Página 1
INTRUZIONI PER LʼUSO KÄYTTÖOHJE √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹‰Ë˜ INSTRUCTION FOR USE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MODE DʼEMPLOI NAVODILA ZA UPORABO GEBRUIKSAANWUZING NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCCIONES DE UTILIZACION NÁVOD K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Compact brugsvejl ALLE Sprog 1 05/01/05, 13:01:59...
Página 2
Compact brugsvejl ALLE Sprog 2 05/01/05, 13:02:00...
DANSK ..........5 NORSK ..........8 SVENSKA..........11 SUOMI..........14 ENGLISH...........17 DEUTSCH.........20 FRANCAIS........23 NEDERLANDS.........26 ESPAÑOL .........29 PORTUGUÊS ........32 ITALIANO ........35 ΕΛΛΗΝΙΚA........38 РУССКИЙ ........42 POLSKI ..........46 MAGYAR ..........49 SLOVENSKY ........52 ČESKY ..........55 Compact brugsvejl ALLE Sprog 4 05/01/05, 13:02:01...
70 dB(A)/20µ Pa. Modeller med to indstillinger Motoren har to sugeindstillinger: Høj sugestyrke og lav sugestyrke. Motoren starter med den sidst benyttede indstilling. Der skiftes mellem høj og lav sugestyrke ved at trykke på hastighedsknappen. Compact brugsvejl ALLE Sprog 5 05/01/05, 13:02:02...
Brug af uoriginale filtre kan resultere i en begrænsning Kontakt nærmeste forhandler vedrørende service. af luftstrømmen og deraf følgende overbelastning af motoren. Brug af uoriginale filtre vil medføre, at garantien bort- falder. Compact brugsvejl ALLE Sprog 6 05/01/05, 13:02:04...
Página 7
(f.eks. defekte sik- GARANTI OG SERVICE: ringer eller defekte elinstallationer i forsyningsnettet) Denne Nilfisk-støvsuger er dækket af en toårig garanti, samt fejl eller beskadigelse, som Nilfisk-Advance anser der omfatter hele støvsugeren med undtagelse af for at være resultat af andet end fremstillings- eller mundstykker, slanger, rør og andet tilbehør.
– som er montert på munnstykket kes samme type ledning som følger med originalt. – ned i utsparingen i hullet mellom knappene. En slik ledning fåes hos autoriserte NILFISK-for- Hvis støvsugeren står på enden, kan du parkere handlere. munnstykket på samme måte på undersiden.
Página 9
Bruk alltid originale filtre. Service - kontakt din lokale forhandler Bruk av uoriginale filtre kan gi redusert luftgjennom- strømning og overbelastning av motoren som følge av dette. Bruk av uoriginale filtre medfører bortfall av garantien. Compact brugsvejl ALLE Sprog 9 05/01/05, 13:02:09...
Página 10
Nilfisk-Advance AS, Enebakkveien 119, 0680 oslo, tlf. mal privat bruk, og omfatter reservedeler og arbeids- +47 22 08 63 50, fax: +47 22 08 63 63, www.nilfisk- kostnader. Service i henhold til garantien vil bare bli advance.no utført hvis det kan bevises at mangelen har oppstått i...
Modeller med dubbla inställningsmöjligheter Motorn har två sugkraftsinställningar: hög/låg sugkraft. Motorn startar i det senast inställda läget. Du kan skifta mellan hög och låg sugeffekt genom att trycka på tvåeffektsknappen. Compact brugsvejl ALLE Sprog 11 05/01/05, 13:02:12...
Página 12
Använd alltid originalfilter. Vid behov av service – kontakta din lokala återförsäl- jare. Om ej originalfilter används kan luftströmmen reduce- ras och motorn överlastas. Om ej originalfilter används upphör garantin att gälla. Compact brugsvejl ALLE Sprog 12 05/01/05, 13:02:15...
Página 13
EMC-direktiv: 89/336/EEG, 92/31/EEG och 93/68/EEG är NILFISK ORIGINAL, har använts. Om dammsugarens Lågspänningssäkerhetsdirektiv: 73/23/EEG och 93/68/ identitetsnummer har avlägsnats. Om dammsugaren reparerats av någon annan än en auktoriserad NILFISK- återförsäljare. GARANTI OCH SERVICE: Denna Nilfisk-dammsugare omfattas av en två (2) års GARANTIN GÄLLER I:...
Mallit, joissa on kaksi tehoa Moottorissa on kaksi tehoa: suuri/pieni imu. Moottori käynnistyy tilassa, jota käytettiin viimeksi. Voit säätää pölynimurin suurelle tai pienelle imulle painamalla kaksiteho-painiketta kerran. Compact brugsvejl ALLE Sprog 14 05/01/05, 13:02:18...
