1 Important safety instructions Symbols used to mark instructions DANGER Danger that leads directly to serious or irreversible inju- ries, or even death. WARNING Danger that can lead to serious injuries or even death. CAUTION Danger that can lead to minor injuries and damage. Before starting up your vacuum cleaner for the first time, this instruction manual must be read through carefully.
Página 7
from the socket when not in use and before maintenance. • Do not use with damaged cord or plug. To unplug grasp the plug, not the cord. Do not handle plug or cleaner with wet hands. Turn off all controls before unplugging. •...
Página 8
Regularly inspect the cable and the plug for damage. If this becomes damaged, it should be repaired only by Nilfisk-Advance or an authorised Nilfisk-Advance Service Dealer, in order to avoid a hazard.
Página 9
Depending on the number of running hours – the dust filters should be renewed. Keep the container clean with a dry cloth, and a small amount of spray polish. For details of after sales service contact Nilfisk-Advance directly. Warranty Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee.
Página 10
Specifications VP300 eco VP300 HEPA THOR Voltage 220-240 110- 220-240 220-240 Mains frequency 50/60 50/60 Power consump- 1200 tion IEC Suction power, with hose+tube Air flow rate l/min 1920 1740 1920 1920 Vacuum Sound pressure level L dB(A) 54 ± 2 54 ±...
Página 11
EU Declaration of Conformity Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DENMARK Hereby solely declare, that the product: Product Description Type Vacuum cleaner IP 20 VP300 series Is in compliance with the following standards: Id and Version Title EN 60335-1:2012 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 1: General requirements EN 60335-2-69:2012...
1 Wichtige Sicherheitsinformationen Kennzeichnung von Hinweisen GEFAHR Eine Gefahr, die zu schweren Schäden und Verletzun- gen, sogar tödlichen, führen kann. WARNUNG Eine Gefahr, die zu schweren Verletzungen, sogar tödli- chen, führen kann. VORSICHT Eine Gefahr, die zu leichteren Verletzungen und Schäden führen kann.
Página 13
die Gefahr von elektrischen Schlägen zu verringern. • Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeig- net. • Dieses Gerät darf nur in geschlossenen Räumen gelagert werden. • Die Auslassbuchse nur für den dafür vorgesehenen Zweck verwenden. • Das Gerät nicht verlassen, wenn es angeschlossen ist. Bei Nichtgebrauch und vor Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen.
Página 14
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Die Reinigung und Wartung dürfen Kinder nur unter ges- chulter Aufsicht durchführen. • Bei der Reinigung auf Treppen besonders vorsichtig sein. • Nur verwenden, wenn die Filter eingesetzt sind. •...
Página 15
Staubfilter muß – abhängig von der Einsatzdauer – gelegenlich erneuert werden. Die Oberfläche des Staubsaugers wird mit einem trockenen Tuch, evt. mit einem sanften Kunststoffreiniger, gereinigt. Der Service wird von den Nilfisk-Advance Servicestellen durchgeführt oder dort, wo das Gerät gekauft wurde. Produkthaftung Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Página 17
EU-Konformitätserklärung Wir, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DÄNEMARK erklären hiermit, dass das Produkt: Produkt Bezeichnung Staubsauger IP 20 VP300 series den folgenden Normen entspricht: ID und Version Titel EN 60335-1:2012 Sicherheits- & Funktionsprüfung an Geräten für den Hausge- brauch - Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN 60335-2-69:2012 Sicherheits- &...
1 Consignes de sécurité importantes Symboles utilisés pour le signalement des instructions DANGER Danger qui peut se traduire directement par des bless- ures graves ou irréversibles, voire même un décès. AVERTISSEMENT Danger qui peut se traduire par des blessures graves ou même un décès.
Página 19
• Cette machine est exclusivement conçue pour une utilisa- tion intérieure. • Cette machine doit uniquement être stockée à l’intérieur. • Servez-vous uniquement de la prise de courant pour l’usage prévu. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est bran- ché.
Página 20
• Il ne faut pas confier le nettoyage et la maintenance « utili- sateur » à des enfants sans surveillance. • Le nettoyage des escaliers requiert une attention toute par- ticulière. • Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas équipé de filtres. •...
Página 21
• L’aspirateur ne peut pas être utilisé si le câble électrique ou la fiche sont endommagés. Contrôlez les régulièrement. En cas de dommage, seuls Nilfisk-Advance ou un distributeur agréé Nilfisk-Advance peuvent procéder à la réparation. • L’aspirateur ne peut pas être utilisé si le câble électrique ou la fiche sont endommagés.
Página 22
Rangez l’appareil dans un endroit sec. Au bout d’un certain temps, suivant la fréquence d’utilisation, les filtres devront être renouvelés. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Utilisez éven-tuellement un peu de nettoyant ménager. Pour le service après-vente, s’adresser directement à Nilfisk-Advance ou au distributeur agréé Nilfisk-Advance. Garantie La garantie et la caution sont réglementées par nos Conditions commerciales générales.
Página 23
Spécifications VP300 eco VP300 HEPA THOR Tension 220-240 110- 220-240 220- Fréquence de 50/60 50/60 réseau Consommation 1200 d’énergie CEI Puissance as- pirante avec flexible et tuyau Débit d'air l/min 1920 1740 1920 1920 Vide Niveau de pres- sion acoustique dB(A) 54 ±...
Página 24
Déclaration CE de conformité Nous, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DANEMARK déclarons que le produit : Produit Description Modèle Aspirateur IP 20 VP300 series est conforme aux exigences des normes ci-après : Référence et version Titre EN 60335-1:2012 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité...
1 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Symbolen voor verschillende aanwijzingen GEVAAR Gevaar dat kan leiden tot ernstig, blijvend of dodelijk let- sel. WAARSCHUWING Gevaar dat kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel. WAARSCHUWING Gevaar dat kan leiden tot lichte beschadigingen en per- soonletsel. Voordat u de stofzuiger voor de eerste keer gebruikt, dient u deze gebruiker- shandleiding zorgvuldig door te lezen.
Página 26
• Deze machine is alleen voor gebruik binnenshuis. • Deze machine mag alleen binnenshuis worden opgeslagen. • Stopcontact uitsluitend voor bedoelde gebruik benutten. • Laat de machine niet achter met de stekker in het stopcon- tact. Haal de stekker uit het stopcontact als de machine niet in gebruik is of voordat onderhoud wordt gepleegd.
Página 27
buiten gelaten of in het water gevallen is, breng hem dan terug naar een servicecenter of een dealer. • Als schuim of vloeistof uit de machine ontsnapt, schakel deze dan onmiddellijk uit. • Gebruikers moeten grondig worden opgeleid in het gebruik van deze machines.
