Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Instructions for use
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzingen
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsanvisninger
Käyttöohjeet
www.nilfi sk-advance.com
Edition 4
2006-12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk ACTION A 100

  • Página 1 Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruções para o uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzingen Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsanvisninger Käyttöohjeet Edition 4 www.nilfi sk-advance.com 2006-12...
  • Página 3 WEEE English Deutsch Français Español Português Italiano Nederlands Svenska Norsk Dansk Suomi...
  • Página 4 WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment Italiano English Il simbolo sul prodotto o sulla confezione The symbol on the product or on its packing indicates that this product may not be treated as indica che questo prodotto non può essere smaltito fra i rifi...
  • Página 5 WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment Dansk Symbolet, som fi ndes på produktet eller emballagen, viser, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det skal derimod afl everes på en miljøstation, som er godkendt til håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr. Sørg for at bortskaffe produktet korrekt, så...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Welcome! Thank you for choosing a Nilfi sk Action vacuum cleaner. Overview Table of contents 1 Parking bracket Overview 2 HEPA fi lter Display symbols 3 Blow function lid Safety instructions 4 Cable rewinder Instructions for use 5 On/off button Cleaning tips 6 Power level Trouble shooting...
  • Página 7: Safety Instructions

    • Do not use the machine as a toy. Safety instructions Do not leave children with the machine without supervision. • Do not use the machine without- • This appliance is not intended for dust bag and fi lters properly fi tted. use by young persons or infi...
  • Página 8: Instructions For Use

    Connecting hose, tube and nozzles Instructions for use 1. Insert the hose connector into the Before using the machine make sure suction inlet. that the voltage shown on the rating 2. Connect the bent tube to the tube. plate underneath the machine 3.
  • Página 9 Changing the prefi lter Change of dust bag and fi lters The size and quality of the dust bag The prefi lter protects the motor by and fi lters affect the machine effi cien- absorbing micro-particles that the dust cy. Use of non original dust bags or bag can not keep.
  • Página 10 Changing the HEPA fi lter Adjust the suction power The HEPA fi lter cleans the exhaust air Sliding valve on the bent tube from micro particles the dust bag can The suction power is maximal with the not keep. The HEPA fi lter can not be sliding valve closed and minimal when brushed or washed clean.
  • Página 11: Cleaning Tips

    Thermal fuse Cleaning tips The machine is fi tted with a thermal Adjust the suction power by means fuse, which prevents the machine from of the power regulation or the sliding overheating. If the thermal fuse blows, valve on the bent tube. the machine automatically switches off the motor and must cool before it can Crevice nozzle...
  • Página 12: Trouble Shooting

    Trouble shooting Service and maintenance Repair or service of electrical • Store the machine indoors and in a components such as cord or motor, dry environment. must only be carried out by an • Change the prefi lter with every authorized service center.
  • Página 13: Guarantee And Service

    Nor will it cover incorrect or poor Guarantee and service confi guration, i.e. setting up or connection, nor fi re-damage, fi re, This Nilfi sk Action Series vacuum lightning strike or unusual voltage cleaner is covered by a two (2) year fl...
  • Página 14: Übersicht

    Herzlich willkommen! Wir freuen uns, dass Sie sich für das Staubsaugermodell Nilfi sk Action entschieden haben. Übersicht Inhalt 1 Abstellbügel Übersicht 2 HEPA-Filter Display-Symbole 3 Blasfunktionsabdeckung Sicherheitsvorschriften 4 Kabelaufrollung Bedienungsanleitung 5 EIN/AUS-Schalter Reinigungstipps 6 Leistungsanzeige Fehlersuche 7 Staubbeutel-Füllstandsanzeige, Service und Wartung etc. mechanisch Garantien und Service 8 Zubehördeckel...
  • Página 15: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften • Reparaturen dürfen nur von autori- sierten Werkstätten vorgenommen • Das Gerät nicht ohne vorschrifts- werden. mäßig eingesetzten Staubbeutel • Nur Original-Staubbeutel, Original- und Filter benutzen. Filter und Original-Zubehör von • Dieses Gerät ist nicht zum Ihrem Fachhändler verwenden. Absaugen von Gefahrenstoffen Die Verwendung von Nicht-Origi- oder Gasen geeignet.
  • Página 16: Bedienungsanleitung

