Página 1
CTS22 - CTS40 CTT40 MANUALE DI ISTRUZIONI Instructions for use INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Italian GB English French C313 I-GB-F-D-E Deutsch EDITION 03/2021 Spanish...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Istruzioni per l’uso Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze importanti per la sicurezza contrassegnate dalla dicitura ATTENZIONE! Sicurezza dell’operatore Informazioni generali sull’uso della macchina ATTENZIONE! L’utilizzo della macchina è soggetto alle normative nazionali Prima di mettere in esercizio la macchina, vigenti.
CTS22 - CTS40 - CTT40 sistema filtrante completo in posizione. ATTENZIONE! ATTENZIONE! È assolutamente vietato: ■ L’uso nel caso in cui il cavo o la spina siano Questa macchina non è adatta alla raccolta di polveri danneggiati. Se l’apparecchio non funziona come pericolose.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Rischi Residui Dopo aver considerato attentamente i pericoli, presenti in tutte le fasi operative della macchina, sono state adottate le misure necessarie ad eliminare, per quanto possibile, i rischi per gli operatori e/o a limitare o a ridurre i rischi derivanti dai pericoli non totalmente eliminabili alla fonte.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Descrizione della macchina Parti Macchina ed Etichette L’etichetta classe H riporta per esteso la scritta sotto riportata. Figura 1 ATTENZIONE! Targhetta identificativa che include: Questo aspiratore contiene polvere Codice Modello, Classe di utilizzo, Dati Tecnici (vedi tabella pericolosa per la salute.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Disimballo, movimentazione, utilizzo I responsabili per la sicurezza degli impianti devono vigilare affinché: immagazzinaggio ■ Venga evitato ogni uso o manovra impropria; Per eseguire il disimballaggio dell’unità aspirante rimuovere i ■ Non vengano rimossi o manomessi i dispositivi di fermi aiutandosi con un martello ed un cacciavite.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Aspirazione di sostanze asciutte [ NOTA ] I filtri in dotazione e il sacco di raccolta, se previsto, devono essere installati correttamente. ATTENZIONE! Rispettare le norme di sicurezza relative ai materiali aspirati. Aspirazione di liquidi...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Dispositivi di sicurezza ■ Premere il pulsante di arresto per effettuare l’arresto. ■ Ruotare l’interruttore in posizione “0” per togliere Figura 5 l’alimentazione elettrica. Unità aspirante (serie CTS) [ NOTA ] Turbine centrifughe e motore elettrico (serie CTT)
CTS22 - CTS40 - CTT40 ATTENZIONE! La velocità dell’aria nel tubo di aspirazione non deve essere inferiore a 20 m/s. Condizione indicata dalla lancetta del vuotometro in zona verde (3). ATTENZIONE! Tutte le macchine devono utilizzare solamente tubi con diametro in accordo con quanto riportato nella Tabella “Dati Tecnici”.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Manutenzione, pulizia e decontaminazione ■ Per la manutenzione da parte dell’utilizzatore, la ATTENZIONE! macchina deve essere smontata, pulita e revisionata, per quanto ragionevolmente applicabile, senza causare rischi Prima di eseguire lavori di pulizia o di manutenzione al personale di manutenzione e agli altri.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Pulizia filtro primario scuotifiltro [ NOTA ] elettrico Può accadere che ad essere intasato non sia il filtro ma il In relazione alla quantità del materiale aspirato, qualora la tubo di aspirazione o uno degli accessori. Occorrerà quindi lancetta del vuotometro passi dalla zona verde a quella rossa, procedere alla loro pulizia.
CTS22 - CTS40 - CTT40 [ NOTA ] ATTENZIONE! Dopo aver aspirato liquidi, l’elemento filtrante è umido. ■ Queste operazioni possono essere effettuate, in Un elemento filtrante umido può intasarsi in fretta se poi si accordo con le leggi vigenti, solamente da personale aspirano sostanze asciutte.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Modalità di sostituzione del Longopac® per ATTENZIONE! macchine che trattano polveri pericolose Eseguire l’operazione di rimontaggio con cautela per la salute. prestando attenzione a non schiacciarsi le mani tra Figura 14 l’unità aspirante e il contenitore. Utilizzare guanti di ■...