Página 28
• De stofzuiger mag niet worden gebruikt als de stroomkabel of stekker beschadigd zijn. Controleer de kabel en stek- ker regelmatig op beschadigingen. Indien deze beschadigd zijn, mogen zij uitsluitend door Nilfisk-Advance of een erk- ende Nilfisk-Advance Service Dealer worden gerepareerd teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Página 29
Gevaarlijke materialen WAARSCHUWING Het zuigen van gevaarlijke materialen kan tot zware of dodelijke verwondingen leiden. Het zuigen van gevaarlijke materialen kan tot zware of dodelijke verwondingen leiden. • Voor de gezondheid gevaar • Hete materialen (smeulende sigaretten, hete as enz.) •...
Página 31
EG Verklaring van overeenstemming Wij, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Brøndby DENEMARKEN verklaart hierbij dat het product: Product Beschrijving Type Stofzuiger IP 20 VP300 series voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: Id en Versie Titel EN 60335-1:2012 Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veilig- heid - Deel 1 Algemene vereisten EN 60335-2-69:2012 Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veil-...
1 Istruzioni importanti sulla sicurezza Simboli impiegati per contrassegnare le istruzioni PERICOLO Pericolo che comporta direttamente lesioni gravi o irre- versibili, o persino il decesso. AVVERTIMENTO Pericolo che può portare a lesioni gravi o persino al de- cesso. ATTENZIONE Pericolo che può portare a lesioni e danni di minore en- tità.
Página 33
superfici bagnate. • Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato esclusi- vamente in ambienti chiusi. • L’apparecchio deve essere riposto in ambienti chiusi. • Utilizzare la presa elettrica soltanto per gli scopi indicati. • Non lasciare incustodito l’apparecchio quando è collegato alla presa di corrente.
Página 34
• Non usare l’apparecchio in assenza dei filtri. • Se l’aspirapolvere non funziona adeguatamente o è stato fatto cadere, danneggiato, lasciato all’aperto o fatto cadere in acqua, restituirlo ad un centro di assistenza o al rivenditore. • Spegnere immediatamente l’apparecchio in caso di fuorius- cita di schiuma o liquido.
Página 35
Controllare fre- quentemente il cavo e la spina e se sono danneggiati, farli riparare o sostituire esclusivamente dalla Nilfisk-Advance o da una officina autorizzata Nilfisk-Advance. • Non maneggiare il cavo elettrico o la spina con le mani bagnate.
Página 36
– a seconda del numero di ore lavorate – i filtri polvere devono essere cambiati. Pulire il contenitore con un panno asciutto possibilmente utilizzando un detergente spray. Per i dettagli riguardanti il servizio post vendita, rivolgersi direttamente alla Nilfisk-Ad- vance. Garanzia Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre condizioni commerciali gener- ali.
Página 37
Dati caratteristici VP300 eco VP300 HEPA THOR Voltaggio 220-240 110- 220-240 220- Frequenza di ali- 50/60 50/60 mentazione Assorbimento di 1200 potenza IEC Potenza aspiran- te, con manichet- ta+tubo Velocità del flusso l/min 1920 1740 1920 1920 d’aria Aspirazione Livello pressione sonora L dB(A) 54 ±...
Página 38
Dichiarazione di conformità UE La sottoscritta Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DANIMARCA con la presente dichiara che il prodotto: Prodotto Descrizione Tipo Aspirapolvere IP 20 VP300 series è conforme ai seguenti standard: ID e versione Titolo EN 60335-1:2012 Apparecchi elettrici per uso domestico e similari - Sicurezza - Parte 1: Norme generali EN 60335-2-69:2012...
1 Viktige sikkerhetsanvisninger Symboler som er brukt for merking FARE Fare som umiddelbart kan føre til alvorlige eller varige personskader eller død. ADVARSEL Fare som kan føre til alvorlig personskade eller død. FORSIKTIG Fare som kan føre til mindre personskader og annen skade.
Página 40
• Ikke forlat maskinen når pluggen står i stikkontakten. Trekk ut pluggen fra stikkontakten når den ikke er i bruk og før vedlikehold. • Må ikke brukes med skadd ledning eller plugg. For trekke ut pluggen, ta tak i pluggen, ikke i ledningen. Ikke håndter pluggen eller støvsugeren med våte hender.
Página 41
• Støvsugeren må ikke benyttes hvis ledning eller kontakt viser tegn på skade. Kontroller dette regelmessig, og hvis det er oppstått skade, skal den utbedres av Nilfisk-Advance eller av en godkjent Nilfisk-Advance forhandler. • Ta ikke i ledning eller kontakt med våte hender.
Página 42
• Brennbart, eksplosivt støv (f.eks. magnesium-, aluminum- støv osv.) Vedlikehold Oppbevar støvsugeren tørt. En Nilfisk-Advance er konstruert til hardt og konstant arbeid, men iblant – avhengig av hvor mye den brukes – må støvfiltre fornyes. Støvsugeren rengjøres utvendig med en tørr klut, eventuelt med litt oppvaskemiddel.
Página 44
CE samsvarserklæring Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Brøndby DANMARK erklærer herved at produktet: Produkt Beskrivelse Type Støvsuger IP 20 VP300 series er i samsvar med følgende standarder: ID og versjon Tittel EN 60335-1:2012 Husholdnings- og liknende elektriske apparater – Sikkerhet - Del 1: Generelle krav EN 60335-2-69:2012 Husholdnings- og liknende elektriske apparater –...
1 Viktiga säkerhetsföreskrifter Symboler som används för att markera instruktioner FARA Fara som kan leda till allvarliga eller permanenta per- sonskador eller dödsolycka. VARNING Fara som kan leda till allvarliga personskador eller död- solycka. VARNING Fara som kan leda till mindre person- eller sakskador. Läs igenom bruksanvisningen noga innan du startar dammsugaren för första gången.
Página 46
• Denna maskin är endast avsedd för inomhusbruk. • Denna maskin skall endast förvaras inomhus. • Använd endast uttaget till dess avsedda ändamål • Lämna aldrig maskinen utan uppsikt när den är inkopplad. Koppla bort från vägguttaget när den inte används och in- nan underhåll.
Página 47
• Använd inte maskinen om kabeln eller stickkontakten visar tecken på skada. Kontrollera elkabeln och stick- kontakt regelbundet mot skador. Om de är defekt - lämna dammsugaren på reparation till Nilfisk-Advance eller en auktioriserad Nilfisk-Advance verkstad. • Tag inte i kabeln eller stickkontakten med våta händer.
Página 48
– beroende på användingsfrekvens måste dammpåse och filter bytas. Dammsugarens yttre rengöres med en torr trasa – ev. med litet diskmedel på fuktad trasa. Service utföres av auktoriserad Nilfisk-Advance verkstad – eventuellt genom inläm ning till inköpsstället.