    Anschluss von Schlauch, Rohr Bedienungsanleitung und Düsen Vor der Inbetriebnahme des Gerätes 1. Den Schlauchanschluss in die sicherstellen, dass die auf dem Ansaugöffnung stecken. Typenschild auf der Unterseite 2. Das gebogene Ansatzrohr am Rohr angegebene Spannung der anschließen. Netzspannung entspricht. 3.
  • Página 17 Wechsel des Vorfi lters Staubbeutel- und Filterwechsel Größe und Qualität von Staubbeu- Der Vorfi lter schützt den Motor durch teln und Filtern wirken sich auf die Absaugung von Kleinstpartiklen, die Geräteleistung aus. Die Verwendung der Staubbeutel nicht zurückhalten von Nicht-Original-Staubbeuteln kann.
  • Página 18 Wechsel des HEPA-Filters Einstellung der Saugkraft Der HEPA-Filter fi ltert all die Zuluftregler am gebogenen Kleinstpartikel aus, die der Ansatzrohr Staubbeutel nicht zurückhält. Die Saugkraft ist am stärksten, wenn Ein HEPA-Filter kann weder der Zuluftregler geschlossen ist, saubergebürstet noch gewaschen und am schwächsten, wenn er ganz werden.
  • Página 19: Reinigungstipps

    Thermosicherung Reinigungstipps Das Gerät ist zum Schutz vor Über- Die Saugkraft mithilfe des Leistung- hitzung mit einer Thermosicherung sreglers oder des Zuluftreglers am ausgerüstet. Wenn die Thermos- gebogenen Ansatzrohr einstellen. icherung durchbrennt, schaltet sich der Staubsaugermotor automatisch Fugendüse ab und muss abkühlen, bevor er neu Die Fugendüse ist für enge gestartet werden kann.
  • Página 20: Fehlersuche

    Fehlersuche Service und Wartung Reparaturen oder Service von • Das Gerät grundsätzlich innen und elektrischen Komponenten wie etwa trocken abstellen. Kabel oder Motor dürfen nur von • Den Vorfi lter bei jedem vierten einer autorisierten Servicewerkstatt Staubbeutelwechsel ebenfalls vorgenommen werden. wechseln.
  • Página 21: Garantien Und Service

    Wartung laut Beschreibung in der Garantien und Service Bedienungsanleitung. • Wenn das Gerät für Renovierung Für die Nilfi sk-Staubsaugerserie sarbeiten verwendet wurde. Action gilt eine Zwei-(2)-Jahres- • Wenn das Gerät zum Aufsaugen garantie für das Gerät, welche den von Wasser, Gips, Staub oder Motor, die Kabelaufrollung, Schalter Sägemehl verwendet wurde.
  • Página 22: Généralités

    Bienvenue ! Merci d’avoir choisi un ç aspirateur Nilfi sk Action. Généralités Sommaire 1 Pose parking Généralités 2 Filtre HEPA Symboles 3 Couvercle de la fonction de Consignes de sécurité souffl age Mode d’emploi 4 Enrouleur de câble Conseils de nettoyage 5 Bouton de mise en marche Recherche de pannes 6 Niveau de puissance...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    • Toutes les réparations doivent être Consignes de sécurité effectuées par un centre de service agréé. • Ne pas utiliser l’appareil sans sac • Utiliser uniquement les sacs poussière et fi ltres. poussière, les fi ltres et les • Cet appareil n’est pas destiné à accessoires d’origine fournis par ç...
  • Página 24: Mode D'emploi

    Flexible, tube et embouts Mode d’emploi 1. Insérer le raccord du fl exible dans Avant d’utiliser l’appareil, vérifi er l’orifi ce d’aspiration. que la tension indiquée sur la plaque 2. Connecter le tube courbé au signalétique (sous l’appareil) fl exible. ç...
  • Página 25 Remplacement du sac poussière et Remplacement du préfi ltre des fi ltres Le préfi ltre protège le moteur en absorbant les micro-particules que La taille et la qualité du sac poussière le sac poussière ne peut pas retenir. et des fi ltres sont déterminantes pour Le préfi...
  • Página 26 Remplacement du fi ltre HEPA Réglage de la puissance d’aspiration Le fi ltre HEPA nettoie l’air d’échappement des micro-particules Régulateur sur le tube courbé que le sac poussière ne peut pas La puissance d’aspiration est retenir. Le fi ltre HEPA ne peut pas être maximale quand le régulateur est ç...
  • Página 27: Conseils De Nettoyage

