MSA EVOLUTION 5600 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para EVOLUTION 5600:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
Quick Start Guide
EVOLUTION
Thermal Imaging Camera
The quick start guide does not replace the operating
manual. It is imperative that the operating manual be
read and observed when using the thermal imaging
camera. In particular, the safety instructions, as well as
the information for the use and operation of the
apparatus, must be carefully read and observed.
The operating manual can also be provided as a hard
copy upon request.
4
3
2
1
A Front view of the camera
B On-screen indicators
1 Battery compartment lock
2 Camera handle
3 ON / OFF button
4 Display
5 Shutter indicator
GB
®
5600
A
5
6
7
8
6 Target point of the temperature
7 Low sensitivity mode "L"
8 Over temperature Indicator
9 System status
10 Battery status indicators
11 Numerical temperature indicator
12 Graphic temperature indicator
B
indicator
Order No.: 10084447/00
12
11
9
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA EVOLUTION 5600

  • Página 1 Quick Start Guide ® EVOLUTION 5600 Thermal Imaging Camera The quick start guide does not replace the operating manual. It is imperative that the operating manual be read and observed when using the thermal imaging camera. In particular, the safety instructions, as well as the information for the use and operation of the apparatus, must be carefully read and observed.
  • Página 2: Switching Off

    LED indicators Battery charging status indicator LED green fully charged LED yellow 50 % residual capacity LED red residual capacity for approx. 15 min more LED red flashing empty Status indicator LED green Camera is switched on LED green flashing Energy saving mode LED off Camera is switched off...
  • Página 3 Kurzanleitung ® EVOLUTION 5600 Wärmebildkamera Die Kurzanleitung ist kein Ersatz für die Gebrauchsanleitung. Die vorliegende Gebrauchsanleitung ist für die Nutzung der Wärmebildkamera zwingend zu lesen und zu beachten. Insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise sowie die Angaben zu Einsatz und Bedienung der einzelnen Bestandteile müssen aufmerksam gelesen und beachtet werden.
  • Página 4 LED-Anzeigen Akku-Ladezustandsanzeige LED leuchtet grün voll geladen LED leuchtet gelb 50% Restkapazität LED leuchtet rot ca. 15 min Restkapazität LED blinkt rot entladen Statusanzeige LED leuchtet grün Kamera eingeschaltet LED blinkt grün Stromsparmodus LED aus Kamera ausgeschaltet Überhitzungswarnung LED aus Betriebstemperaturbereich LED blinkt rot Überhitzungsgefahr...
  • Página 5 Manuel de prise en main rapide ® EVOLUTION 5600 Caméra thermique Le manuel de prise en main rapide ne remplace pas le manuel d'utilisation. Veuillez impérativement lire et respecter ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la caméra thermique. En particulier les consignes de sécurité...
  • Página 6 Voyants LED Indicateur de l'état de charge de la batterie LED verte totalement chargée LED jaune 50% de capacité résiduelle LED rouge Capacité résiduelle pour environ 15 min de plus. LED rouge vide clignotante Indicateur de l'État du Système LED verte La caméra est allumée LED verte Mode économie d'énergie...
  • Página 7: Cámara De Imagen Térmica

    Guía rápida ® EVOLUTION 5600 Cámara de Imagen Térmica Esta guía rápida no sustituye al manual de funcionamiento. Es obligatorio leer y cumplir lo descrito en este manual de funcionamiento cuando se utilice la cámara de imagen térmica, en especial, las instrucciones de seguridad, así...
  • Página 8: Desconexión

    Indicadores LED Indicador del estado de carga de la batería LED verde totalmente cargada LED amarillo 50 % de capacidad residual LED rojo la capacidad residual es de solo aprox. 15 minutos LED rojo agotada parpadeante Indicador de estado LED verde la cámara está...
  • Página 9 Mini guida rapida ® EVOLUTION 5600 Termocamera La mini guida rapida non sostituisce le istruzioni per l'uso. Quando si utilizza la termocamera, è obbligatorio leggere e attenersi a questo manuale d'uso. In particolare vanno lette e seguite attentamente le istruzioni di sicurezza nonché le informazioni sull'uso ed il funzionamento del dispositivo.
  • Página 10 Indicatori LED Indicatore dello stato di carica della batteria LED verde completamente carica LED giallo 50 % di capacità residua LED rosso capacità residua per altri 15 min circa LED rosso scarica lampeggiante Indicatore di stato LED verde La termocamera è accesa LED verde Modalità...
  • Página 11 Verkorte handleiding ® EVOLUTION 5600 Warmtebeeldcamera De verkorte handleiding komt niet in de plaats van de gebruikershandleiding. U moet deze handleiding lezen en de instructies naleven bij het gebruik van de thermische beeldcamera. Vooral de veiligheidsvoorschriften alsook de informatie over gebruik en bediening van het toestel moeten zorgvuldig worden gelezen en nageleefd.
  • Página 12: Statusindicator