Página 50
EU-försäkran om överensstämmelse Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Brøndby DANMARK Intygar härmed att produkten: Produkt Beskrivning Dammsugare IP 20 VP300 series Överensstämmer med följande standarder: Id och version Titel EN 60335-1:2012 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål - Säkerhet - Del 1: Allmänna fordringar EN 60335-2-69:2012 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål - Säkerhet - Del 2-69: Särskilda krav för våt-/torrdammsugare,...
1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner Symboler, der anvendes til at markere instruktioner FARE Fare, der direkte medfører alvorlig eller irreversibel per- sonskade eller dødsfald. ADVARSEL Fare, der kan medføre alvorlig personskade eller døds- fald. FORSIGTIG Fare, der kan medføre mindre personskader eller ma- terielskader.
Página 52
• Efterlad ikke maskinen med strøm på. Træk stikket ud af stik- kontakten, når maskinen ikke er i brug og ved vedligehold- else. • Støvsugeren må ikke anvendes med beskadiget led- ning eller stikprop. Træk altid i stikproppen, aldrig i ledningen. Sørg for ikke at berøre stik eller støvsuger med våde hæn- der.
Página 53
ødelæggelse. Efterse jævnligt ledning og stik for tegn på brud eller anden skade. Forekommer der skade, bør denne snarest udbedres af Nilfisk-Advance Service- værksted eller en af Nilfisk-Advance autoriseret forhandler. • Undlad at røre ledning eller stik med våde hænder.
Página 54
– afhængig af hvor meget den bruges – må støvfiltrene fornys. Støvs- ugerens overflade rengøres med en tør klud evt. med lidt PVC-Clean. Kontakt Nilfisk-Advance direkte, såfremt De har yderligere spørgsmål vedr. service. Garanti Med hensyn til garanti gælder vore almindelige forretningsbetingelser.
Página 56
EU-overensstemmelseserklæring Vi hos Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Brøndby DANMARK Erklærer hermed, at nedennævnte produkt: Produkt Beskrivelse Type Støvsuger IP 20 VP300 series overholder følgende standarder: Nr. og version Titel EN 60335-1:2012 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. - Sikkerhed - Del 1: Generelle krav EN 60335-2-69:2012 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l.
1 Tärkeitä turvallisuusohjeita Ohjeissa käytetyt symbolit VAARA Vakavan tai pysyvän loukkaantumisen tai hengenvaaran aiheuttava vaara. VAROITUS Vakavan loukkaantumisen tai hengenvaaran aiheuttava vaara. VAROITUS Lievän loukkaantumisen tai vaurion aiheuttava vaara. Lue tämä käyttöohje perusteellisesti ennen pölynimurin käynnistämistä ensim- mäistä kertaa. Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Käyttöohjeet Käyttöhjeiden ja työturvallisuusmääräysten lisäksi on noudatettava yleisiä...
Página 58
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun sen pistoke on pisto- rasiassa. Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytös- sä tai ennen sen kunnossapitoa. • Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitu- nut. Vedä aina pistokkeesta, älä johdosta. Älä käsittele pis- toketta tai imuria märin käsin.
Página 59
Kaksoiseristetyt laitteet VAROITUS • Käytä laitetta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia lisävarustei- • ENNEN IMURIN PISTOKKEEN TYÖNTÄMISTÄ PISTO- RASIAAN tarkista, että imurin tyyppikilpeen merkitty nimel- lisjännite vastaa verkkojännitettä 10 %:n tarkkuudella. • Tämä laite on kaksoiseristetty. Käytä vain alkuperäisiä vas- taavia varaosia.
Página 60
Puhdista imurin pinta nihkeällä pyyhkeellä, jossa voi olla hieman mietoa puhdistusainetta. Huollot suorittaa valtuutetut Nil- fisk-huoltoliikkeet tai Oy Tecalemit Ab:n huolto-osasto. Tietoa lähimmästä valtuutetusta Nilfisk-Advance-huoltoliikkeestä saat Nilfisk-Advan- ce-kauppiaaltasi tai Oy Tecalemit Ab:ltä. Takuu Myönnämme takuun yleisten myyntiehtojemme mukaisesti.
Página 61
Tekniset tiedot VP300 eco VP300 HEPA THOR Jännite 220-240 110- 220-240 220- Verkkotaajuus 50/60 50/60 Virrankulutus IEC 1200 Imuteho letkun ja putken ollessa kiinnitetty Ilmanvirtaus l/min 1920 1740 1920 1920 Tyhjiö Äänenpainetaso dB(A) 54 ± 2 54 ± 2 (IEC 60335-2-69) Äänen tehotaso dB(A) 67 ±...
Página 62
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DENMARK vakuutamme yksinomaan omalla vastuulla, että seuraava tuote Tuote Kuvaus Tyyppi Pölynimuri IP 20 VP300 series täyttää seuraavien standardien vaatimukset Tunnus ja versio Nimike EN 60335-1:2012 Kotitalouksiin ja vastaaviin käyttöihin tarkoitetut sähkölaitteet –...
1 Instrucciones de seguridad importantes Símbolos que se usan para indicar instrucciones PELIGRO Riesgo de lesiones graves, irreversibles o, incluso, la muerte. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones graves o, incluso, la muerte. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones leves y daños. Antes de utilizar por primera vez el aspirador debe leer cuidadosamente este manual.
Página 64
• Utilice la toma de corriente sólo para su uso previsto. • No abandone la máquina cuando esté conectada. Desco- néctela cuando no esté en uso y antes de realizar su man- tenimiento. • No la utilice si el cable o el enchufe está dañado. Para des- enchufar, sujete el enchufe, no el cable.
Página 65
Si estu- vieran dañados, deberían ser reparados solamente por Nil- fisk-Advance o por un Servicio Nilfisk-Advance autorizado. • No coger el cable eléctrico o la clavija con las manos moja- das o húmedas.
Página 66
– los filtros de polvo deberán cambiarse. Limpiar el depó sito con un paño seco, utilizando algún tipo de limpiador apropiado. Para detalles del servicio post-venta contacte directamente con Nilfisk-Advance. Garantías Sirven de garantía y saneamiento nuestras condiciones generales de negocio.
Página 67
Especificaciones VP300 eco VP300 HEPA THOR Tensión 220-240 110- 220-240 220- Frecuencia de ali- 50/60 50/60 mentación Consumo de en- 1200 ergía IEC Potencia de as- piración con man- guera + tubo Flujo de aire l/min 1920 1740 1920 1920 Al vacío Nivel de presión sonora L...
Página 68
Declaración de conformidad de la UE Nosotros, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DINAMARCA declaramos que el producto: Producto Descripción Tipo Aspirador IP 20 VP300 series Cumple las siguientes normas: Id y versión Título EN 60335-1:2012 Aparatos electrodomésticos y similares - Seguridad - Parte 1: Requisitos generales EN 60335-2-69:2012 Aparatos electrodomésticos y similares - Seguridad - Parte...