    Fusible thermique Conseils de nettoyage L’appareil comporte un fusible Régler la puissance d’aspiration à thermique qui élimine tout risque l’aide du régulateur situé sur l’appareil de surchauffe de l’appareil. Si le ou du régulateur situé sur le tube fusible thermique saute, le moteur ç...
  • Página 28: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Entretien et maintenance Les réparations et les mesures • Remiser l’appareil à l’intérieur d’entretien des composants l’abri et au sec. électriques tels que le câble • Le préfi ltre doit être remplacé tous ç d’alimentation ou le moteur ne les quatre changements du sac peuvent être effectuées que par poussière.
  • Página 29: Garantie Et Service

    La garantie ne couvre pas une Garantie et service confi guration incorrecte ou défi - ciente au niveau de l’installation Cet aspirateur Nilfi sk de la série et des Action est accompagné d’une garantie connexions. La garantie ne couvre de deux (2) ans qui couvre le moteur, pas non plus les dommages dus l’enrouleur du câble d’alimentation, ç...
  • Página 30 ¡Bienvenido! Gracias por elegir un ñ aspirador Nilfi sk Action. Componentes Índice 1 Soporte de estacionamiento Componentes 2 Filtro HEPA Símbolos de la pantalla 3 Tapa para la función de soplado Instrucciones de seguridad 4 Recogecables Instrucciones de uso 5 Botón de encendido/apagado Consejos de limpieza 6 Nivel de potencia Resolución de problemas...
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad

    • Utilice sólo bolsas y fi ltros origi- Instrucciones de nales y accesorios originales de su seguridad distribuidor local. El uso de bolsas del polvo y fi ltros no autorizados • No utilice el aspirador sin la bolsa y anulará la garantía. los fi...
  • Página 32 Conexión de la manguera, el tubo Instrucciones de uso y los cepillos Antes de utilizar el aparato, asegúrese 1. Introduzca el conector de la man- de que la tensión indicada en la guera en la toma de aspiración. placa de especifi caciones de la parte 2.
  • Página 33 Cambio de la bolsa del polvo y los Cambio del prefi ltro fi ltros El prefi ltro protege el motor absorbi- El tamaño y la calidad de la bolsa del endo las micropartículas que la bolsa polvo y los fi ltros afectan a la efi cacia del polvo no puede retener.
  • Página 34 Cambio del fi ltro HEPA Ajuste de la potencia de aspiración El fi ltro HEPA limpia el aire de escape Válvula corredera en el tubo de las micropartículas que la bolsa del curvado polvo no puede retener. El fi ltro HEPA La potencia de aspiración está...
  • Página 35: Consejos Para La Limpieza

    Fusible térmico Consejos para la limpieza La máquina está equipada con un Ajuste la potencia de aspiración por fusible térmico que impide su recalen- medio de la regulación de potencia tamiento. Si el fusible térmico salta, el o la válvula corredera en el tubo aspirador apagará...
  • Página 36: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Servicio y mantenimiento La reparación o el servicio de los • Almacene el aspirador a cubierto componentes eléctricos, como el y en un lugar seco. cable o el motor, sólo deben ser • Cambie el prefi ltro cada cuatro ñ...
  • Página 37: Garantía Y Servicio

    Tampoco cubrirá la confi guración Garantía y servicio incorrecta o inadecuada (ajuste o conexión), ni los daños causados Este aspirador de la serie Nilfi sk por el fuego, incendios, rayos o Action posee una garantía de dos (2) fl uctuaciones de tensión anómalas o años respecto al aparato, que cubre cualquier otro contratiempo eléctrico, el motor, el recogecables, el interrup-...
  • Página 38 Bem-vindo! Obrigado por escolher um aspirador Nilfi sk Action. ê Vista geral Índice 1 Suporte de descanso Vista Geral 2 Filtro HEPA Símbolos do mostrador 3 Tampa da função de sopro Instruções de Segurança 4 Rebobinador do cabo Instruções para o uso 5 Botão ligar/desligar Dicas de limpeza 6 Indicador do nível de potência...
  • Página 39: Instruções De Segurança

    • Utilize apenas sacos de pó origi- Instruções de segurança nais, fi ltros originais e acessórios originais do seu vendedor local. • Não utilize a máquina sem o saco A utilização de sacos de pó e fi ltros de pó e os fi ltros adequadamente não autorizados irá...
  • Página 40: Instruções Para O Uso

