschnitt “Anschlussschema”. in der Position MASTER befinden. Anschlusskabel mit RCA-Stiftsteckern (im Handel erhältlich). Anschluss eines Lautsprecherkabels (im Handel erhältlich). Der MODE SELECT-Schalter muss sich in SYNC OUT der Position SYNC INV befinden.
Página 46
Anschluss der Einheit Vier Verstärker Mit Auto-Stereoanlage verbinden. Bezüglich Einzelheiten siehe Abschnitt Der MODE SELECT-Schalter muss sich “Anschlussschema”. SYNC OUT in der Position MASTER befinden. Anschlusskabel mit RCA-Stiftsteckern (im Handel erhältlich). 1 Ω bis 8 Ω Der MODE SELECT-Schalter muss sich in der Position SYNC befinden.
Einbau VORSICHT VORSICHT: • Keinesfalls an Orten einbauen: Zur Vermeidung von Funktionsstörungen — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die und/oder Verletzungen Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen am Gerät verletzen könnten. • Beachten Sie zur Gewährleistung ausreichender — Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern Wärmeableitung beim Einbau die folgende Punkte.
Einbau Befestigen der Fernbedienung für Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen die Bassverstärkung Befestigen Sie die beiden Blechschrauben (3 mm × 1. Legen Sie den Verstärker auf die 10 mm) an einem leicht zugänglichen Ort, beispiel- Stelle, an welcher dieser eingebaut sweise unter dem Armaturenbrett.
Technische Daten Stromversorgung ................14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ................................ Negativ Leistungsaufnahme .................... 39 A (bei gleich bleibendem Strom, 4 Ω) Durchschnittliche Stromentnahme* .................... 12 A (4 Ω für ein Kanal) 20 A (2 Ω für ein Kanal) 28 A (1 Ω...
Caractéristiques techniques ....16 reporter à ces informations en cas de déclaration à votre assurance pour perte ou vol. • Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur la Pioneer Corporation.
• Nous recommandons que vous utilisiez le veuillez consulter le distributeur ou le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un centre d’entretien PIONEER le plus câble rouge et un câble de masse) qui est vendu proche. séparément [RD-228]. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de...
Réglage de l’appareil • Pour ajuster les commutateurs, utilisez un tournevis standard si nécessaire. Couvercle supérieur Témoin d’alimentation Avant de mettre l’appareil en place, dévissez les vis avec un tournevis à pointe hexagonale de 4 mm et retirez le Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur couvercle supérieur.
• Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.
Puissance égale teur sur la position correcte mais que le son con- tinue à être coupé de temps à autre, contactez le centre de service autorisé PIONEER le plus Forme de Forme de signal signal proche.
Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou • Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court- d’endommager cet appareil, débranchez le câble circuit, faute de quoi le circuit de protection relié à la borne négative (–) de la batterie, au pourrait être dans l’incapacité...
Raccordement de l’appareil Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure. Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche (RCA). • Dans le cas de la connexion de la sortie extérieure d’un autoradio stéréo à une entrée Cinch (RCA), utilisez la prise utilisée pour une sortie à...
Prise de connexion sans soudure 1. Faites passer le câble de liaison à la batterie du compartiment moteur • Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à vers l’intérieur du véhicule. la borne d’alimentation de cet amplificateur (Borne d’alimentation, borne de masse (GND), •...
Raccordement de l’appareil Raccordement des bornes de Connexion lors de l’utilisation de l’entrée de haut-parleur sortie vers les haut-parleurs • Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour le câble de haut-parleur. 1. Dénudez l’extrémité des câbles de Autoradio haut-parleurs sur environ 10 mm à...
Connexion des câbles des haut-parleurs Connectez les câbles de haut-parleurs et réglez le commutateur MODE SELECT et le commutateur POWER MODE correctement en fonction de la configuration et des illustrations ci-dessous et de la page suivante. • Lors de la connexion de deux amplificateurs ou plus en combinaison de façon synchrone, utilisez unique- ment ces amplificateurs.