1 Instruções de segurança importan- Símbolos utilizados para marcar instruções PERIGO Perigo que resulta directamente em lesões graves ou ir- reversíveis, ou até mesmo em morte. AVISO Perigo que pode resultar em lesões graves ou até mes- mo em morte. ATENÇÃO Perigo que pode resultar em lesões e danos ligeiros.
Página 70
• Esta máquina destina-se a ser usada apenas em interiores. • Esta máquina só deverá ser armazenada em espaços inte- riores. • A tomada deverá apenas ser utilizada para o qual foi pre- visto. • Não deixe a máquina sem vigilância quando estiver ligada à...
Página 71
• Se o aspirador não estiver a funcionar bem ou tiver caído ou estiver danificado, for deixado no exterior ou for deixado cair dentro de água, leve-o a um centro de assistência ou comerciante. • Se ocorrer uma fuga de espuma ou líquido da máquina, desligue imediatamente.
Página 72
• O aspirador nunca deve ser utilizado quando o cabo ou fi- cha apresentam quaisquer danos. Por isso inspeccione-os regularmente. Caso haja danos, a reparação deve ser efec- tuada apenas por um técnico Nilfisk-Advance ou um agente autorizado. • Não segure o cabo ou a ficha com as mãos molhadas.
Página 73
– as escovas de carvão e os filtros de poeira terão de ser renovados. Limpe o reci- piente com um pano seco, de preferência com um pouco de spray para dar brilho. Para detalhes de assistência após venda, contacte directamente a Nilfisk-Advance. Garantia Com relação à...
Página 74
Especificações VP300 eco VP300 HEPA THOR Tensão 220-240 110- 220-240 220- Frequência da rede 50/60 50/60 Consumo de potên- 1200 cia IEC Potência de sucção, com bocal + tubo Rácio de fluxo de ar l/min 1920 1740 1920 1920 Vácuo Nível de pressão acústica L dB(A)
Página 75
Declaração de conformidade UE Nós, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DINAMARCA Declaramos, por esta via, que o produto: Produto Descrição Tipo Aspirador IP 20 VP300 series Cumpre as seguintes normas: Id e Versão Título EN 60335-1:2012 Uso doméstico e aparelhos elétricos similares - Segurança - Parte 1: Requisitos gerais EN 60335-2-69:2012 Uso doméstico e aparelhos elétricos similares - Segurança...
1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται για την επισήμανση των οδηγιών ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος που οδηγεί άμεσα σε σοβαρές ή μη αναστρέ- ψιμες βλάβες, ή ακόμα και στο θάνατο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματι- σμό ή ακόμα και θάνατο. ΠΡΟΣΟΧΗ...
Página 77
• Αυτό το μηχάνημα ενδείκνυται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. • Αυτό το μηχάνημα πρέπει να φυλάσσεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. • Να χρησιμοποιείτε μόνο πρίζα για την προοριζόμενη χρήση του. • Μην αφήνετε το μηχάνημα όταν είναι στην πρίζα. Να το βγάζετε από...
Página 78
• Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν καθαρίζετε σκάλες. • Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα εάν δεν είναι τοποθετημένα τα φίλτρα. • Εάν το μηχάνημα δεν λειτουργεί σωστά, έχει υποστεί ζημιές ή έχει πέσει στο νερό, να το επιστρέψετε σε κέντρο εξυπηρέτησης ή σε αντιπρόσωπο. •...
Página 79
οποιεσδήποτε ενδείξεις ζημίας. Να ελέγχετε συχνά το κα- λώδιο και το ρευματολήπτη για ζημίες. Σε περίπτωση που αυτό υποστεί ζημία, θα πρέπει να επισκευαστεί από τη Nilfisk-Advance ή κάποιο εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο Σέρβις της Nilfisk-Advance. • Μη χειρίζεστε το καλώδιο ή το ρευματολήπτη με βρεγμένα...
Página 80
τουργίας, θα πρέπει να αντικαθίστανται τα φίλτρα σκόνης. Να διατηρείτε το δοχείο καθαρό χρησιμοποιώντας στεγνό πανί και μικρή ποσότητα στιλβωτικού σπρέι. Για λεπτομέρειες σχετικά με την παροχή υπηρεσιών μετά από την πώληση, να απευθύνε- στε απευθείας στη Nilfisk-Advance. Εγγύηση Για την παροχή εγγύησης ισχύουν οι γενικοί όροι συναλλαγών της εταιρίας μας.
Página 82
Δήλωση Ευρωπαϊκής Συμμόρφωσης. Εμείς, η Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DENMARK Με την παρούσα δηλώνουμε μόνο ότι το προϊόν: Προϊόν Περιγραφή Τύπος Ηλεκτρική σκούπα IP 20 VP300 series Συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα: Αναγνωριστικό και έκδοση Τίτλος EN 60335-1:2012 Ηλεκτρικές...
Türkçe Kullanıcıdan beklenen işlemler resimlerde gösterilmiştir. Diğer bütün sorunlarda kendi güvenliğiniz ve ürün garantisinin devamı için lütfen en yakın yetkili servis merkezi ile irtibata geçiniz. * 1 - Temel işlemler 2 - Emiş ayarı 3 - Kablo kilidi (HEPA) 4 - Kabloyu makinadan başlayarak sarınız 5 - Aksesuar parkı...
Página 84
7 - Torba filtre 7.2 (Eko) 7.2 (HEPA) 8 - Motor filtresi (eko) 8 - Motor filtresi (HEPA)
Página 85
1 Önemli güvenlik talimatları Talimatları belirtmek için kullanılan simgeler TEHLİKE Doğrudan ciddi ya da geri çevrilemez yaralanmalara, hatta ölümlere neden olan tehlike. UYARI Ciddi yaralanmalara ve hatta ölüme neden olabilecek tehlike. DİKKAT Küçük yaralanmalara ve hasara neden olabilecek tehlike. Elektrikli süpürgeyi ilk kez kullanımından önce, bu kullanma kılavuzu başından sonuna kadar dikkatlice okunmalıdır.
Página 86
• Makine yalnızca kapalı alanlarda saklanmalıdır. • Yalnızca bu amaç için tasarlanmış bir elektrik prizi kullanın. • Makineyi, fişe takılı halde bırakmayın. Kullanılmadığında ya da bakımdan önce fişi prizden çekin. • Hasarlı kablo ya da fişle kullanmayın. Prizden çıkmak için kabloyu değil fişi çekin.