Tämä pölynimuri on hyväksytty seuraavasti. EMC-direktiivi: 89/336/EEC, 92/31/EEC ja 93/68/EEC Muiden kuin alkuperäisten suodattimien käyttö voi hei- Pienjännitedirektiivi: 73/23/EEC ja 93/68/EEC kentää ilman virtausta ja ylikuormittaa siten moottoria. Muiden kuin alkuperäisten suodattimien käyttö mitätöi takuun. Compact brugsvejl ALLE Sprog 15 05/01/05, 13:02:20...
Página 16
TAKUU TAKUU MITÄTÖITYY: TAKUU JA HUOLTO: Jos vika on aiheutunut muiden kuin alkuperäisten Tällä Nilfisk-pölynimurilla on kahden (2) vuoden takuu NILFISK-suodattimien ja -pölypussien käytöstä. koskien koko laitetta lukuun ottamatta suuttimia, let- Jos imurin tunnusnumero on poistettu. kuja, putkia ja muita varusteita. Takuu kattaa valmi- Jos pölynimurin on korjannut jokin muu kuin NILFISKin...
13. No changes or modifications to the mechanical or electrical safety devices should be made. 14. The maximum airborne noise (sound pressure level) is below 70 dB(A)/20µ Pa. Compact brugsvejl ALLE Sprog 17 05/01/05, 13:02:23...
Click the front back retainer back into place. The vacuum cleanerʼs efficiency depends on the quality of the pre-filter. Always use original pre-filters supplied with the dust-bag. Using non-original pre-filters invalidates the warranty. Compact brugsvejl ALLE Sprog 18 05/01/05, 13:02:25...
GUARANTEE AND SERVICE: blockage to restore a free passage of air. When the This Nilfisk vacuum cleaner is covered by a two (2) year motor has cooled down, it will restart automatically. guarantee on the machine, which covers the motor, casing, cord rewind and switch.
Reparaturen an elektrischen Einheiten wie dem eingestellt werden. Die maximale Saugleistung besteht, Motor oder dem Zuleitungskabel ausschließlich wenn der Riegel ganz nach vorn geschoben ist und so vom Fachmann vorgenommen werden. die Luftöffnung vollständig verschließt. Compact brugsvejl ALLE Sprog 20 05/01/05, 13:02:28...
Página 21
Gebrauch nach einem Jahr und und muss von einem Fachmann überprüft werden. bei intensiverem Gebrauch regelmäßig ausgewechselt werden. Der Filter sollte weder abgebürstet noch gewa- schen werden. Das Gerät auf einer sauberen und weichen Unterlage Compact brugsvejl ALLE Sprog 21 05/01/05, 13:02:31...
Página 22
über Datum und Produkttyp). Falls Reparaturen am Staub-sauger vorgenommen werden sollen, muss der Kunde das Gerät auf eigene Kosten beim Händler, der das Gerät verkauft hat, oder direkt bei Nilfisk-Advance einschicken. Nach der erforderlichen Reparatur wird der Staubsauger auf Verant-wortung und zu Kosten von Nilfisk-Advance an den betreffenden Händler oder die...
La puis- vement être effectuées par un électricien ou toute sance maximale dʼaspiration est obtenue en poussant le autre personne qualifiée et agrée par NILFISK, et ce bouton vers lʼavant, cʼest-à-dire en fermant lʼouverture. uniquement après déconnexion de la prise.
Página 24
• si le moteur ne démarre pas Lʼutilisation de préfiltres autres que ceux recommandés par Nilfisk a pour effet dʼannuler la garantie. - un fusible a fondu et doit être remplacé. - le cordon ou la prise murale est défectueux et doit être vérifié...
Página 25
LA GARANTIE EST ANNULEE LORSQUE : La panne est due à lʼutilisation de sacs à poussière ou GARANTIE de filtres qui ne sont pas recommandés par NILFISK. Si GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE le numéro dʼidentification de lʼaspirateur est effacé. Si Lʼaspirateur Nilfisk est couvert par une garantie de...
(op het vloermondstuk) omlaag in de type snoer dat oorspronkelijk bij de machine is uitsparing tussen de knoppen. bijgeleverd. Dit snoer is verkrijgbaar bij NILFISK- Als de stofzuiger rechtop staat, kunt u het vloermond- ADVANCE. stuk op dezelfde wijze aan de onderkant parkeren.
Página 27
Trek de deksel van de filter eruit. weg; de stofzuiger zal spoedig daarna weer opnieuw Vervang de filter. starten. Zet de deksel van de filter weer terug. Draai de drie schroeven weer vast door ze 90¢™ te draaien. Compact brugsvejl ALLE Sprog 27 05/01/05, 13:02:45...
