Página 1
Installation Guide Overflowing Bath K-1188, K-1189 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1019731-2-A...
Página 2
Do not relocate the pump, or make other modifications to the circulating system, as this could adversely affect the performance and safe operation of your overflowing bath. Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
The suction cover must always be installed during product use to ensure user safety. Pump - The pump circulates the water. Wire harness - The wire harness connects all powered peripheral components (valves, pump, heater, switches, lights) to the master control. Kohler Co. 1019731-2-A...
Página 6
(38.1cm) H. Refer to the roughing-in diagram for suggested access panel location. Make sure the flooring is in good condition and offers adequate support for your bath. IMPORTANT! Verify that the subfloor is flat and level. This will help minimize the leveling adjustments necessary for proper product performance. 1019731-2-A Kohler Co.
Página 7
When planning the stud framing, take into account the required 2″ (5cm) air gap between the end of the fill spout and the top of the bathing well rim. Take into account the thickness of your planned finished deck material, and construct the framing and deck material with this minimum air gap in mind. Kohler Co. 1019731-2-A...
Página 8
Install the drain according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect the trap at this time. Position a clean drop cloth or similar material in the bottom of the bath. Be careful not to scratch the surface of the overflowing bath. 1019731-2-A Kohler Co.
Página 9
Cut and discard the banding straps from the pump. Make sure the rubber isolation feet are in place. Insert the drain tailpiece into the trap. Kohler Co. 1019731-2-A...
Make sure all butterfly valves and supply connections are tightened securely. Open the hot and cold water supplies, and check the supply connections for leakage. Run water into the bathing well, and check the drain connections for leakage. 1019731-2-A Kohler Co.
Página 11
50/60 Hz, 20 A dedicated circuit is required for the heater. Provide a Class A Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or ELCB. Follow all local electrical codes. NOTE: Your wiring harness includes an antenna for the remote control. Do not alter or damage this antenna during installation. Kohler Co. 1019731-2-A...
Página 12
(after approximately 1/2 minute) until the overflowing bath is drained or restarted. NOTE: For additional information on operation of your overflowing bath, see the “Using Your Overflowing Bath” section. IMPORTANT! Allow adequate access to each of the four adjustable feet until test run is complete. 1019731-2-A Kohler Co.
Página 13
The heater will not operate if the pump is off. If the heater is on the pump switch will be dark green. If the heater is off it will be yellow-green. To cycle the chromatherapy lights through the spectrum of colors, press the chromatherapy cycle icon. To lock an individual chromatherapy color in, press the chromatherapy specific color icon. Kohler Co. 1019731-2-A...
Remove plaster by carefully scraping with a wood edge. Do not use metal scrapers, wire brushes, or other metal tools. Use a powder-type detergent on a damp cloth to provide mild abrasive action to any residual plaster. 1019731-2-A Kohler Co.
1/2 minute until the overflowing bath is drained below the overflow channel sensors or restarted. NOTE: A built-in timer automatically stops the bath after approximately 20 minutes of operation. Press the pump control switch again to start the pump/motor and begin operation. Kohler Co. 1019731-2-A...
Página 16
When the chromatherapy lights are in sweep mode, you can lock in one color light by pressing the control button. When an individual color is locked in, press the control button to turn the chromatherapy lights off. 1019731-2-A Kohler Co.
For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. This Troubleshooting Guide is for general aid only. Contact a Kohler Authorized Service Representative or a qualified electrician to correct all electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor.
Página 18
A. Batteries improperly A. Replace the batteries. not work installed or dead. B. Replace wiring harness. B. Control does not work. Refer to the installer/dealer. C. Remote control is not C. See homeowners guide or programmed correctly. service manual. 1019731-2-A Kohler Co.
Página 19
A. No power to the unit. A. Turn on the power. filling. B. Level probe wires loose. B. Check/reconnect wires. C. Check wiring; replace C. Butterfly valves faulty. butterfly valves if necessary. D. Faulty control. D. Replace control. Kohler Co. 1019731-2-A...
á une dégradation du rendement de la Baignoire Débordante et cela pourrait affecter son fonctionnement dans des conditions de sécurité. La société KOHLER décline toute responsabilité quant à toute blessure ou endommagement causés par toutes modifications non autorisées.
Página 21
à la terre du panneau du service électrique, avec un câble ayant le même calibre que celui du conducteur qui alimente cet équipement. Installer l’unité conformément au code électrique Canadien, premiére partie. Kohler Co. Français-2 1019731-2-A...
Tout les renseignements contenus dans ce manuel d’instruction ont été revues et corrigés avant sa publication. Chez KOHLER, nous tentons toujours á améliorer nos produits ; nous nous réservons donc le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques des produits, à l’emballage ou à la disponibilité á tout moment et sans préavis.