Página 87
• Elektrik kablosunda veya fişinde herhangi bir hasar belirtisi gözlendiğinde, elektrik süpürgesi kullanılmamalıdır. Ka- blo ve fişte hasar olup olmadığını düzenli olarak inceleyin. Hasar bulunması halinde sadece Nilfisk-Advance veya yet- kili Nilfisk-Advance Servisi tarafından onarılmalıdır. • Elektrik kablosunu veya fişi ıslak ellerle tutmayın.
Página 88
çalışma şartlarında hizmet görmesi için tasarlanmıştır. Çalışma saati sayısına bağlı olarak toz filtreleri değiştirilmelidir. Kuru bir bez ve az miktarda sprey cila kullanarak hazneyi temizleyebilirsiniz. Satış sonrası servis konusunda ayrıntılı bilgi için doğrudan Nilfisk’e-Advance danışın. Garanti Cihazın kullanım ömrü 10 yıldır.
Página 89
Özellikler VP300 eco VP300 HEPA THOR Voltaj 220-240 110- 220-240 220- Şebeke elektriği 50/60 50/60 frekansı Güç tüketimi IEC 1200 Emme gücü, hortum+boruyla Hava akış hızı l/dakika 1920 1740 1920 1920 Vakum Göre ses basıncı seviyesi L dB(A) 54 ± 2 54 ±...
Página 90
AB Normlarına Uygunluk Beyanı Biz, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DANİMARKA İşbu belge ile Ürün Tanım Tipi Elektrikli süpürge IP 20 VP300 series ürününün aşağıdaki standartlara uygun olduğunu kendi adına beyan etmektedir: Sayı ve Sürüm Başlık EN 60335-1:2012 Ev tipi ve benzeri elektrikli cihazlar - Güvenlik - Bölüm 1: Genel gereksinimler EN 60335-2-69:2012...
1 Dôležité bezpečnostné pokyny Symboly použité na označenie pokynov NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo, ktoré môže priamo viesť k vážnym alebo nezvratným poraneniam, alebo dokonca k smrti. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo, ktoré môže viesť k vážnym porane- niam alebo dokonca k smrti. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo, ktoré môže viesť k menším zraneniam a škodám.
Página 92
• Toto zariadenie sa smie používať iba v interiéri. • Toto zariadenie sa smie skladovať iba v interiéri. • Zásuvku používajte iba na určený účel. • Zariadenie neponechávajte bez dozoru, pokiaľ je zapojené do elektrickej zásuvky. Keď sa nepoužíva a pred vykonáva- ním údržby ho odpojte od elektrickej zásuvky.
Página 93
• Ak vysávač nefunguje správne alebo spadol, je poškodený, bol ponechaný vonku alebo spadol do vody, vráťte ho do servisného strediska alebo autorizovanému predajcovi. • Ak z vysávača uniká pena alebo kvapalina, okamžite ho vypnite. • Operátori musia byť adekvátne vyškolení na používanie týchto prístrojov.
Página 94
Prachové filtre sa musia vymeniť v závislosti od počtu prevádzkových ho- dín. Zásobník čistite suchou handričkou a malým množstvom leštidla. Podrobnosti o popredajnom servise si vyžiadajte priamo od spoločnosti Nilfisk-Advance. Záruka Naše všeobecné obchodné podmienky platia v súlade so zárukou.
Página 95
Technické údaje VP300 eco VP300 HEPA THOR Napätie 220-240 110- 220-240 220-240 Sieťová frekven- 50/60 50/60 Spotreba energie 1200 podľa normy IEC Sací výkon, s hadicou + rúrky Prietok vzduchu l/min 1920 1740 1920 1920 Podtlak Hladina akustic- kého tlaku L dB(A) 54 ±...
Página 96
EG – konformné prehlásenie Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DÁNSKO týmto výhradne vyhlasujeme, že výrobok: Výrobok Popis Vysávač IP 20 VP300 series je v súlade s nasledujúcimi normami: Identifi kačné č. a verzia Názov EN 60335-1:2012 Elektrické spotrebiče pre domácnosť a na podobné účely - Bezpečnosť...
1 Důležité bezpečnostní pokyny Symboly použité k označení pokynů NEBEZPEČÍ Nebezpečí, které může vést k vážným nebo nevyléčitel- ným úrazům, nebo i úmrtí. VÝSTRAHA Nebezpečí, které může vést k vážným úrazům, nebo i úmrtí. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí, které může vést k lehkým úrazům a ško- dám.
Página 98
• Používejte zásuvku pouze k určenému účelu. • Neopouštějte stroj, když je zapojený. Odpojte ho ze zásuv- ky, když se nepoužívá a před údržbou. • Nepoužívejte stroj s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Při odpojování ze zásuvky uchopte zástrčku, nikoliv kabel. Nesahejte na zástrčku nebo čisticí...
Página 99
Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození kabelu či zástrčky. Po- kud k takovému poškození dojde, může jej odstranit pouze společnost Nilfisk-Advance nebo autorizovaný servis Nilfisk- -Advance. • Elektrický kabel ani zástrčku neberte do mokrých rukou.
Página 100
Vysavač vždy skladujte v suchu. Vysavač je konstruován pro dlouhodobý, náročný provoz. V závislosti na době provozu je třeba obnovovat prachové filtry. Kontejner udržujte v čisto- tě pomocí suchého hadříku a přiměřeného množství čisticího prostředku ve spreji. Podrobnosti o poprodejních službách lze získat přímým kontaktováním společnosti Nilfisk- -Advance. Záruka Pro záruku a ručení...
Página 101
Technické údaje VP300 eco VP300 HEPA THOR Napětí 220-240 110- 220-240 220- Frekvence sítě 50/60 50/60 Příkon IEC 1200 Sací výkon, s hadicí + trubicí Průtok vzduchu l/min 1920 1740 1920 1920 Sací podtlak Hladina akustic- kého tlaku L dB(A) 54 ±...
Página 102
EU prohlášení o shodě Společnost Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DÁNSKO tímto výhradně prohlašuje, že výrobek: Výrobek Popis vysavač IP 20 VP300 series vyhovuje následujícím normám: ID a verze Název EN 60335-1:2012 Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost –...
1 Ważne wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa Symbole użyte w celu oznaczenia instrukcji NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo, które bezpośrednio skutkuje po- ważnymi lub trwałymi obrażeniami ciała, a w skrajnych przypadkach nawet śmiercią. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo, które może prowadzić do poważ- nych obrażeń ciała, a w skrajnych przypadkach nawet do śmierci.
Página 104
cesoria muszą zostać naprawione przez odpowiedni punkt serwisowy lub producenta. Pozwoli to uchronić urządzenie przed dalszymi uszkodzeniami, a użytkownika przed ewen- tualnymi obrażeniami ciała. • Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, nie używać na zewnątrz ani na mokrych powierzchniach. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w po- mieszczeniach.