CTS22 - CTS40 - CTT40 ■ Procurarsi quattro cartucce dalle identiche caratteristiche, ■ Posizionare il sacco con elastico sulla camera filtro (3). le quali verranno fornite complete della guarnizione la Serrare la cinghia di sicurezza (4) sul sacco al di sopra quale dovrà...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Installazione, pulizia e sostituzione ciclone Controllo tenute (Opzionale) Verifica integrità tubazioni Figura 20 Figura 22 [ NOTA ] Controllare l’integrità e il corretto fissaggio dei tubi di collegamento (1). Le istruzioni per la applicazione e il relativo manuale uso e In caso di lesioni, rotture o in caso di anomalo accoppiamento manutenzione sono forniti assieme agli optionals.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Macchina con filtro a cartucce e con pulizia 4083901592 Morsetto linea 4mmq S automatica Figura 27 4083901593 Morsetto terra 4mmq S Sigla Codice Descrizione Q.tà Morsetto portafusibile 4083901603 Z8 39111 + Z8 39113 + 15mmq S...
Página 21
CTS22 - CTS40 - CTT40 Interruttore generale 5,5 Z8 39915 - Z8 39924 - 8 A Interruttore generale 9 - Z8 39916 - Z8 39924 12,5 A Z8 391120 Rele sequenza Fasi Trasformatore Z8 391050 20 VA 400-230/24V Z8 39121...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Ricambi consigliati Di seguito si elencano i ricambi che si consiglia di tenere sempre disponibili così da velocizzare eventuali interventi di manutenzione. Per l’ordinazione riferirsi al catalogo parti di ricambio del costruttore. Modello Denominazione Kit filtro stellare...
Página 23
CTS22 - CTS40 - CTT40 Translation of the original instructions Table of contents Instructions for use ........................2 Operator's safety ............................. 2 General information for using the machine ..................... 2 Proper uses ..............................2 Improper Use ..............................2 Versions and variations ........................... 3 General recommendations ..........................
CTS22 - CTS40 - CTT40 Instructions for use Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identified by the word CAUTION! Operator's safety General information for using the machine Use the machine in accordance with the laws in force in the CAUTION! country where it is used.
CTS22 - CTS40 - CTT40 ATEX - IECEx variants CAUTION! [ NOTE ] The following use of the device is strictly forbidden: Refer to the manufacturer’s sales network for these ■ Vacuuming liquids with machine not equipped with specific original stopping systems.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Residual Risks After carefully considering the risks that are present in all machine operating phases, necessary measures were adopted in order to eliminate the risks for the operators, as far as possible, and/or limit or reduce the risks deriving from hazards that cannot be completely eliminated at the source.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Description of the machine Machine parts and labels The class H label reads the following. Figure 1 CAUTION! Identification plate which includes: This vacuum cleaner contains dust Code of the Model, Class, Technical Data (see table hazardous for the health.
■ Make sure that only original Nilfisk spare parts are used. Operate on flat, horizontal surfaces. The load-bearing capacity of the surface the machine is placed NOTE on must be suitable for bearing its weight.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Dry applications [ NOTE ] The supplied filters and the bag (if applicable) must be installed correctly. CAUTION! Comply with the safety regulations governing the vacuumed materials. Vacuuming of liquids CAUTION! Comply with the safety regulations governing the vacuumed materials.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Technical data Units of Parameter CTS22 CTS40 CTT40 measurement Voltage @ 50Hz Power rating Power rating (EN 60335-2-69) Max vacuum mm H20 2150 2350 1800 Maximum air flow rate without hose and L/min’ 5300 7000...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Safety devices ■ Press the stop button to stop the machine. ■ Turn the switch to “0” to turn off the machine. Figure 5 [ NOTE ] Vacuum unit (CTS series) Centrifugal turbines and electric motor (CTT series)
CTS22 - CTS40 - CTT40 Low compressed air pressure Phase sequence Silo-hopper full Manual-Automatic Silo-hopper Run-Vacuum Overtemperature Product outlet full Voltage presence Start Circuit breaker guard Stop Filter Cleaning Emergency stopping Turn the switch to “0” to turn off the machine.