    Ligar a mangueira, o tubo e os Instruções para o uso bocais Antes de utilizar a máquina assegure- 1. Insira o conector da mangueira na se que a tensão indicada na placa entrada de sucção. de identifi cação debaixo da máquina 2.
  • Página 41 Mudar o pré-fi ltro Mudar os sacos de pó e fi ltros O tamanho e qualidade do saco de O pré-fi ltro protege o motor absorv- pó e dos fi ltros afectam a efi cácia da endo as micro-partículas que o saco máquina.
  • Página 42 Mudar o fi ltro HEPA Ajustar a potência de sucção O fi ltro HEPA limpa o ar de exaustão Válvula deslizante no tubo curvo de micro-partículas que o saco de pó A potência de sucção é máxima com não consegue reter. O fi ltro HEPA não a válvula deslizante fechada e mínima pode ser escovado ou lavado.
  • Página 43: Dicas De Limpeza

    Fusível térmico Dicas de limpeza A máquina está equipada com um Ajuste a potência de sucção através fusível térmico, que previne o sobre- do ajuste de potência ou da válvula aquecimento da máquina. Se o fusível deslizante no tubo curvo. térmico queimar, a máquina desliga automaticamente o motor que tem Bocal para fendas...
  • Página 44: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Assistência e manutenção A reparação ou assistência de • Guarde a máquina no interior e componentes eléctricos como o fi o ou num ambiente seco. o motor têm que ser efectuadas por • Mude o pré-fi ltro a cada quatro um centro de assistência autorizado.
  • Página 45: Garantia E Assistência

    Nem irá cobrir confi guração incorrecta Garantia e assistência ou defi ciente, isto é, montagem ou ligação, nem danos provocados por Este aspirador Nilfi sk da série Action fogo, incêndio, trovoada ou fl utuações está coberto com uma garantia de invulgares de tensão ou quaisquer dois (2) anos sobre a máquina, que distúrbios eléctricos tal como fusíveis...
  • Página 46 Benvenuti! Grazie per aver scelto un aspirapolvere Nilfi sk Action. Panoramica Indice 1 Staffa di parcheggio Panoramica 2 Filtro HEPA Simboli sul display 3 Sportello della funzione di soffi ag- Norme di sicurezza Istruzioni per l’uso 4 Avvolgicavo Suggerimenti per la pulizia 5 Pulsante on/off Ricerca dei guasti 6 Livello di potenza...
  • Página 47: Norme Di Sicurezza

    • Utilizzare esclusivamente sacchetti Norme di sicurezza polvere, fi ltri e accessori originali. L’utilizzo di sacchetti polvere e fi ltri • Non utilizzare la macchina senza non originali invaliderà la garanzia. sacchetto polvere e fi ltri montati • Spegnere e scollegare la macchina correttamente.
  • Página 48 Collegamento di tubo fl essibile, Istruzioni per l’uso tubo rigido e bocchette Prima di utilizzare la macchina, 1. Inserire il connettore del tubo fl essi- accertarsi che la tensione di rete bile nell’ingresso di aspirazione. corrisponda a quella riportata sulla 2.
  • Página 49 Sostituzione del prefi ltro Sostituzione di sacchetto polvere e fi ltri Il prefi ltro protegge il motore L’effi cienza della macchina dipende assorbendo le microparticelle che dalle dimensioni e dalla qualità di il sacchetto polvere non è in grado sacchetto polvere e fi ltri. L’utilizzo di di trattenere.
  • Página 50 Regolazione della potenza di Sostituzione del fi ltro HEPA aspirazione Il fi ltro HEPA assorbe dall’aria in Regolatore sul tubo piegato uscita le microparticelle che il La potenza di aspirazione è mas- sacchetto polvere non è in grado sima quando il regolatore è chiuso di trattenere.
  • Página 51: Suggerimenti Per La Pulizia

    Fusibile termico Suggerimenti per la pulizia La macchina è dotata di un fusibile Regolare la potenza di aspirazione termico che previene il surriscalda- per mezzo del regolatore di potenza mento della macchina. Qualora oppure del regolatore sul tubo piegato. salti il fusibile termico, il motore della macchina si spegne automaticamente Bocchetta per fessure e deve raffreddarsi per poter essere...
  • Página 52: Ricerca Dei Guasti

    Assistenza e manutenzi- Ricerca dei guasti Le riparazioni o gli interventi di assistenza sui componenti elettrici • Conservare la macchina in interni come cavo e motore devono essere e in un luogo asciutto. effettuati esclusivamente da un • Il prefi ltro deve essere sostituito centro di assistenza autorizzato.
  • Página 53: Garanzia E Assistenza