Als de stofzuiger gerepareerd is door een niet door GARANTIE NILFISK-ADVANCE erkende dealer. GARANTIE EN REPARATIE: Deze Nilfisk stofzuiger heeft een garantie van twee (2) DE GARANTIE IS GELDIG IN: jaar op de gehele machine, exclusief mondstukken, Denemarken, Zweden, Noorwegen, Groot-Brittannië, slangen, buizen en andere accessoires.
Este cable le será suministrado ficie de aspiración apunte lejos de la máquina con el por un servicio técnico autorizado por NILFISK. fin de evitar rayar la pared lateral e introduzca el clip 11. Debe retirarse siempre el enchufe de la toma de de guardado –...
• si el motor no arranca La eficacia del aspirador depende de la calidad del - puede haberse fundido un fusible y tiene que ser prefiltro. Utilice siempre los prefiltros originales Nilfisk sustituido. suministrados con la bolsa. - el cable o la toma de pared pueden tener fallos y tie- nen que ser comprobados por un electricista.
Este aspirador está aprobado según las siguientes Si un defecto está provocado por el uso de bolsas y directivas: filtros distintos de los NILFISK ORIGINALES. Si se eli- Directiva EMC: 89/336/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE mina el número de identificación del aspirador. Si el...
14. O ruído máximo no ar (nível de pressão acústica) Ao aspirar carpetes/tapetes, por exemplo, a aspiração é inferior a 70 dB(A)/20µ Pa. pode ser reduzida movendo o botão deslizante para trás, para permitir a entrada de ar. Compact brugsvejl ALLE Sprog 32 05/01/05, 13:02:55...
Página 33
Retire a tampa do filtro. car automaticamente passado pouco tempo. Substitua o filtro. Volte a colocar a tampa no respectivo lugar. Aperte os três parafusos, rodando-os 90°. Compact brugsvejl ALLE Sprog 33 05/01/05, 13:02:57...
Caso um defeito seja causado pela utilização de sacos requer lubrificação, etc.. Foi concebido para uma uti- do pó e filtros que não sejam ORIGINAIS da NILFISK; lização longa e exigente, mas, a dada altura, e depen- caso o número de identificação tenha sido removido do dendo da utilização, os filtros (saco, pré-filtro, filtro...
14. Il livello di rumorosità massimo propagato per lʼaspirazione può essere ridotta spostando allʼindietro mezzo dellʼaria (livello della pressione acustica) è la manopola per consentire lʼingresso di una maggiore inferiore a 70 dB(A)/20µ Pa. quantità di aria. Compact brugsvejl ALLE Sprog 35 05/01/05, 13:03:01...
- il tubo flessibile, il tubo rigido o lʼugello potrebbero frequenza in caso di impiego intensivo. essere ostruiti e richiedere pertanto un intervento di Non spazzolare o lavare il filtro HEPA. pulizia. Compact brugsvejl ALLE Sprog 36 05/01/05, 13:03:04...
Página 37
Se un guasto è il risultato dellʼutilizzo di sacchetti per quantità di sulfone. la raccolta della polvere e filtri non ORIGINALI NILFISK. Se dallʼaspirapolvere viene rimosso il numero di iden- Per ulteriori interventi di manutenzione rivolgersi al tificazione.
Возьмитесь за вилку (Рис. 1) и вытяните электрошнур на всю длину. На конце шнура нанесены красная и желтая метки. Вставьте вилку в электрическую розетку. Нажатием на кнопку Вкл/Выкл включите пылесос. Повторным нажатием на эту кнопку выключите пылесос. Compact brugsvejl ALLE Sprog 42 05/01/05, 13:03:09...
Página 43
салфеткой или влажной губкой. Примечание. Для проведения обслуживания обращайтесь в Эффективность работы пылесоса во многом зависит сервисный центр. от размера и качества фильтра. Применяйте только оригинальный фильтр. Применение неоригинального фильтра лишает владельца гарантии. Compact brugsvejl ALLE Sprog 43 05/01/05, 13:03:11...
за неправильной эксплуатации. Гарантия покрывает • использование пылесоса для уборки устранение авторизированным представителем промышленных объектов. компании NILFISK (включая работу и детали) неисправностей, возникших при изготовлении или ГАРАНТИЯ ДЕЙСТВУЕТ В из-за дефектов материалов, из которых выполнены России, Великобритании, Ирландии, Австралии и...
Página 45
Сохраняйте его в течении всего периода гарантии и при необходимости ремонта предъявляйте его в сервисную организацию. Условия гарантийного обслуживания. Гарантийный срок на мотор, корпус, сматывающие устройство электрошнура и выключатель пылесосов серии Compact 2 ( два ) года. Гарантийный срок на колеса, насадки, фильтры, шланг, трубки составляет 12 ( двенадцать месяцев ) с моменты продажи...