CTS22 - CTS40 - CTT40 CAUTION! The air speed in the vacuum hose must not be less than 20 m/s. Condition indicated by the vacuum gauge pointer in the green zone (3). CAUTION! All machines can be used only with hoses whose diameters comply with the specifications in the “Technical Data”...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Maintenance, cleaning and decontamination ■ To allow the user to carry out the maintenance operations, CAUTION! the machine must be disassembled, cleaned and overhauled as far as is reasonably possible, without Disconnect the machine from its power source before...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Primary filter cleaning with electric filter Emptying the container shaker CAUTION! According to the quantity of vacuumed material, if the vacuum gauge pointer goes from the green zone to the red zone, shake Before proceeding with these operations, turn off the the primary filter by pressing the electric filter shaker button for machine and remove the plug from the power socket.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Dust Bag CAUTION! Figure 12 Take care not to raise dust during this operation. Wear The machine can be equipped with dust collection bag. a P3 mask and other protective clothing plus protective In this case, the machine must be equipped with optional gloves (DPI) suited to the hazardous nature of the dust accessories (depressor and grid).
CTS22 - CTS40 - CTT40 How to replace the Longopac® for machines CAUTION! that handle dusts that are hazardous to Reassemble with care to avoid trapping your hands health. between the vacuum unit and the container. Use gloves Figure 14 that provide protection against mechanical risks (EN ■...
Página 38
CTS22 - CTS40 - CTT40 ■ Get four cartridges with the same characteristics. These ■ Place the bag with the elastic band on the filter chamber will be supplied with the gasket which must be positioned (3). Tighten the safety belt (4) on the bag, above the band.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Installation, cleaning and replacement of Tightness inspection the separator (optional) Hoses check Figure 20 Figure 22 [ NOTE ] Make sure that connecting hoses (1) are in a good condition and correctly fixed. Instructions describing how to fit the optional kits and the...
Página 40
CTS22 - CTS40 - CTT40 Machine with cartridge filter and automatic cleaning 4083901592 Line terminal 4mmq S Figure 27 Code Description Q.ty Name 4083901593 Ground terminal 4mmq S Z8 39111 + Z8 39113 + White lamp Fuse box terminal 15mmq...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Recommended spare parts The following is a list of spare parts that should be kept ready at hand in order to speed up maintenance operations. Refer to the manufacturer’s spare parts catalogue when ordering spare parts.
Página 43
CTS22 - CTS40 - CTT40 Traduction des instructions originales Table des matières Mode d’emploi ..........................2 Sécurité de l’opérateur ............................ 2 Informations générales sur l’utilisation de la machine ..................2 Utilisations prévues ............................2 Utilisations inappropriées ..........................2 Versions et variantes de fabrication ........................ 3 Recommandations générales .........................
CTS22 - CTS40 - CTT40 Mode d’emploi Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par la mention ATTENTION ! Sécurité de l’opérateur Informations générales sur l’utilisation de la machine ATTENTION ! L’utilisation de la machine est soumise aux normes Avant de mettre la machine en service, lire internationales en vigueur.
CTS22 - CTS40 - CTT40 ATTENTION ! ATTENTION ! Sont formellement interdits : Cette machine ne convient pas pour aspirer les ■ Lorsque le câble ou la fiche est endommagé. Si la poussières dangereuses. machine ne fonctionne pas correctement, si elle est ■...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Risque résiduel Après avoir pris en considération les risques présents durant toutes les phases de fonctionnement de la machine, des mesures nécessaires ont été adoptées afin d’éliminer les risques pour les opérateurs, dans la mesure du possible, et/ ou afin de limiter ou réduire les risques dus à...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Description de la machine Composants de la machine et plaques L’étiquette classe H indique en entier la mention figurant ci- dessus. Figure 1 Plaque d’identification qui indique les données suivantes : ATTENTION ! Code Modèle, Classe d’utilisation, Caractéristiques Cet aspirateur contient de la poussière...