    • Normale usura di accessori e fi ltri. Garanzia e assistenza • Difetti o danni diretti o indiretti derivanti dall’utilizzo errato, ad es. Il presente aspirapolvere Nilfi sk serie aspirazione di calcinacci, ceneri Action è coperto da due (2) anni calde o deodoranti in polvere per di garanzia su macchina, motore, tappeti e moquette.
  • Página 54: Overzicht

    Welkom! Bedankt voor uw aanschaf van een Nilfi sk Action stofzuiger. Overzicht Inhoudsopgave 1 Opbergbeugel Overzicht 2 HEPA-fi lter Displaysymbolen 3 Blaasfunctie deksel Veiligheidsaanwijzingen 4 Kabelhaspel Gebruiksaanwijzingen 5 Aan-/Uit-knop Reinigingstips 6 Indicator vermogen Verhelpen van storingen 7 Stofzakindicator, mechanisch Service en onderhoud etc. 8 Accessoiredeksel Garantie en service 9 Knop openen/sluiten,...
  • Página 55: Veiligheidsaanwijzingen

    • Alle reparaties dienen te worden Veiligheidsaanwijzingen uitgevoerd door een erkend servi- cecentrum. • Gebruik de machine uitsluitend als • Gebruik alleen originele sto- stofzak en fi lters goed geïnstalleerd fzakken, fi lters en accessoires zijn. van uw plaatselijke dealer. Bij het •...
  • Página 56: Gebruiksaanwijzingen

    Slang, buis en mondstukken aans- Gebruiksaanwijzingen luiten Controleer voor het gebruik van 1. Plaats de slangaansluiting in de de machine of het voltage op het zuiginlaat. 2. Koppel het bochtstuk aan de buis. typeplaatje onderaan de machine 3. Koppel de buis en het mondstuk. overeenkomt met de netspanning.
  • Página 57 Voorfi lter vervangen Stofzak en fi lters vervangen De afmetingen en kwaliteit van de De voorfi lter beschermt de motor stofzak en fi lters beinvloeden de tegen het absorberen van micro- effi ciëntie van de machine. Het deeltjes die door de stofzak komen. gebruik van niet-originele stofzakken Vervang de voorfi...
  • Página 58 HEPA-fi lter vervangen Zuigkracht afstellen De HEPA-fi lter reinigt de uitlaatlucht Schuifregeling zuigkracht op het van microdeeltjes die door de stofzak bochtstuk komen. De HEPA-fi lter kan niet De zuigkracht is maximaal bij een worden afgeborsteld of afgewassen. gesloten schuifregeling en minimaal 1.
  • Página 59: Reinigingstips

    Thermische zekering Reinigingstips De machine is uitgerust met een Stel de zuigkracht af met de vermog- thermische zekering, die oververhitting ensregeling of de schuifregeling op van de machine voorkomt. Als de ther- het bochtstuk. mische zekering wordt geactiveerd, schakelt de machine automatisch de Radiatormondstuk motor uit, waarna deze eerst moet Gebruik het radiatormondstuk voor...
  • Página 60: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Service en onderhoud Reparaties of onderhoud aan elek- • Bewaar de machine binnenshuis trische componenten, zoals snoer en in een droge omgeving. of motor, mogen uitsluitend worden • Vervang de voorfi lter bij elke vierde uitgevoerd door een erkend service- stofzak.
  • Página 61: Garantie En Service

    een incorrecte of slechte confi guratie, Garantie en service d.w.z. instelling of aansluiting, schade door brand, brand, blikseminslag of Deze Nilfi sk Action Serie stofzuiger ongebruikelijke spanningsschommel- heeft een garantie van twee (2) jaar ingen of andere elektrische storingen, op de machine, waaronder motor, waaronder defecte zekeringen of kabelhaspel, schakelaars en behu- elektrische installaties op het lichtnet...
  • Página 62: Översiktsbild

    Välkommen! Tack för att du har valt dammsugaren Nilfi sk Action Översiktsbild Innehållsförteckning 1 Parkeringshållare Översiktsbild 2 HEPA-fi lter Displaysymboler 3 Lock till blåsfunktion Säkerhetsinstruktioner 4 Kabelvinda Bruksanvisning 5 Start/stopp-knapp Städtips 6 Effektlägesindikator Felsökning 7 Dammpåsindikator, mekanisk Service och underhåll m.m. 8 Tillbehörslock Garantier 9 Öppningsknapp dammpåsutrymme...
  • Página 63: Säkerhetsinstruktioner