Nie wolno dokonywać żadnych zmian, ani modyfi kacji mechanicznych lub elektrycznych urządzeń zabezpieczających. Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego wynosi poniżej 70 dB(A)/20µ Pa. Compact brugsvejl ALLE Sprog 46 05/01/05, 13:03:16...
Página 47
• fi ltr wstępny lub fi ltr HEPA / MICRO mogą być zanieczyszczone i wymagają wymiany, • wąż, rura lub ssawka mogą być zablokowane i należy je oczyścić. Compact brugsvejl ALLE Sprog 47 05/01/05, 13:03:18...
Nilfi sk-Advance serwis, jeżeli odkurzacz był użytkowany w środowisku przemysłowym, np. przez administratorów budynków, fi rmy sprzątające, salony sprzedaży, lub każdym innym niż domowe zastosowanie. Compact brugsvejl ALLE Sprog 48 05/01/05, 13:03:21...
Kétsebességű modellek Ezeknél a motor két beállítással használható: erős és gyenge szívási teljesítménnyel. A motor a legutóbb használt beállítással fog elindulni. Az erős vagy gyenge szívást a sebességválasztó gombbal állíthatja be. Compact brugsvejl ALLE Sprog 49 05/01/05, 13:03:22...
Página 50
A porszívó hatékonysága a szűrő méretétől és minőségétől függ. Csak eredeti szűrőt használjon. Nem eredeti szűrők használata estén a légáramlat akadályba ütközhet, és a motor túlmelegedhet. Ha nem eredeti szűrőt használ, az érvényteleníti a jótállást. Compact brugsvejl ALLE Sprog 50 05/01/05, 13:03:25...
A GARANCIA ÉRVÉNYE: Dánia, Svédország, Norvégia, Finnország, Nagy- Britannia, Írország, Belgium, Hollandia, Franciaország, Németország, Ausztria, Svájc, Spanyolország, Portugália, Ausztrália és Új-Zéland Az alkatrészek esetenként különbözhetnek az eredeti alkatrésztől. Minden jog fenntartva. Compact brugsvejl ALLE Sprog 51 05/01/05, 13:03:27...
Motor má dve nastavenia sacieho výkonu: vysoký/nízky nižší ako 70 dB(A)/20 µPa. sací výkon. Motor sa spustí s výkonovým nastavením, ktoré bolo naposledy použité. Na prepínanie medzi vysokým a nízkym sacím výkonom vysávač slúži tlačidlom prepínania rýchlosti. Compact brugsvejl ALLE Sprog 52 05/01/05, 13:03:29...
Página 53
Pri použití fi ltrov iných výrobcov stráca platnosť záruka. SCHVÁLENIA Tento vysávač bol schválený podľa nasledujúcich dokumentov: Smernica EMC č. 89/336/EHK, 92/31/ EHK a 93/68/EHK, a podľa Smernice o bezpečnosti nízkonapäťových zariadení 73/23/EHK a 93/68/EHK 003762623 Compact brugsvejl ALLE Sprog 53 05/01/05, 13:03:31...
fi rme, fi rme na čistenie a upratgovanie priestorov, u živnostníka alebo akokoľvek inak ako v domácnosti. ZÁRUKA PLATÍ V:Veľká Británia, Írsko, Austrália a Nový Zéland. Compact brugsvejl ALLE Sprog 54 05/01/05, 13:03:34...
Např. při vysávání koberců a textilií umožňuje posunutí 14. Maximální hluk v okolí (hladina akustického tlaku) kolečka dozadu nasávání okolního vzduchu, čímž se je 70 dB(A) / 20 µPa. omezuje sací výkon. Compact brugsvejl ALLE Sprog 55 05/01/05, 13:03:36...
Página 56
Vysavač je vybaven tepelnou pojistkou, která automaticky vypíná motor, když se přehřeje, tzn. např. když se zablokuje. Odstraňte příčinu zablokování, aby se obnovil volný průchod vzduchu. Motor se pak po ochlazení automaticky znovu spustí. Compact brugsvejl ALLE Sprog 56 05/01/05, 13:03:38...
Página 57
93/68/EEC; 003762623. ZÁRUKA ZANIKÁ: Pokud je závada způsobena použitím jiných než ORIGINÁLNÍCH NILFISK sáčků na prach a fi ltrů. Při odstranění identifi kačního čísla z vysavače. V případě opravy vysavače jinou osobou než autorizovaným prodejcem NILFISK.
Página 58
Compact brugsvejl ALLE Sprog 58 05/01/05, 13:03:43...
Página 59
Compact brugsvejl ALLE Sprog 59 05/01/05, 13:03:43...