; poignée. ■ Vérifier que seuls des pièces détachées d’origine Nilfisk Travailler sur des surfaces plates et horizontales. sont utilisées. La portée du plan d’appui sur lequel repose la machine doit être adaptée à...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Aspiration de substances sèches [ REMARQUE ] Les filtres fournis et le sac de collecte (s’ils sont prévus) doivent être mis en place correctement. ATTENTION ! Respecter les consignes de sécurité relatives aux matières aspirées.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Dispositifs de sécurité ■ Pousser sur le bouton start pour mettre la machine en marche. Figure 5 ■ Pousser sur le bouton stop pour arrêter la machine. Unité d’aspiration (série CTS) ■ Placer l’interrupteur sur « 0 » pour éteindre la machine.
CTS22 - CTS40 - CTT40 ATTENTION ! Pendant le fonctionnement contrôler toujours que l’aiguille du vacuomètre reste dans la zone verte (3). En cas de problèmes, voir le chapitre « Recherche des pannes ». ATTENTION ! La vitesse de l’air dans le tuyau d’aspiration ne doit pas être inférieure à...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Entretien, nettoyage et décontamination ■ Pour permettre à l’utilisateur de mener à bien les opérations ATTENTION ! d’entretien, l’appareil doit être démonté, nettoyé et révisé, dans la mesure du possible et de façon raisonnable, sans Avant d’effectuer tout travail de nettoyage ou...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Nettoyage du filtre primaire avec le secoueur [ REMARQUE ] de filtre électrique Si l’indicateur est toujours dans le rouge. Il se pourrait que En fonction de la quantité de matières aspirées, si l’aiguille du ce soit le tuyau d’aspiration ou un des accessoires qui est...
CTS22 - CTS40 - CTT40 [ REMARQUE ] ATTENTION ! Après avoir aspiré les liquides, l’élément filtrant est humide. ■ Ces opérations peuvent être effectuées, dans le Un élément filtrant humide peut s’obturer rapidement si respect des lois en vigueur, uniquement par du ensuite on aspire des substances sèches.
CTS22 - CTS40 - CTT40 ■ Remettre la cuve à poussières dans l’aspirateur. ATTENTION ! Comment remplacer le sac Longopac® Pendant ces entretiens, faire attention à ne pas soulever de poussière. Porter un masque P3, des vêtements et pour les machines traitant des poussières gants de protection (EPI) adaptés à...
Página 58
CTS22 - CTS40 - CTT40 air comprimé de l’accouplement de la prise à air (8). Remplacement du filtre primaire pour les machines ■ Enlever le groupe de la cartouche (6). traitant des poussières dangereuses pour la santé. ■ Débrancher les connecteurs (10) et le raccord (9).
CTS22 - CTS40 - CTT40 conformément aux lois en vigueur. ■ Mesurer la flexion du brin indiqué, qui doit être de 5 - ■ Introduire un nouveau filtre absolu ayant la même capacité 6 mm dans la partie centrale si l'on applique une force de filtration.
Página 60
CTS22 - CTS40 - CTT40 Machine avec filtre à cartouche et nettoyage 4083901592 Borne ligne 4 mm2 S automatique Figure 27 4083901593 Borne de terre 4 mm2 S Sigle Code Description Q.té Borne porte-fusible 4083901603 Z8 39111 + Z8 39113 + mm2 S Témoin lumineux blanc...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Pièces détachées conseillées Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour accélérer les interventions d’entretien. Pour effectuer une commande, consulter le catalogue des pièces détachées du fabricant. Modèle Sigle Kit de filtre étoile...