    • Användning av andra dammpåsar Säkerhetsinstruktioner och fi lter medför att garantin upphör. • Använd aldrig dammsugaren utan • Stäng av dammsugaren och dra dammpåse och förfi lter. ut stickkontakten ur vägguttaget • Dammsugaren är inte avsedd för innan byte av dammpåse eller fi lter upptagning av hälsofarliga mate- påbörjas.
  • Página 64: Bruksanvisning

    Sätt ihop slanghandtag, rör och Bruksanvisning munstycken. Kontrollera innan dammsugaren 1. Stick in slangkopplingen i insuget. används att den angivna spännin- 2. Sätt ihop slanghandtaget och röret. gen på dataskylten överensstämmer 3. Sätt ihop röret och munstycket. med nätspänningen i fastighetens 4.
  • Página 65 Byte av förfi lter Byte av dammpåse och fi lter Dammpåsens och fi ltrens storlek Förfi ltret skyddar motorn mot och kvalitet har stor betydelse för mikropartiklar som dammpåsen inte dammsugningens effektivitet. kan hålla kvar. Byt förfi lter vid vart Vid användning av icke original- fjärde dammpåsbyte.
  • Página 66 Byte av HEPA-fi ltret Reglering av sugkraften HEPA-fi ltret rensar utblåsluften från Skjutventil på slanghandtaget mikropartiklar som dammpåsen inte Sugkraften regleras med skjutventilen kan hålla kvar. HEPA-fi ltret kan inte på slanghandtaget. Sugkraften är borstas eller tvättas rent. maximal när skjutventilen är i stängt 1.
  • Página 67: Städtips

    Termosäkring Städtips Dammsugaren har en termosäkring Reglera sugkraften med effektreg- som förhindrar att dammsugaren leringen eller med skjutventilen på överhettas. Om termosäkringen löser slanghandtaget. ut stannar dammsugaren och måste svalna innan den kan startas igen. Fogmunstycke Använd fogmunstycket till lister och Återställning trånga utrymmen.
  • Página 68: Felsökning

    Felsökning Service och underhåll Service och reparationer ska endast • Förvara dammsugaren torrt. utföras av auktoriserad verkstad. • Byt förfi lter vid vart fjärde dammpåsbyte. Dammpåsförpack- Om motorn Kontrollera att ningarna innehåller fyra inte startar stickkontakten är dammpåsar och ett förfi lter. ansluten till vägg- •...
  • Página 69: Garantier

    Garantin gäller inte: Garantier och service • Normalt slitage på tillbehör och På Nilfi sk Action-modellerna lämnar fi lter. vi två (2) års garanti på motor, • Fel eller skador som direkt eller kabelvinda, strömbrytare och hölje. indirekt har uppstått vid felaktig Munstycken, fi...
  • Página 70 Velkommen! Takk for at du har valgt en Nilfi sk Action støvsuger. Oversikt Innholdsfortegnelse 1 Parkeringsfeste Oversikt 2 HEPA-fi lter Displaysymboler 3 Blåsefunksjonslokk Sikkerhetsregler 4 Kabelopptrekker Bruksanvisning 5 På/av-knapp Støvsugingstips 6 Effektnivå Feilskøking 7 Støvposeindikator, mekanisk Service og vedlikeholds osv. 8 Tilbehørslokk Garanti og service 9 Åpne/lukke...
  • Página 71 • Slå av støvsugeren og trekk ut Sikkerhetsregler støpselet før du begynner å skifte støvpose eller fi lter, og dra ikke i • Støvsugeren må ikke brukes uten ledningen. at støvpose og fi ltre er satt riktig i. • Ikke bruk støvsugeren som et leke- •...
  • Página 72 Kople til slange, rør og Bruksanvisning munnstykker Før støvsugeren tas i bruk, må du for- 1. Stikk slangekoplingen inn i suge- visse deg om at spenningen angitt på åpningen. typeskiltet på støvsugerens underside 2. Kople det bøyde røret til røret. tilsvarer nettspenningen.
  • Página 73 Bytte forfi lter Skifte støvpose og fi ltre Støvposen og fi ltrenes størrelse og Forfi lteret beskytter motoren ved å kvalitet er avgjørende for støvsug- absorbere mikropartikler støvposen erens effekt. Bruk av uoriginale ikke kan holde på. Skift forfi lter for støvposer eller uoriginale fi...
  • Página 74 Skifte HEPA-fi lter Justere sugeeffekten HEPA-fi lteret rengjør utløpsluften for Falskluftventil på det bøyde røret mikropartikler støvposen ikke kan Sugeeffekten er maksimal med falsk- holde på. HEPA-fi lteret kan ikke luftventilen stengt og minimal når den børstes eller vaskes rent. er helt åpen.
  • Página 75 Varmesikring Støvsugingstips Støvsugeren er utstyrt med en var Juster sugeeffekten med effektregu- mesikring som hindrer at støvsugeren latoren eller falskluftventilen på det overopphetes. Hvis varmesikringen bøyde røret. løses ut, slår støvsugeren automatisk av motoren, og den må avkjøles før Fugemunnstykke den kan startes på...
  • Página 76: Service Og Vedlikehold