Página 60
Raccordement de l’appareil Deux amplificateurs (connexion en pont ex.) Connectez à un autoradio. Pour les détails, référez-vous à la Le commutateur MODE SELECT section “Schéma de raccordement”. doit être sur la position MASTER. SYNC OUT Connexion de cable munis de prises Cinch (RCA) (vendus séparément).
Página 61
Quatre amplificateurs (connexion en pont ex.) Connectez à un autoradio. Pour les détails, référez-vous à Le commutateur MODE SELECT la section “Schéma de SYNC OUT doit être sur la position MASTER. raccordement”. Connexion de cable munis de prises Cinch (RCA) (vendus séparément).
Página 62
Raccordement de l’appareil Quatre amplificateurs Connectez à un autoradio. Pour les détails, référez-vous à la Le commutateur MODE SELECT section “Schéma de raccordement”. SYNC OUT doit être sur la position MASTER. Connexion de cable munis de prises Cinch (RCA) (vendus séparément). Le commutateur MODE SELECT 1 Ω...
Installation PRÉCAUTION PRÉCAUTION: • N’installez pas l’appareil: Pour éviter toute anomalie de —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- fonctionnement ou blessure pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; • Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal, —dans un endroit où...
Installation Fixation de la télécommande Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis d’accentuation des graves Fixez-la avec les vis autotaraudeuses (3 mm × 1. Posez l’amplificateur à 10 mm) dans un endroit facile d’accès tel que sous le tableau de bord.
Caractéristiques techniques Alimentation ......................14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse ..........................Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ..................39 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ..................12 A (4 Ω pour une voie) 20 A (2 Ω...
Collegamento dei cavi d’altoparlanti ....10 Visita il seguente sito Web: http://www.pioneer.it Installazione ..........14 • Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer Fissaggio del telecomando di potenziamento conserverà i dettagli del tuo acquisto per dei bassi ............ 15 agevolare il riferimento a tali Esempio dell’installazione sul pavimento...
[RD-228], ad un Centro Assistenza Autorizzato venduti a parte. Collegare il cavo per la batteria PIONEER. direttamente al terminale positivo (+) della batteria dell’auto, ed il cavo per la messa a terra al corpo dell’autovettura.
Regolazione di questa unità • In caso di necessità il selettore può essere regolato con un cacciavite a punta standard. Coperchio superiore Indicatore dell’alimentazione Prima d’installare l’unità, svitare le viti con una chiave esagonale da 4 mm e L’indicatore rimuovere il coperchio superiore. dell’alimentazione viene illuminato quando si attiva...
Commutatore MODE SELECT La modalità di sincronizzazione dell’amplificatore può essere selezionata tra MASTER, SYNC e SYNC INV. In caso di utilizzo di un solo amplificatore è necessario fare scorrere il commutatore MODE SELECT nella posizione MASTER. Quando si collegano in sincronizzazione due o più di questi amplificatori, il primo deve essere impostato su MASTER mentre gli altri su SYNC o su SYNC INV in funzione della modalità...
Forma d’onda principale e regolato adeguatamente il controllo di Forma d’onda del segnale del segnale guadagno dell’amplificatore, si invita a rivolgersi ad un centro di assistenza PIONEER autorizzato. Guadagno di Guadagno di amplificazione amplificazione (normale) (massimo) Controllo di guadagno di questa unità...
Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per • Non cortocircuitare i cavi. In caso contrario, il evitare ogni rischio di cortocircuito e danni circuito di protezione non funzionerà quando sarà all’unità. necessario. • Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure •...
Come collegare l’unità Schema di collegamento • Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna . Fare scorrere verso destra il selettore d’ingresso (RCA). • In caso di collegamento all’ingresso RCA di un’uscita esterna proveniente dall’apparecchio stereo del veicolo, si raccomanda di utilizzare la presa che fornisce la gamma sonora completa.