Página 63
CTS22 - CTS40 - CTT40 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanweisung .........................2 Sicherheit des Benutzers ..........................2 Allgemeine Informationen zum Gebrauch der Maschine ................2 Bestimmungsgemäße Verwendungen ......................2 Unzulässiger Gebrauch ........................... 2 Versionen und Ausführungen .......................... 3 Allgemeine Hinweise ............................3 Restrisiken ..............................
CTS22 - CTS40 - CTT40 Gebrauchsanweisung Betriebsanleitung lesen und die mit VORSICHT gekennzeichneten Sicherheitshinweise beachten! Sicherheit des Benutzers Allgemeine Informationen zum Gebrauch der Maschine VORSICHT! Der Gebrauch der Maschine unterliegt den geltenden Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der nationalen Vorschriften. Maschine aufmerksam...
CTS22 - CTS40 - CTT40 der Maschine, einschließlich Staubbehälterausbau, dürfen VORSICHT! nur von Fachpersonal mit entsprechender Schutzausrüstung durchgeführt werden. Nicht ohne vollständiges Filtrationssystem Strikt verboten ist: betreiben. ■ Bei Beschädigung Kabel oder Stecker. Funktioniert das Gerät nicht vorschriftsmäßig, VORSICHT! wurde es fallen gelassen, beschädigt, im Freien gelassen oder ist es ins Wasser gefallen, schicken Diese Maschine ist nicht zum Aufsaugen gefährlicher...
CTS22 - CTS40 - CTT40 EG-Konformitätserklärung [ HINWEIS ] Jede Maschine wird mit einer EG-Konformitätserklärung Diese Geräte dürfen nicht in korrosiven Umgebungen geliefert. Siehe Faksimile in der Abb. 31. eingesetzt werden. [ HINWEIS ] Bei der Konformitätserklärung handelt es sich um eine Restrisiken höchst wichtiges Dokument, das mit äußerster Sorgfalt...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Anlagenbeschreibung Geräteteile und Schilder Das Warnschild der Klasse H gibt die nachstehend angeführte Information wieder. Abbildung 1 Typenschild mit folgenden Angaben: VORSICHT! Artikelnummer, Anwendungsklasse, technische Daten Staubsauger enthält (siehe Tabelle S. 6), Seriennummer, CE-Kennzeichnung, gesundheitsschädlichen Staub.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Auspacken, Handling, Gebrauch Die Systemsicherheitsbeauftragten müssen Folgendes tun: ■ Jeden unsachgemäßen Gebrauch verhindern. Lagerung ■ Sicherstellen, dass die Sicherheitsvorrichtungen nicht Um die Saugeinheit zu entpacken, die Halterungen mit einem entfernt oder manipuliert wurden. Hammer und einem Schraubenzieher entfernen.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Sicherheitsvorrichtungen ■ Die Stopp-Taste drücken, um die Maschine anzuhalten. ■ Den Schalter auf “0” drehen, um die Maschine Abbildung 5 auszuschalten. Saugeinheit (CTS-Serie) [ HINWEIS ] Zentrifugalturbinen und Elektromotor (CTT-Serie) Druckbegrenzungsventil (CTS-Serie) Wenn Maschine keine...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Primärfilter verstopft Scheider voll Druckluftniederdruck Phasenfolge Manuell-Automatisch Silo-Trichter voll Betrieb-Saugen Silo-Trichter Übertemperatur Produktaufnahme voll Spannung vorhanden Start Motorschutzschalter- Schutzvorrichtung Stopp Filterreinigung Notabschaltung Den Schalter auf “0” drehen, um die Maschine auszuschalten. Zurücksetzen VORSICHT! An den Motoren und internen Vorrichtungen der Maschine liegt weiterhin elektrische Spannung an.