Interrupteur de la pompe- Marche/Arrêt. Couvercle d’aspiration en plastique- Protection plastique attachée au tuyau d’entrée situé dans canal de déversement. Le couvercle d’aspiration doit être installé en tout temps pour obtenir un fonctionnement sécuritaire. Pompe- La pompe circule l’eau. Kohler Co. Français-4 1019731-2-A...
Página 24
Liste de nouveaux mots (cont.) Rampe du câblage électrique- La rampe du câblage électrique connecte tout les composants périphérique (Valves, pompe, interrupteur, lumière) á la commande centrale. 1019731-2-A Français-5 Kohler Co.
Página 25
Assurez-vous que le sol est en bonne condition et offre un support adéquat. IMPORTANT ! S’assurer que le sous-plancher soit plat et de niveau. Ceci minimisera les réglages nécessaires pour le bon fonctionnement du produit. Kohler Co. Français-6 1019731-2-A...
Página 26
Preparant le montants du cadre, prennez en compte des 2 po (5 cm) d’éspace entre le bec d’un robinet et le rebord supérieur de la baignoire. Tenir compte de l’épaisseur du matériau de plan fini, puis compléter l’ossature et le plan. 1019731-2-A Français-7 Kohler Co.
à être utilisée avec ce produit. Installes le drain conformément à la notice du fabricant. Ne pas brancher le siphon. Placez un linge ou matière similaire sous la baignoire. Travaillez soigneusement pour ne pas rayer la surface du produit. Kohler Co. Français-8 1019731-2-A...
Página 28
Débordement á niveau, il vous sera possible d’éviter des réglages ultérieurs. Coupez et jetez les sangles de retenue de la pompe. Assurez-vous que les isolations en caoutchouc des pieds sont bien en place. Introduire le tuyau dans le siphon. 1019731-2-A Français-9 Kohler Co.
Assurez-vous que les vannes papillon et les raccords d’arrivée d’eau soient bien serrés. Ouvriez les robinets d’arrêt et vérifiez les fuites. Laissez couler l’eau dans la baignoire et vérifier s’il y a des fuites dans les raccords du drain. Kohler Co. Français-10 1019731-2-A...
220/240 V, 20 A, 50/60 Hz est requis pour le chauffe-eau. Fournissez un dijoncteur de coupe circuit de mise á la terre (GFCI) ou ELCB. Suivez tous les codes électriques. REMARQUE : Votre câblage électrique inclut une antenne pour votre télécommande. Ne pas modifier ou endommager cette antenne pendant l’intallation. 1019731-2-A Français-11 Kohler Co.
REMARQUE : Pour plus d’information concernant le fonctionnement de la Baignoire á Débordement, reportez vous á la section ”Utilisant la Baignoire á Débordement“ IMPORTANT ! Prévoyez un accès aux quatre pieds réglables pendant l’essayage de la baignoire. Kohler Co. Français-12 1019731-2-A...
Página 32
Si le chauffe-eau est en marche, l’interrupteur deviendra vert. Si le chauffe-eau est en arrêt, l’interrupteur deviendra jaune-vert. Pour démarrer le cycle du spectre des couleurs (mode rotatif) appuyez sur l’icône des lumières chromatiques. Pour choisir une couleur, appuyez sur l’icône du bouton des couleurs chromatiques. 1019731-2-A Français-13 Kohler Co.
être nettoyés avec une petite baguette en bois. Ne pas utiliser des grattoirs en métal, des brosses en fil de fer ou d’autres outils en métal. Il est possible d’utiliser des nettoyants en poudre sur un linge mouillé pour une action abrasive douce. Kohler Co. Français-14 1019731-2-A...
Baignoire á Débordement se vide sous les capteurs ou soit redémarrée. REMARQUE : Une minuterie intégrée arrêtera automatiquement la baignoire après environ 20 minutes de fonctionnement. Appuyez sur l’interrupteur de la pompe une deuxième fois pour activer et commencer l’opération. 1019731-2-A Français-15 Kohler Co.
Página 35
Baignoire á Débordement). Les lumières chromatiques commenceront le cycle du spectre lumineux, (mode rotatif). Quand les lumières chromatiques immergées sont en ″mode rotatif″ vous pouvez choisir une couleur en pressant le bouton de control. Quand une couleur est choisie, pressez le bouton pour recommencer la rotation. Kohler Co. Français-16 1019731-2-A...
Pour une réparation sous garantie, contactez votre distributeur ou votre détaillant. Ce Guide de Dépannage est destiné pour une aide générale seulement. Un Téchnicien autorisé de KOHLER ou un Électricien QUALIFIÉ devraient réparer tout problème électrique. Pour une réparation sous garantie, contactez votre distributeur ou votre détaillant.