Collegamenti senza saldatura ai 1. Far passare il cavo della batteria dal vano motore all’interno terminali dell’abitacolo. • Ai terminali di alimentazione dell’amplificatore • Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti non si devono collegare cavi che presentino tratti all’amplificatore, collegare il terminale del di conduttore interno esposti (terminale POWER, cavo dell’amplificatore destinato alla batteria terminale GND e morsetto del telecomando di...
Come collegare l’unità Come collegare il terminale di Connessioni in caso di utilizzo dell’ingresso altoparlanti. uscita degli altoparlanti • Per l’altoparlante è consigliabile usare un cavo da AWG 10 a AWG 16. 1. Con delle pinzette o un taglierino Apparecchio stereo rimuovere all’estremità...
Collegamento dei cavi d’altoparlanti Collegare i cavi degli altoparlanti e fare scorrere i selettori MODE SELECT e POWER MODE in accordo alla configurazione mostrata nelle figure riportate qui sotto e nella pagina successiva. • In caso di combinazione di due o più amplificatori sincronizzati si raccomanda di utilizzare solo questi ultimi.
Página 76
Come collegare l’unità Da collegare all’impianto stereo Due amplificatori (esempio di collegamento in parallelo) del veicolo. Per dettagli in merito Il commutatore MODE SELECT deve si prega di vedere la sezione SYNC OUT “Schema di collegamento”. trovarsi nella posizione MASTER. Come collegare con spine tipo RCA (venduto a parte).
Página 77
Quattro amplificatori (esempio di collegamento in parallelo) Da collegare all’impianto stereo dettagli in merito si prega di vedere la sezione Il commutatore MODE SELECT deve SYNC OUT “Schema di collegamento”. trovarsi nella posizione MASTER. Come collegare con spine tipo RCA (venduto a parte). Come collegare i cavi degli altoparlanti (venduto a parte).
Página 78
Come collegare l’unità Da collegare all’impianto stereo Quattro amplificatori del veicolo. Per dettagli in merito si prega di vedere la sezione Il commutatore MODE SELECT deve “Schema di collegamento”. SYNC OUT trovarsi nella posizione MASTER. Come collegare con spine tipo RCA (venduto a parte). da 1 Ω...
Installazione PRECAUZIONE PRECAUZIONE: • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: Per evitare malfunzionamenti e/o lesioni —Posti dove potrebbe ferire il conducente o i • Per assicurare una dissipazione appropriata di passaggeri se il veicolo si arresta brusca- calore dall’amplificatore, fare attenzione ai mente.
Installazione Fissaggio del telecomando di Esempio dell’installazione sul pavimento oppure sullo chassis potenziamento dei bassi Deve essere fissato con viti autofilettanti (3 mm × 1. Posizionare l’amplificatore dove deve 10 mm) in un punto del veicolo facilmente accessi- bile, ad esempio sotto il cruscotto. essere installato.
Caratteristiche Alimentazione ................14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permissìbili) Collegamento a terra ....................... Tipo negativo Consumo ................... 39 A (ad alimentazione continua, 4 Ω) Corrente media consumata* ................12 A (4 Ω per una canale) 20 A (2 Ω per una canale) 28 A (1 Ω...
• We raden u aan de speciale, los verkrijgbare, rode Neem contact op met uw dealer of het accudraad en aardedraad [RD-228] te gebruiken. dichtstbijzijnde PIONEER service- Verbind het accudraad direct met de positieve centrum, wanneer de eenheid niet juist pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met functioneert.
Instellen van dit toestel • Om de schakelaar te verzetten kunt u indien nodig een kleine schroevendraaier gebruiken. Spanningsindicator Bovenafdekking Voor u het toestel gaat installeren, dient u De spanningsindicator de schroeven los te maken met een licht op wanneer de inbussleutel van 4 mm en dient u de spanning wordt bovenafdekking te verwijderen.
• Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer autostereo met RCA gebruikt, met een maximale uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau van de autostereo.
‘Gain’ versterker u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde (normaal) (maximaal) erkende PIONEER service-centrum. • Bij een hoog uitgangsvermogen wordt de golfvorm van het signaal vervormd, terwijl het ‘Gain’ instelling van dit toestel vermogen slechts marginaal zal veranderen als u de ‘gain’...
Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de • Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool werkt anders namelijk niet wanneer het voor de van het voertuig. veiligheid zou moeten functioneren. •...
Aansluiten van het toestel Aansluitschema • Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang. Schuif de ingangsschakelaar naar links (RCA). • Wanneer u een externe uitgang van een autostereo aansluit op een RCA (tulpstekker) ingang, dient u de aansluit- ing voor geluidsignalen met het volledige toonbereik te gebruiken.
Aansluitingen zonder solderen 1. Trek het accudraad van het motorgedeelte naar de cabine van • Sluit geen bedrading met blootliggende de auto. geleiderkern aan op de stroomaansluitingen van deze versterker (spanningsaansluitpunt, GND • Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de aardeaansluiting, aansluiting voor versterker zijn gemaakt, het accusnoer- systeemafstandsbediening).
Aansluiten van het toestel Verbinden van de Verbindingen bij gebruik van de luidspreker-ingang luidsprekeruitgangsaansluitingen • Gebruik draad van 10 AWG tot 16 AWG voor luidsprekerdraad. 1. Strip ongeveer 10 mm tot 12 mm Autostereo van de isolatie van het uiteinde van de luidsprekerdraden met een striptang of mes.
Aansluiten van de luidsprekerdraden Sluit de luidsprekerdraden aan en zet de MODE SELECT en POWER MODE schakelaars op de voor uw sys- teem correcte standen, zoals hieronder en op de volgende bladzijde aangegeven. • Wanneer er twee of meer versterkers gecombineerd synchroon zijn aangesloten, dient u uitsluitend deze versterkers te gebruiken.
Página 92
Aansluiten van het toestel Twee versterkers (Ex. brugschakeling) Aansluiten op een autostereo. Zie het “Aansluitschema” De MODE SELECT schakelaar SYNC OUT voor details. moet op MASTER staan. Verbindingssnoer met RCA (tulp) stekkers (los verkrijgbaar). Luidsprekerdraad 2 Ω tot 16 Ω (los verkrijgbaar).
Página 93
Vier versterkers (Ex. brugschakeling) Aansluiten op een autostereo. Zie het “Aansluitschema” De MODE SELECT schakelaar SYNC OUT voor details. moet op MASTER staan. Verbindingssnoer met RCA (tulp) stekkers (los verkrijgbaar). Luidsprekerdraad (los verkrijgbaar). De MODE SELECT schakelaar SYNC OUT moet op SYNC INV staan. Verbindingssnoer met RCA SYNC IN (tulp) stekkers (los verkrijgbaar).
Página 94
Aansluiten van het toestel Vier versterkers Aansluiten op een autostereo. Zie het “Aansluitschema” De MODE SELECT schakelaar voor details. SYNC OUT moet op MASTER staan. Verbindingssnoer met RCA (tulp) stekkers (los verkrijgbaar). 1 Ω tot De MODE SELECT schakelaar 8 Ω moet op SYNC staan.
Installatie WAARSCHUWING WAARSCHUWING: • Niet installeren op: Om slechte werking en/of letsel te —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers voorkomen zou kunnen verwonden wanner de auto plotseling stopt. • Zorg dat de ventiltie van de versterker niet wordt —Plaasten waar de bestuurder door de eenheid gehinderd, en let derhalve op de volgende punten tijdens het rijden zou kunnen worden tijdens het installeren.
Installatie Bevestigen van de Bass Boost Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis afstandsbediening Bevestig deze met zelftappende schroeven (3 mm × 1. Zet de versterker op de plaats waar 10 mm) op een gemakkelijk toegankelijke plek, hij moet worden geïnstalleerd.
Technische gegevens Spanningsbron ............14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar) Aarding ........................ Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ..................39 A (met continu spanning, 4 Ω) Gemiddeld stroomverbruik* ................12 A (4 Ω voor een kanaal) 20 A (2 Ω voor een kanaal) 28 A (1 Ω...