CTS22 - CTS40 - CTT40 VORSICHT! Während Betriebs Maschine immer sicherstellen, dass der Zeiger des Vakuummeters im grünen Bereich (3) bleibt. Für weitere Informationen siehe Kapitel „Fehlersuche“. VORSICHT! Die Luftgeschwindigkeit im Saugschlauch darf nicht unter 20 m/s liegen. Durch den Vakuummeteranzeiger in der grünen Zone (3) angegebener Zustand.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Wartung, Reinigung und Dekontamination ■ Zur Wartung durch die Bedienperson muss das Gerät VORSICHT! auseinander genommen, gereinigt und gewartet werden, soweit dies durchführbar ist, ohne das Wartungspersonal Vor jeglichen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten, und andere Personen zu gefährden. Die zu treffenden beim Austausch von Teilen oder der Geräteumrüstung...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Primärfilterreinigung elektrischem [ HINWEIS ] Filterrüttler Wenn sich der Anzeiger immer noch im roten Bereich Bewegt sich der Zeiger des Vakuummeters vom grünen in den befindet. Es ist möglich, dass nicht der Filter, sondern die roten Bereich, den Primärfilter je nach Menge des angesaugten...
CTS22 - CTS40 - CTT40 [ HINWEIS ] VORSICHT! Das Filterelement ist nass, nachdem die Flüssigkeiten ■ Diese Arbeitsvorgänge dürfen abgesaugt werden. Übereinstimmung geltenden Ein feuchtes Filterelement kann schnell verstopfen, sobald Rechtsvorschriften geschultem mit der Maschine trockene Substanzen aufgesaugt werden.
CTS22 - CTS40 - CTT40 dass die Saugöffnung so in das Anschlussstück des VORSICHT! Beutels eingesetzt wird, dass die Dichtheit gewährleistet ist. Achten Sie darauf, dass während dieser Tätigkeit kein ■ Den Plastikbeutel um die Außenwand des Staubbehälters Staub aufgewirbelt wird. Die Schutzmaske P3 und wickeln.
Página 78
CTS22 - CTS40 - CTT40 ausbauen. VORSICHT! ■ Das Versorgungskabel (7) und die Druckluftversorgung vom Luftanschluss (8) trennen. Vor dem Schließen der Haken zum Sperren des Deckels ■ Die Filtereinsatzgruppe (6) herausnehmen. die Filtereinheit von Hand rütteln und kleine Positionsfehler ■...
CTS22 - CTS40 - CTT40 ■ Saugkopf Hebel sichern VORSICHT! Sicherheitsschraube (5) wieder festdrehen. ■ Den Knopf (2) festdrehen. Nach ca. 1 Betriebsstunde die Riemenspannung erneut ■ Den Ansaugschlauch (1) wieder einbauen und Schelle prüfen. festziehen. ■ Alle Elemente durch Festziehen der vier Muttern (1) Für die optimale Leistung und Betriebsdauer ist es sehr...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Elektrische und elektronische Haushaltsgeräte müssen über 4083901799 spezielle Sammelstellen in der Region des jeweiligen Wohnortes 4083901811 Gelbe Taste entsorgt werden. Beachten Sie, dass im Handel erhältliche 4083901791 elektrische und elektronische Geräte von der kommunalen 4083901538 Abfallentsorgung getrennt zu entsorgen sind.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Empfohlene Ersatzteile Hier folgt eine Liste der Ersatzteile, die man stets auf Lager halten sollte, um etwaige Wartungsarbeiten zu beschleunigen. Zur Bestellung siehe Ersatzteilkatalog des Herstellers. Modell Kürzel Sternfiltersatz 40000338 40000492 Standard PTFE Patronenfilter Z8 33140...
Página 83
CTS22 - CTS40 - CTT40 Traducción de las instrucciones originales Índice Instrucciones de uso........................2 Seguridad del usuario ............................. 2 Información general para usar la máquina ...................... 2 Usos correctos ..............................2 Uso no permitido ............................. 2 Versiones y variantes ............................3 Recomendaciones generales ..........................
CTS22 - CTS40 - CTT40 Instrucciones de uso Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra ¡ATENCIÓN! Seguridad del usuario Información general para usar la máquina El uso de la máquina está regido por la legislación vigente del ¡ATENCIÓN!