Página 105
(również dzieci) z ograniczonymi możliwościami fizyczny- mi, sensorycznymi lub psychicznymi, przez osoby bez do- świadczenia lub wiedzy. • Dzieci należy pilnować, aby nie używały urządzenia do za- bawy. • Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osób do- rosłych.
Página 106
W urządzeniu podwójnie izolowanym zamiast uziemienia zastosowano dwa systemy izo- lujące. Urządzenie podwójnie izolowane jest pozbawione środków umożliwiających jego uziemienie. Nie należy instalować takich środków w urządzeniu. Serwisowanie podwójnie izolowanych urządzeń wymaga szczególnej ostrożności i znajomości systemu, dlatego powinno być zlecane wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom. Części zamienne do po- dwójnie izolowanych urządzeń...
Página 107
Zbiornik należy czyścić za pomocą suchej ściereczki oraz niewielkiej ilości środka do nadawania połysku w sprayu. Aby uzyskać szczegółowe informacje o usługach posprzedażnych, należy skontaktować się bezpośrednio z firmą Nilfisk-Advance. Gwarancja W odniesieniu do gwarancji i rękojmi obowiązują nasze ogólne warunki sprzedaży i do- staw.
Página 108
Specyfikacje VP300 eco VP300 HEPA THOR Napięcie 220-240 110- 220-240 220- Częstotliwość 50/60 50/60 napięcia Pobór mocy IEC 1200 Siła zasysania z założonym wę- żem i rurą Przepływ powie- l/min 1920 1740 1920 1920 trza Podciśnienie Poziom ciśnienia akustycznego L dB(A) 54 ±...
Página 109
Deklaracja zgodności UE Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DANIA, niniejszym oświadczamy, że produkt: Produkt Opis Odkurzacz IP 20 VP300 series spełnia wymogi poniższych norm: Numer i wydanie Tytuł EN 60335-1:2012 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania –...
1 Fontos biztonsági előírások Utasításokat jelölő szimbólumok VESZÉLY Súlyos baleseteket, akár halált okozó közvetlen veszély- forrás. VIGYÁZAT Olyan veszélyforrás, amely súlyos baleseteket, vagy akár halált is okozhat. FIGYELEM Olyan veszélyforrás, amely kisebb baleseteket és ron- gálódásokat okozhat. Mielőtt először bekapcsolja a porszívót, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót.
Página 111
van csatlakoztatva. Húzza ki a hálózati dugaljból, ha már nem használja, illetve karbantartás előtt. • Sérült hálózati kábellel vagy csatlakozódugasszal nem sza- bad használni. Kihúzáshoz a csatlakozódugaszt fogja meg, ne a kábelt.Nedves kézzel tilos a hálózati dugaljba illesztett villamos kábelhez nyúlni Kihúzás előtt kapcsoljon ki minden kezelőelemet.
Página 112
• Ha hab vagy folyadék jön ki a készülékből, akkor azonnal kapcsolja ki a készüléket. • A készülékek kezelőinek tisztában kell lenniük az adott ké- szülék helyes használatával. Kettős szigetelésű készülékek FIGYELEM • A készüléket csak az ebben az útmutatóban ismertetett mó- don használja, csak a gyártó...
Página 113
A porszívót mindig tartsa száraz helyen. A készüléket folyamatos, ipari munkára tervezték. Bizonyos mennyiségű üzemóra elteltével a porfiltereket fel kell újítani. A tartályt száraz tör- lőruhára fújt, kis mennyiségű fényezőspray-vel tisztítsa meg. A szervizelés részleteiről közvetlenül a Nilfisk-Advance vállalatnál érdeklődhet. Jótállás A jótállásra és szavatosságra az általános üzleti feltételeink vonatkoznak.
Página 114
Műszaki adatok VP300 eco VP300 HEPA THOR Feszültség 220-240 110- 220-240 220- Hálózati frekven- 50/60 50/60 Teljesítményfelvé- 1200 tel IEC szerint Szívóteljesítmény, tömlővel és csővel Légáramlási l/min 1920 1740 1920 1920 sebesség Vákuum Hangnyomásszint dB(A) 54 ± 2 54 ± 2 (IEC 60335-2-69) Hangteljesítmény szint L...
Página 115
EU megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DÁNIA Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Termék Leírás Típus Porszívó IP 20 VP300 series Megfelel az alábbi szabványoknak: Azonosító és változat Cím EN 60335-1:2012 Háztartási és hasonló villamos készülékek - Biztonság - 1. rész: Általános követelmények EN 60335-2-69:2012 Háztartási és hasonló...
1 Instrucţiuni importante referitoare la siguranţă Simboluri utilizate pentru marcarea instrucţiunilor PERICOL Pericol care cauzează direct rănirea gravă sau ireversi- bilă sau chiar moartea. AVERTISMENT Pericol care poate cauza rănirea gravă sau chiar moartea. ATENŢIE Pericol care poate cauza răni minore şi daune. Înainte de a începe să...
Página 117
• Folosiţi priza de contact doar în scopul pentru care a fost destinată. • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat, atunci când acesta este conectat la priză. Scoateţi din priză, atunci când nu îl utili- zaţi sau înainte de întreţinere. • Nu utilizaţi cu cablu sau ştecher deteriorate. Pentru a scoa- te aparatul din priză, apucaţi de ştecher, nu de cablu.
Página 118
ştecherul prezintă semne de deteriorare. Verificaţi peri- odic cablul şi ştecherul. Acestea nu trebuie să fie deteriora- te. Dacă se deteriorează, trebuie reparate doar de personal Nilfisk-Advance sau de un agent de service autorizat Nil- fisk-Advance. • Nu manipulaţi cablul electric sau ştecherul cu mâinile ude.
Página 119
şi continuu. În funcţie de numărul orelor de funcţionare, filtrele de praf trebuie înlocuite. Curăţaţi exteriorul cu o cârpă uscată, şi spray de curăţat în cantitate mică. Pentru detalii privind service-ul post-vânzare, contactaţi direct firma Nilfisk-Advance. Garanţia pentru produse Pentru garanţie şi prestarea garanţiei sunt valabile condiţiile noastre comerciale.
Página 120
Specificaţii VP300 eco VP300 HEPA THOR Tensiune 220-240 110- 220-240 220- Frecvenţă reţea 50/60 50/60 Consum de pute- 1200 re IEC Putere de aspira- ţie, cu furtun+tub Debit aer l/min 1920 1740 1920 1920 Putere de aspi- rare Nivel de presiune acustică...
Página 121
Declaraţia de conformitate CE Noi, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1, DK-2605 Broendby DANEMARCA Prin prezenta declarăm pe proprie răspundere că produsele: Produsul Descriere Tipul Aspirator IP 20 VP300 series Sunt în conformitate cu standardele următoare: Titlul Nr. şi versiunea Aparate electrice pentru uz casnic şi scopuri similare - Securi- EN 60335-1:2012 tate - Partea 1: Prescripţii generale Aparate electrice pentru uz casnic şi scopuri similare - Secu-...