    Feilsøking Service og vedlikehold Reparasjon eller vedlikehold av elek- • Støvsugeren skal oppbevares triske komponenter som ledning eller innendørs i tørre omgivelser. motor må kun utføres av et autorisert • Skift forfi lter for hver fjerde servicesenter. støvpose. Pakken med støvposer inneholder fi...
  • Página 77: Garanti Og Service

    Garantien dekker ikke: Garanti og service • Normal slitasje av tilbehør og fi ltre. Denne støvsugeren i Nilfi sk Action- • Skader som direkte eller indirekte serien er omfattet av en fem (5) års skyldes feilaktig bruk – som støv- garanti som dekker motor, kabel- suging av rivingsavfall, varm aske trommel, bryter og hus.
  • Página 78: Oversigt

    Velkommen! Tak, fordi du har valgt at købe en Nilfi sk Action støvsuger. Oversigt Indholdsfortegnelse 1 Rørparkering Oversigt 2 HEPA-fi lter Display, symboler 3 Låg til blæsefunktion Sikkerhedsanvisninger 4 Ledningsoprul Betjeningsanvisninger 5 Tænd/sluk-knap Rengøringstips 6 Sugeregulering Fejlfi nding 7 Støvposeindikator Service og vedligeholdelse osv.
  • Página 79: Sikkerhedsanvisninger

    • Sluk for støvsugeren, og tag stikket Sikkerhedsanvisninger ud, før du skifter støvposen eller fi lteret. Husk at tage fat om stikket • Undlad at bruge støvsugeren uden og ikke trække i ledningen. støvpose og fi ltre. • Brug ikke støvsugeren som legetøj. •...
  • Página 80: Betjeningsanvisninger

    Slange, rør og mundstykker Betjeningsanvisninger 1. Sæt slangekoblingen i støvind- Kontrollér, at spændingsangivelsen taget. på maskinens typeskilt svarer til den 2. Slut røret til det buet rør. faktiske spænding, før du tager den i 3. Tilslut røret og mundstykket. brug. Støvsugeren leveres med støv- 4.
  • Página 81 Udskiftning af forfi lter Udskiftning af støvpose og fi lter Størrelsen og kvaliteten af støvposen Forfi lteret beskytter motoren mod og fi ltrene påvirker støvsugerens de mikropartikler, der frigives fra effekt. Hvis du anvender uoriginale støvposen. Udskift forfi lteret, når poser elle fi...
  • Página 82 Udskiftning af HEPA-fi lter Justering af sugeeffekt HEPA-fi lteret renser udsugningsluften Glideventil på det buet rør for de mikropartikler, der frigives fra Sugeeffekten er størst, når glide- støvposen. Du kan ikke børste eller ventilen er lukket, og mindst, når vaske HEPA-fi lteret. den er åben.
  • Página 83: Rengøringstips

    Termosikring Rengøringstips Maskinen er forsynet med en termo- Juster sugeeffekten ved hjælp af sikring, så det ikke bliver overophedet. effektreguleringen eller glideventilen Hvis termosikringen springer, i det buet rør. deaktiveres motoren automatisk og skal køle af, før den kan startes igen. Fugemundstykke Brug fugemundstykket på...
  • Página 84: Fejlfi Nding

    Fejlfi nding Service og vedligeholdelse Reparation og service af elektriske • Opbevar støvsugeren inden døre dele såsom ledning eller motor må og i et tørt rum. kun udføres af et autoriseret service- • Udskift forfi lteret, når du har skiftet værksted.
  • Página 85: Garanti Og Service

    Garantien omfatter ikke: Garanti og service • Normalt slid på tilbehørsdele og Der ydes to (2) års garanti på motor- fi ltre. en, ledningsoprulleren, kontakten og • Skader, der opstår som en direkte huset på denne Nilfi sk Action støv- eller indirekte følge af forkert brug suger.
  • Página 86: Yleiskatsaus