CTS22 - CTS40 - CTT40 ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Se prohíbe terminantemente utilizar el aparato de las La máquina no es apta para aspirar polvos de materiales siguientes formas: peligrosos. ■ Cuando el cable o enchufe está dañado. Si el ■ En el caso de polvo nocivo para la salud, póngase aparato no funciona correctamente, está...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Riesgos residuales Tras considerar atentamente los riesgos presentes en todas las fases de funcionamiento de la máquina, se adoptaron medidas necesarias para eliminar los riesgos para los operadores, en la medida de lo posible, y/o limitar los riesgos derivados de la presencia de peligros que no pueden ser completamente eliminados a la fuente.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Descripción de la máquina Componentes y etiquetas La etiqueta de la clase H contiene el siguiente texto. Figura 1 ¡ATENCIÓN! Placa identificativa, que incluye: Esta aspiradora contiene polvo peligroso Código de modelo, clase, información técnica (consulte la para la salud.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Desembalaje, desplazamiento, El responsable de seguridad tiene que: ■ Prevenir cualquier uso impropio o maniobra. almacenamiento ■ Asegurarse que los dispositivos de seguridad no se hayan Para desembalar la unidad de aspiración, retire los retenedores eliminado ni falsificados.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Uso con sustancias secas [ NOTA ] Los filtros y la bolsa (si procede) deben estar correctamente instalados. ¡ATENCIÓN! Siga las indicaciones de seguridad relativas a los materiales que se deben aspirar. Aspiración de líquidos ¡ATENCIÓN!
CTS22 - CTS40 - CTT40 Información técnica Unidades de Parámetro CTS22 CTS40 CTT40 medida Tensión @ 50Hz Nivel de potencia Nivel de potencia (EN 60335-2-69) Aspiración máx. mm H20 2150 2350 1800 Nivel máximo de corriente de aire sin tubo ni L/min’...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Dispositivos de seguridad máquina. ■ Pulse el botón de parada para detener la máquina. Figura 5 ■ Gire el interruptor hacia «0» para apagar la máquina. Unidad de aspiración (serie CTS) [ NOTA ] Turbinas centrífugas y motor eléctrico (serie CTT) Válvula limitadora (serie CTS)
CTS22 - CTS40 - CTT40 Filtro primario obstruido Separador lleno Presión de aire comprimido baja Secuencia fase Manual-Automático Tolva del silo llena Marcha-Aspiración Tolva del silo Sobretemperatura Boca salida producto llena Presencia tensión Marcha Protección disyuntores Parada Limpieza de los filtros Parada de emergencia Gire el interruptor hacia «0»...
CTS22 - CTS40 - CTT40 ¡ATENCIÓN! Compruebe que la aguja del vacuómetro se mantiene en la zona verde (3) cuando la máquina esté funcionando. Si hubiera algún fallo, consulte el capítulo de «Solución de problemas». ¡ATENCIÓN! La velocidad del aire en el tubo de aspiración no debe ser inferior a 20 m/s.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Mantenimiento, limpieza y descontaminación de forma apropiada de la habitación en la que se haya ¡ATENCIÓN! desmontado y limpiar la zona de mantenimiento para proteger al personal. Desconecte la máquina de su toma de alimentación ■...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Limpieza filtro primario agitador [ NOTA ] eléctrico de filtro Si el indicador está aún en la zona roja. El tubo de aspiración Según la cantidad de material aspirado, si la aguja del o uno de los accesorios puede estar obstruido, y no el filtro.
CTS22 - CTS40 - CTT40 [ NOTA ] ¡ATENCIÓN! Después de aspirar líquidos el filtro estará húmedo. ■ Sólo podrán llevar a cabo estas operaciones Si utiliza la máquina para aspirar sustancias secas con el personal cualificado indumentaria filtro húmedo, éste puede obstruirse con facilidad.