1 Важни инструкции за безопасност Символи, с които се обозначават инструкциите ОПАСНОСТ Опасност, която води директно до тежки или необра- тими наранявания, или дори смърт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност, която може да доведе до тежки наранява- ния или дори смърт. ВНИМАНИЕ Опасност, която може да доведе до леки наранява- ния...
Página 123
• Уредът трябва да се съхранява само на закрито. • Електрическият контакт да се използва само по пред- назначение. • Не оставяйте уреда с щепсел в контакта. Изключете го от контакта, когато вече не го използвате или преди про- филактика. •...
Página 124
пускана, повредена, оставена на открито или потапяна във вода, върнете я в сервизен център или търговски обект. • Ако от уреда излиза пяна или течност, незабавно го из- ключете. • Операторите трябва да бъдат съответно обучени за употребата на тези машини. Превод...
Página 125
трическият кабел или щепселът има някаква повреда. Редовно проверявайте дали кабелът и щепселът са из- правни. Ако са неизправни, трябва да бъдат ремонтира- ни само от Nilfisk-Advance или упълномощен сервизен дилър на Nilfisk-Advance. • Не пипайте електрическия кабел или щепсела с мокри...
Página 126
жителна трудоемка работа. В зависимост от броя на работните часове, праховите филтри трябва да бъдат подменяни. Поддържайте контейнера чист с помощта на суха кърпа и малко количество препарат за почистване на прах. За подробности за следпродажбеното обслужване, се свържете директно с Nilfisk- Advance. Отговорност на производителя...
Página 127
Спецификации VP300 еcо VP300 HEPA THOR Напрежение 220-240 110- 220-240 220- Честота на мре- 50/60 50/60 жата Потребление на 1200 енергия по IEC Смукателна мощност с мар- куч+тръба Дебит на въз- l/min 1920 1740 1920 1920 душния поток Всмукателна мощност Ниво...
Página 128
ЕС декларация за съответствие Ние, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Брьондби [Broendby] ДАНИЯ с настоящото единствено заявяваме, че продуктът: Изделие Описание Тип Прахосмукачка IP 20 VP300 series съответства на следните стандарти: Идентификационен номер и Заглавие версия EN 60335-1:2012 Битови и подобни електрически уреди. Безопасност. Част 1: Основни...
1 Важные указания по технике безо- пасности Символы, используемые для обозначения указаний ОПАСНО Опасность, которая приводит к серьезным или неиз- лечимым травмам, либо к смерти. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность, которая может привести к серьезным травмам или смерти. ОСТОРОЖНО Опасность, которая может привести к менее серьёз- ным...
Página 130
пылесос и (или) его аксессуары должны быть отремон- тированы компетентными специалистами технической службы или изготовителем. • Чтобы уменьшить риск поражения электрическим током, следует избегать использования вне помещения и на влажных поверхностях. • Устройство предназначено для использования исключи- тельно в помещениях. •...
Página 131
реты, спички, золу и т.п.). • Настоящее устройство не предназначено для использо- вания лицами (включая детей) с ограниченными физи- ческими, сенсорными или умственными способностями, имеющими недостаточный опыт и знания. • Нельзя позволять детям играть с устройством. • Дети не должны очищать или выполнять обслуживание устройства...
Página 132
вилка имеют какие-либо признаки повреждения. Регу- лярно осматривайте шнур и вилку на предмет повреж- дения. В случае повреждения пылесос должен ремон- тировать только в компании Nilfisk-Advance или в сер- висном центре, авторизованном Nilfisk-Advance. • Не прикасайтесь к электрошнуру или вилке мокрыми ру- ками.
Página 133
вые фильтры. Содержите контейнер в чистоте, протирая его сухой тканью, смочен- ной аэрозольным полировочным материалом. За информацией по обслуживанию после продажи обращайтесь непосредственно в компанию Nilfisk-Advance. Гарантия На гарантию и ответственность распространяются наши “Общие условия продажи”. Оставляем за собой право на изменения в процессе технического усовершенство- вания.В...
Página 134
Технические характеристики VP300 eco VP300 HEPA THOR Напряжение В 220-240 110- 220-240 220- Частота сети Гц 50/60 50/60 Потребляемая Вт 1200 мощность, МЭК Сосущая сила, со Вт шлангом и трубой Расход воздуха л/мин 1920 1740 1920 1920 Вакуум кПа Уровень шума L dB(A) 54 ±...
Página 135
Декларация о соответствии требованиям ЕС Мы, компания Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby Дания настоящим заявляем, что следующее изделие: Изделие Описание Тип пылесос IP 20 VP300 series соответствует требованиям следующих стандартов: Номер и редакция Название EN 60335-1:2012 Бытовые и аналогичные электрические приборы. Безопасность.
1 Tähtsad ohutusjuhised Juhiseid märkivad sümbolid Oht, mis põhjustab tõsiseid või pöördumatuid vigastusi või koguni surma. HOIATUS Oht, mis võib põhjustada tõsiseid vigastusi või koguni surma. ETTEVAATUST Oht, mis võib põhjustada väiksemaid vigastusi ja kahjus- tusi. Käesolev kasutusjuhend tuleb enne tolmuimeja esimest kasutamist hoolikalt läbi lugeda.
Página 137
• Kui masin on ühendatud vooluvõrku, ei tohi seda järeleval- veta jätta. Masina kasutamist lõpetades või enne hooldust tuleb toitejuhe vooluvõrgust eemaldada. • Kui toitejuhe või pistik on kahjustatud, ei tohi masinat kasu- tada. Juhtme väljatõmbamisel hoidke pistikust, mitte juht- mest.
Página 138
• Masinat ei tohi kasutada, kui juhe või pistik on vigastatud. Kontrollige regulaarselt juhet ja pistikut. Kui pistik või juhe on vigastatud, tuleb see lasta parandada Nilfisk-Advance teeninduses või Nilfisk-Advance poolt volitatud teeninduses. • Ärge puutuge pistikut või seadet märgade kätega.
Página 139
Hoidke tolmuimejat kuivas kohas. Tolmuimeja on mõeldud pidevaks töötamiseks. Filtrid tuleb vahetada olenevalt töötundide arvust. Puhastage tolmuimejat kuiva riidetükiga, mille- le on lisatud veidi puhastusainet. Müügijärgse teeninduse osas võtke ühendust otse Nilfisk-Advance. Tootja vastutus Garantii ja garantiiteenuste kohta kehtivad meie üldised tehingutingimused.