    LED-indicators Batterijlader statusindicator LED groen volledig geladen LED geel 50 % restcapaciteit LED rood restcapaciteit voor ongeveer 15 min. LED rood leeg knipperend Statusindicator LED groen Camera is ingeschakeld LED groen Energiespaarmodus knipperend LED uit Camera is uitgeschakeld Oververhitttingswaarschuwing LED uit Bedrijfstemperatuurbereik LED rood Gevaar voor oververhitting...
  • Página 13 Kort instruktionsvejledning ® EVOLUTION 5600 Termokamera Den korte instruktionsvejledning erstatter ikke brugsanvisningen. Det er absolut nødvendigt, at brugsanvisningen læses og overholdes når termokameraet er i brug. Man skal være specielt opmærksom på sikkerhedsvejledningerne, samt oplysningerne vedr. apparatets anvendelse og drift. På...
  • Página 14 LED-indikatorer Indikator for batteriladestatus LED grøn fuldt opladet LED gul 50 % kapacitet tilbage LED rød der er endnu ca. 15 min. kapacitet tilbage LED blinker rødt fladt Statusindikator LED grøn Kamera er tændt LED blinker grønt Energisparetilstand LED slukket Kamera er slukket Advarsel om overophedning LED slukket...
  • Página 15 Snabb startguide ® EVOLUTION 5600 Värmekamera Denna snabba startguide ersätter inte användarmanualen. Det är absolut nödvändigt att denna manual läses och följs vid användning av systemet. Det är särskilt viktigt att noggrant läsa och iaktta säkerhetsanvisningarna och informationen om hur apparaten fungerar och skall användas. Ett tryckt exemplar av användarmanualen kan även erhållas mot förfrågan.
  • Página 16 Lysdiodsindikatorer Indikator för batteriets laddningsstatus Lysdioden är grön batteriet är fullt laddat Lysdioden är gul batteriet har fortfarande 50 % återstående kapacitet Lysdioden är röd återstående kapacitet på ca 5 minuter Lysdioden blinkar batteriet är tomt rött Statusindikator Lysdioden är grön Kameran är påkopplad Lysdioden blinkar Energisparande läge...
  • Página 17 Hurtigstartveiledning ® EVOLUTION 5600 Termisk avbildingskamera Hurtigstartveiledningen erstatter ikke brukerhåndboken. Det er avgjørende at denne bruksanvisningen leses og overholdes ved bruk av det termiske avbildingskameraet. Les og følg spesielt sikkerhetssreglene så vel som informasjon om bruk og drift av apparatet. Bruksanvisningen kan også...
  • Página 18 Indikatorlamper Batteriladestatus-indikator LED grønn fullt ladet LED gul 50 % restkapasitet LED rød restkapasitet i ca. 15 minutter til LED blinker rødt Statusindikator LED grønn Kameraet er slått på LED blinker grønt Energisparemodus LED slukket Kameraet er slått av Overopphetingsvarsel LED slukket Driftstemperaturområde LED blinker rødt...
  • Página 19 Pikaopas ® EVOLUTION 5600 Lämpökamera Pikaopas ei korvaa käyttöopasta. Nämä käyttöohjeet on ehdottomasti luettava ja niitä on noudatettava lämpökameraa käytettäessä. Varsinkin turvaohjeet, sekä laitteen käyttöä ja toimintaa koskevat ohjeet on luettava huolellisesti ja niitä on noudatettava. Käyttöohjeet toimitetaan pyynnöstä myös painetussa muodossa.
  • Página 20 Merkkivalot Akun varaustilan osoitin Merkkivalo vihreä täysin ladattu Merkkivalo keltainen 50 % kapasiteetista jäljellä Merkkivalo punainen jäljellä oleva kapasiteetti riittää noin 15 minuutiksi Merkkivalo punainen tyhjä vilkkuva Käyttötilan osoitin Merkkivalo vihreä kamera on kytketty päälle Merkkivalo vilkkuva energiansäästötila vihreä Merkkivalo kamera on kytketty pois sammuksissa Ylikuumenemisen varoitus...
  • Página 21 Příručka pro rychlé spuštění ® EVOLUTION 5600 Termovizní kamera Příručka pro rychlé spuštění nemá nahradit návod k obsluze. Je nezbytně nutné, abyste před použitím termovizní kamery prostudovali a posléze dodržovali tento návod k obsluze. Zvláště pečlivě musíte přečíst a dodržet bezpečnostní pokyny stejně jako informace o použití...
  • Página 22 LED indikátory Indikátor stavu nabití baterie Dioda zelená zcela nabitá Dioda žlutá zbývající kapacita 50% Dioda červená zbývající kapacita pro přibližně 15 minut provozu Dioda bliká červeně vybitá Stavový indikátor Dioda zelená Kamera je zapnutá Dioda zelená Energeticky úsporný režim blikající...
  • Página 23 Gyorstájékoztató ® EVOLUTION 5600 Termográf Hőkamera A rövid kezelési utasítás nem helyettesíti a kezelési utasítást. A hőkamera használatához kötelező elolvasni, és betartani a kezelési utasításokat. Különösen fontos elolvasni és megérteni a biztonsági előírásokat és a berendezés használatára illetve működtetésére vonatkozó információkat. Kérésre a kezelési utasítást nyomtatott formában is rendelkezésre bocsátjuk.
  • Página 24 LED jelzők Akkumulátor állapotjelző LED zöld teljesen feltöltve LED sárga 50 % maradék kapacitás LED piros a maradék kapacitás kb. 15 percen belül LED piros villogó elfogy Állapotjelző LED zöld A kamera be van kapcsolva LED zöld villog Energiatakarékos üzemmód LED kialszik A kamera ki van kapcsolva Túlmelegedési riasztás...
  • Página 25 Stručná úvodná príručka ® EVOLUTION 5600 Termovízna kamera Stručná úvodná príručka nenahrádza návod na použitie. Je bezpodmienečne nutné, aby ste si pred použitím tejto termovíznej kamery prečítali návod na použitie, riadili sa ním a dodržiavali ho. Obzvlášť dôležité je si dôkladne prečítať a dodržiavať bezpečnostné...
  • Página 26 Indikátory LED Indikátor stavu nabitia batérie LED zelená úplné nabitie LED žltá 50 % zvyšková kapacita LED červená zvyšková kapacita na približne 15 min. prevádzky LED bliká vybitá načerveno Indikátor stavu LED zelená Kamera je zapnutá LED bliká nazeleno Úsporný režim LED nesvieti Kamera je vypnutá...

Tabla de contenido