CTS22 - CTS40 - CTT40 Cómo sustituir el Longopac® para máquinas ¡ATENCIÓN! que manipulan polvos peligrosos para la Vuelva a armar todo con cuidado para evitar atraparse salud. las manos entre la unidad de aspiración y el contenedor. Figura 14 Utilice guantes que le protejan de los riesgos mecánicos...
CTS22 - CTS40 - CTT40 ■ Coja cuatro cartuchos con las mismas características. Sustitución filtro primario, para máquinas que Se habrán suministrados con la guarnición que deben manipulan polvos peligrosos para la salud. situarse en alojamiento correspondiente en el lado inferior Figura 18 de la brida de sujeción del cartucho.
CTS22 - CTS40 - CTT40 ■ Introduzca un nuevo filtro absoluto con las mismas ■ Mida la flexión de la sección indicada, que debe ser características de filtración del filtro quitado. 5 - 6 mm en la parte central con una fuerza de 50 N ■...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Máquina con filtro de cartucho y limpieza automática 4083901592 Terminal de línea 4mmq S Figura 27 Código Descripción 4083901593 Terminal de tierra 4mmq S 2 Nombre Cantidad Z8 39111 + Z8 39113 + Luz blanca...
Página 101
CTS22 - CTS40 - CTT40 Interruptor principal 5,5 - Z8 39915 - Z8 39924 Interruptor principal 9 - Z8 39916 - Z8 39924 12,5A Z8 391120 Relé secuencia fase Transformador Z8 391050 20 VA 400-230/24V Z8 39121 Terminal de tierra 6mmq S 4 Z8 39120 Terminal de línea 6mmq S...
CTS22 - CTS40 - CTT40 Piezas de repuesto recomendadas Las siguiente lista incluye las piezas de repuesto que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de mantenimiento. Para encargar piezas de repuesto, consulte el catálogo de piezas de repuesto del fabricante.
Página 103
CTS22 - CTS40 - CTT40 13 A 07AJ814 3000 W Kg 71 Ref.No: 4010300258 50/60 Hz ME77 C313...
Página 111
Nilfisk, reserving the right of compensation. Nilfisk reserves the unchallengeable right to demand the return of the present document whenever deemed due and the recipient is not allowed to make any exception to this request.
Página 112
Nilfisk, reserving the right of compensation. Nilfisk reserves the unchallengeable right to demand the return of the present document whenever deemed due and the recipient is not allowed to make any exception to this request.
Página 113
Nilfisk, reserving the right of compensation. Nilfisk reserves the unchallengeable right to demand the return of the present document whenever deemed due and the recipient is not allowed to make any exception to this request.
Página 114
Nilfisk, reserving the right of compensation. Nilfisk reserves the unchallengeable right to demand the return of the present document whenever deemed due and the recipient is not allowed to make any exception to this request.
Página 115
Nilfisk, reserving the right of compensation. Nilfisk reserves the unchallengeable right to demand the return of the present document whenever deemed due and the recipient is not allowed to make any exception to this request.
Página 116
Nilfisk, reserving the right of compensation. Nilfisk reserves the unchallengeable right to demand the return of the present document whenever deemed due and the recipient is not allowed to make any exception to this request.
Página 117
Nilfisk, reserving the right of compensation. Nilfisk reserves the unchallengeable right to demand the return of the present document whenever deemed due and the recipient is not allowed to make any exception to this request.
Página 118
Nilfisk, reserving the right of compensation. Nilfisk reserves the unchallengeable right to demand the return of the present document whenever deemed due and the recipient is not allowed to make any exception to this request.
Página 121
Vi erklærer hermed under fuldt ansvar at maskine Apliecinām uz mūsu atbildību, ka mašīna 3) Responsable de la documentación técnica de acuerdo con 2006/42/EC: Nilfisk SpA 3) Odpovědnost za technickou dokumentaci podle 2006/42/EC: Nilfisk SpA Me kinnitame ja kanname enda vastutusel, et masinVakuutamme omalla vastuullamme että kone Mēs paziņojam, saskaņā...