Página 141
ELi vastavusdeklaratsioon Meie, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DENMARK käesolevaga kinnitame omal täiel vastutusel, et toode Toode Kirjeldus Tüüp Tolmuimeja IP 20 VP300 series vastab järgmistes standardites sätestatud nõuetele: Tunnus ja versioon Nimetus EN 60335-1:2012 Majapidamis- ja muude taoliste elektriseadmete ohutus. Osa 1: Üldnõuded EN 60335-2-69:2012 Majapidamis- ja muud taolised elektriseadmed.
1 Drošības tehnika Norādījumu apzīmēšanā izmantotie simboli BĪSTAMI Apdraudējums, kas var izraisīt smagas vai neatgrieze- niskas fiziskas traumas vai pat nāvi. BRĪDINĀJUMS Apdraudējums, kas var izraisīt smagas fiziskas traumas vai pat nāvi. UZMANĪBU Apdraudējums, kas var radīt mazākas fiziskas traumas un zaudējumus.
Página 143
• Lietojiet tikai tādu elektrotīkla kontaktligzdu, kas paredzēta šādam nolūkam. • Neatstājiet iekārtu, pievienotu elektrotīklam. Atvienojiet to no kontaktligzdas, kad to nelietojat, kā arī pirms tehniskās apkopes. • Nelietojiet iekārtu ar bojātu kabeli vai kontaktdakšu. Lai at- vienotu, satveriet kontaktdakšu, nevis kabeli. Nerīkojieties ar kontaktdakšu vai putekļu sūcēju ar mitrām rokām.
Página 144
• Putekļusūcēju nedrīkst lietot, ja elektrības kabelim vai kon- taktspraudnim ir jebkādas bojājumu pazīmes. Regulāri pār- baudiet kabeli un kontaktspraudni, vai tie nav bojāti. Ja tas kļūst bīstami, remontdarbus drīkst veikt tikai „Nilfisk-Advan- ce“ vai autorizēts „Nilfisk-Advance“ servisa pārstāvis. • Nepieskarieties kabelim vai kontaktdakšai ar slapjām ro- kām.
Página 145
Atkarībā no darbināšanas stundu skaita putekļu filtri ir jānomaina. Tīriet tvertni ar sausu drānu un nelielu daudzumu izsmidzināma pulējamā līdzekļa. Pēc plašākas informācijas pēcpārdošanas periodā vērsieties pie Nilfisk-Advance tieši. Ražotāja atbildība par produktu Ražotāja un tirdzniecības firmas garantija pamatojas uz mūsu vispārējiem darījumu notei- kumiem.
Página 146
Specifikācijas VP300 eco VP300 HEPA THOR Spriegums 220-240 110- 220-240 220- Elektrotīkla frek- 50/60 50/60 vence Enerģijas patēriņš 1200 Sūkšanas jauda, ar šļūteni+cauruli Gaisa plūsmas l/min 1920 1740 1920 1920 ātrums Vakuums Akustiskā spie- diena līmenis L dB(A) 54 ± 2 54 ±...
Página 147
ES atbilstības deklarācija Mēs, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1, DK-2605 Broendby DĀNIJA, paziņojam, ka Produkts Apraksts Tips Putekļu sūcējs IP 20 VP300 series atbilst šādiem standartiem: ID un versija Nosaukums EN 60335-1:2012 Mājsaimniecībai un līdzīgiem mērķiem paredzētas elektroierīces - Drošība – 1.daļa: Vispārīgās prasības EN 60335-2-69:2012 Mājsaimniecībai un līdzīgiem mērķiem paredzētas elektroierīces.
1 Svarbios saugos instrukcijos Instrukcijų ženklinimo simboliai PAVOJUS Pavojus, dėl kurio įvyksta sunkios arba nepagydomos traumos arba net žūstama. ĮSPĖJIMAS Pavojus, dėl kurio galimos sunkios traumos ar net mir- tis. DĖMESIO! Pavojus, dėl kurio galimos lengvos traumos ir žala turtui. Prieš...
Página 149
• Nepalikite įrenginio, jei jo kištukas neištrauktas iš elektros lizdo. Kai įrenginiu nesinaudojate arba ketinate imtis jo techninės priežiūros darbų, ištraukite kištuką iš elektros liz- • Nenaudokite įrenginio, jei netvarkingas jo maitinimo laidas arba kištukas. Atjungdami nuo elektros lizdo traukite suėmę kištuką, o ne maitinimo laidą.
Página 150
• Dulkių siurblio negalima naudoti, jei elektros srovės laidas arba kištukas yra nors šiek tiek pažeisti. Reguliariai tikrin- kite, ar laidas ir kištukas nėra pažeisti. Jei jie pažeidžiami, juos turi taisyti tik „Nilfisk-Advance“ arba įgaliotas „Nilfisk- Advance“ prekybos atstovas. • Neimkite už elektros srovės laido arba kištuko šlapiomis rankomis.
Página 151
Siurbiamos medžiagos WARNING Siurbiant pavojingas medžiagas, galimi sunkūs ar mirtini suža- lojimai. Nesiurbkite šių medžiagų: • Pavojingos dulkės • Karštos medžiagos (degančios cigaretės, karšti pelenai ir t.t.) • Degūs, sprogūs, agresyvių skysčiai (pvz., benzinas, tirpi- kliai, rūgštys, šarmai ir kt.) •...
Página 152
Techniniai duomenys VP300 eco VP300 HEPA THOR Įtampa 220-240 110- 220-240 220- Maitinimo tinklo 50/60 50/60 dažnis Galios sąnaudos 1200 pagal IEC Siurbimo galia su žarna ir vamzdžiu Oro srautas l/min. 1920 1740 1920 1920 Vakuumas Garso slėgio lygis dB(A) 54 ±...
Página 153
ES atitikties deklaracija Mes, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DANIJA šiuo pareiškiame, kad gaminiai: Gaminys Aprašymas Tipas Dulkių siurblys IP 20 VP300 series Atitinka šiuos standartus: ID ir versija Pavadinimas EN 60335-1:2012 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai prietaisai. Sauga. 1 dalis.
Página 161
符合性声明 我们, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1, DK-2605 Broendby DENMARK 特仅此声明本产品: 产品 说明 型号 真空清洗机 IP 20 VP300 series 满足下列标准: Id 和版本 标题 家用和类似用途电器 - 安全 - 第 1 部分:通用要求 EN 60335-1:2012 家用和类似用途电器 - 安全 - 第 2-69 部分:针对湿式和干式真 EN 60335-2-69:2012 空吸尘器的特殊要求,包括用于商业用途的强力刷...
Página 164
HEAD QUARTER DENMARK HOLLAND PORTUGAL Nilfi sk-Advance A/S Nilfi sk-Advance BV Nilfi sk-Advance Sognevej 25 Versterkerstraat 5 Sintra Business Park DK-2605 Brøndby 1322 AN Almere Zona Industrial Da Abrunheira Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfi sk.nl Edifi cio 1, 1° A www.nilfi...