Página 37
A. Réinitialisez le considérablement indicatrice “On” devrait GFCI/ELCB. dans les 20 minutes être allumée pendant le de fonctionnement. fonctionnement. B. Vérifier le câblage ou B. Le chauffe-eau ne remplacer le chauffe-eau. fonctionne pas. Contacter l’installateur ou le concessionnaire. Kohler Co. Français-18 1019731-2-A...
Página 38
B. Câble débranchés capteur B. Vérifiez/reconnectez les de niveau. câbles. C. Vérifiez le câblage ou C. Les valves papillons sont remplacez les vannes endommagées. papillons si nécessaire. D. Mauvais control. D. Remplacez le control. 1019731-2-A Français-19 Kohler Co.
Kohler Co. no se hace responsable bajo esta garantía o de ninguna otra forma, por lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas.
Gracias por elegir los productos de Kohler Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Por favor, tome unos minutos para leer este manual, antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
La bomba - La bomba hace circular el agua. Arnés de cables - El arnés de cables conecta todos los componentes periféricos (las válvulas, la bomba, el calentador, los interruptores, las luces) al control principal. 1019731-2-A Español-4 Kohler Co.
Verifique que el piso esté en buenas condiciones y que ofrezca el soporte adecuado para la bañera. ¡IMPORTANTE! Verifique que el subpiso esté llano y nivelado. Esto ayudará a reducir los ajustes de nivelación necesarios para el buen funcionamiento del producto. Kohler Co. Español-5 1019731-2-A...
área de la bañera. Tome en cuenta el grosor del material de la cubierta acabada y construya la estructura y el material de la cubierta considerando esta separación mínima. 1019731-2-A Español-6 Kohler Co.
Instale el drenaje según las instrucciones del fabricante. No conecte el sifón en este momento. Coloque un trapo limpio o un material similar en el fondo de la unidad. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la bañera. Kohler Co. Español-7 1019731-2-A...
Corte y deseche las cintas metálicas de la bomba. Asegúrese de que las patas de goma estén en su lugar. Inserte la pieza posterior del drenaje en el sifón. 1019731-2-A Español-8 Kohler Co.
Abra las válvulas del agua caliente y fría, y verifique que no haya fugas en las conexiones del suministro. Deje que el agua corra en el área de la bañera, y verifique que no haya fugas en las conexiones del desagüe. Kohler Co. Español-9 1019731-2-A...
(GFCI) de Clase A. Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el mando a distancia. No altere ni cause daños a la antena durante la instalación. 1019731-2-A Español-10 Kohler Co.
(tras aproximadamente 30 segundos) hasta que la bañera se drene o encienda nuevamente. NOTA: Para más información sobre el funcionamiento de la bañera rebosante, consulte la sección “Uso de la bañera rebosante”. Kohler Co. Español-11 1019731-2-A...
Página 50
Pruebe el interruptor de control (cont.) ¡IMPORTANTE! Permita acceso suficiente a las patas ajustables hasta haber completado la prueba de la bañera. 1019731-2-A Español-12 Kohler Co.
Para hacer que las luces de cromaterapia cambien de color (ciclo de espectro de colores), oprima el icono de ciclo de cromaterapia. Para seleccionar un color de cromaterapia en particular, oprima el icono de color de cromaterapia específico. Kohler Co. Español-13 1019731-2-A...
El yeso se puede remover raspando con un borde de madera. No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni otras herramientas metálicas. Utilice un detergente en polvo con un trapo húmedo para proporcionar una acción abrasiva suave para residuos de yeso. 1019731-2-A Español-14 Kohler Co.
NOTA: Un temporizador integrado detiene la bañera automáticamente después de 20 minutos de funcionamiento. Oprima de nuevo el interruptor de control de la bomba para encender el motor de la bomba e iniciar el funcionamiento. Kohler Co. Español-15 1019731-2-A...
Cuando las luces de cromaterapia estén en modo de barrido, puede seleccionar un color con tal de oprimir el botón de control. Una vez seleccionado un color, oprima el botón de control para apagar las luces de cromaterapia. 1019731-2-A Español-16 Kohler Co.
Para obtener servicio, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor. La guía de problemas de reparación está diseñada únicamente para proporcionar ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado. Para obtener servicio, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor.
Página 56
La temperatura del A. El disyuntor de seguridad agua desciende del calentador se ha abruptamente tras el disparado. La luz del A. Reinicie el GFCI/ELCB. transcurso de 20 indicador debería minutos de permanecer encendida funcionamiento. durante el funcionamiento. 1019731-2-A Español-18 Kohler Co.
Página 57
C. Verifique los cables; C. La válvula de mariposa cambie la válvula de está defectuosa. mariposa si es necesario. D. El panel de control está D. Reemplace el panel de defectuoso. control. Kohler Co. Español-19 1019731-2-A...