    Tervetuloa Nilfi skin käyttäjäksi! Kiitos, että valitsit Nilfi sk Action-imurin. Yleiskatsaus Sisällysluettelo 1 Seisontakiinnike Yleiskatsaus 2 HEPA-suodatin Näytön symbolit 3 Puhalluksen suojakansi Turvallisuusohjeet 4 Johdonkelain Käyttöohjeet 5 Virtakatkaisin Puhdistusohjeet 6 Tehonsäädin Vianmääritys 7 Pölypussin täyttymisen merkkivalo, Huolto ja kunnossapito mekaaninen Takuu ja huolto 8 Tarviketilan kansi 9 Avaus-/sulkemispainike,...
  • Página 87: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet • Ennen kuin alat vaihtaa pölypussia tai suodatinta, katkaise imurista • Älä käytä imuria ilman pölypussia virta ja irrota pistoke pistorasiasta ja oikein asennettuja suodattimia. tarttumalla itse pistokkeeseen. • Tätä imuria ei ole tarkoitettu Älä vedä sähköjohdosta. vaarallisten aineiden tai kaasun •...
  • Página 88: Käyttöohjeet

    Letkun, putken ja suuttimien Käyttöohjeet liittäminen Ennen imurin käyttämistä varmista, 1. Aseta letkun liitin koneeseen. että imurin alapuolella olevaan 2. Liitä putkikäyrä putkeen. arvokilpeen merkitty jännitteen 3. Liitä putki suuttimeen. volttilukema vastaa sähköverkon 4. Putki on teleskooppimallinen, jännitettä. Imurin mukana toimitetaan joten voit säätää...
  • Página 89 Pölypussin ja suodattimien Esisuodattimen vaihtaminen vaihtaminen Moottorisuodatin suojaa imurin Pölypussin ja suodattimien koko ja mootoria pysäyttämällä mikrohiukksia, laatu vaikuttavat imurin tehoon. Mui- jotka eivät pysy pölypussissa. Vaihda den kuin alkuperäisten pölypussien moottorisuodati joka neljännen ja suodattimien käyttäminen saattaa pölypussin jälkeen. Moottorisuodati rajoittaa ilmavirtausta, mikä...
  • Página 90 HEPA-suodattimen vaihtaminen Imutehon säätäminen HEPA-suodatin suodattaa imurin Putkikäyrään sijoitettu liukuventtiili poistoilmasta mikrohiukkaset, jotka Imuteho on suurin, kun liukuventtiili eivät pysy pölypussissa. HEPA-suo- on kiinni. Imuteho on pienin, kun datinta ei voi puhdistaa harjaamalla liukuventtiili on kokonaan auki. tai pesemällä. Säädä imuteho siirtämällä liukusäädin 1.
  • Página 91: Puhdistusohjeet

    Lämpösulake Puhdistusohjeet Imurissa on lämpösulake, joka estää Säädä imuteho tehon säädöstä tai imuria ylikuumenemasta. Jos läm- putkikäyrän liukuventtiilillä. pösulake laukeaa, imurista katkeaa automaattisesti virta. Tällöin imurin Rakosuutin moottorin on annettava jäähtyä ennen Käytä rakosuutinta, kun imuroit ahtaita imurin käynnistämistä uudelleen. paikkoja.
  • Página 92: Vianmääritys

    Vianmääritys Huolto ja kunnossapito Ainoastaan valtuutettu huoltoliike saa • Säilytä imuria sisätiloissa kuivassa korjata tai huoltaa imurin sähköosia, paikassa. kuten johtoa tai moottoria. • Vaihda moottorisuodatin joka neljännen pölypussin jälkeen. Imuri ei Tarkista, että Pölypussipakkauksessa on neljä käynnisty. pistoke on kytketty pölypussia ja yksi moottorisuodatin.
  • Página 93: Takuu Ja Huolto

    käyttö veden, laastijauheen tai Takuu ja huolto sahajauhon imemiseen. Takuu ei myöskään kata vahinkoja, Tällä Nilfi sk Action-sarjan imurilla on jotka aiheutuvat imurin virheellisestä kahden (2) vuoden takuu, joka kattaa tai riittämättömästä kokoonpanosta eli imurin moottorin, johdonkelaimen, kokoamisesta tai liittämisestä, eikä kytkimen ja kotelon.
  • Página 98 www.nilfi sk-advance.com...

Tabla de contenido