MTD Bolens BL100 Manual De Operador
MTD Bolens BL100 Manual De Operador

MTD Bolens BL100 Manual De Operador

Ocultar thumbs Ver también para Bolens BL100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MTD Bolens BL100

  • Página 2: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION SPARK ARRESTOR NOTE SYMBOL MEANING NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and SAFETY ALERT: Indicates Washington. All U.S. Forest Land and the state danger, warning or caution. of California (Public Resources Codes 4442 Attention is required in order and 4443), Oregon and Washington require, by...
  • Página 3: While Operating

    RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ ALL INSTRUCTIONS repairs before using the unit. • This unit was not designed to be used as BEFORE OPERATING a brushcutter. Do not attach or operate WARNING: When using the this unit with any type of brushcutting unit, you must follow the blade or brushcutting attachment.
  • Página 4: Other Safety Warnings

    RULES FOR SAFE OPERATION always be in place while operating the • If you strike or become entangled with a unit. Do not operate unit without both foreign object, stop the engine immediately trimming lines extended, and the proper and check for damage. Do not operate line installed.
  • Página 5 RULES FOR SAFE OPERATION This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL •...
  • Página 6 RULES FOR SAFE OPERATION APPLICATIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, Fuel Cap fences, etc. Blue Choke Lever Air Filter/Muffler Cover Starter Rope Shaft Grip Grip Spark Plug Muffler Primer Bulb Throttle D-Handle Control...
  • Página 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALL AND ADJUST THE D-HANDLE Push the D-handle down onto the shaft housing so that the handle slants towards the shaft grip (Fig. 1). The squared bolt hole in the handle is to the right. Insert the shoulder bolt into the squared hole in the handle and push through.
  • Página 8: Oil And Fuel Information

    OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Thoroughly mix the proper ratio of 2- cycle engine oil with unleaded gasoline in Old and/or improperly mixed fuel are the a separate fuel can. Use a 40:1 fuel/oil main reasons for the unit not running ratio.
  • Página 9: Starting/Stopping Instructions

    STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS STARTING INSTRUCTIONS WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury Mix gas with oil. Fill fuel tank from fuel spray. Never operate with fuel/oil mixture. See Oil and the unit without the fuel cap Fuel Mixing Instructions. securely in place. Make sure the On/Off Stop Control in the ON ( I ) position WARNING:...
  • Página 10: Holding The Trimmer

    STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS STOPPING INSTRUCTIONS Press and hold On/Off Stop Control in the OFF (O) position until engine Release your hand from the throttle comes to a complete stop. control. Allow the engine to cool down by idling. OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Always keep the trimming line HOLDING THE TRIMMER fully extended.
  • Página 11: Decorative Trimming

    OPERATING INSTRUCTIONS possible. Cutting to the left improves DECORATIVE TRIMMING the unit's cutting efficiency. Clippings Decorative trimming is accomplished by are thrown away from the operator. removing all vegetation around trees, posts, fences, etc. • Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at the desired height.
  • Página 12: Line Installation

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS LINE INSTALLATION Indexing Teeth This section covers both SplitLine™ and standard single line installation. Always use original equipment manufacturer 0.080 in. (2.03 mm) replacement line. Line other than the specified may make the engine overheat or fail. Fig.
  • Página 13: Installing A Prewound Reel

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 12. Insert the ends of the line into the two holding slots (Fig. 19). 13. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer spool and place inner reel with spring inside the outer spool (Fig.
  • Página 14 Wash the filter in detergent and water (Fig. 23). Rinse the filter thoroughly. Squeeze out excess water. Allow it to dry completely. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 24). Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig.
  • Página 15 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SPARK ARRESTOR MAINTENANCE make carburetor adjustments. Remove air filter/muffler cover. Refer to CHECK FUEL MIXTURE Removing the Air Filter/Muffler Cover. Old and/or improperly mixed fuel is usually Locate the muffler, but do not remove the reason for improper unit performance. it.
  • Página 16: Replacing The Spark Plug

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Checking the fuel mixture, cleaning the air CLEANING filter, and adjusting the idle speed should WARNING: To avoid solve most engine problems. If not and all serious personal injury, always of the following are true: turn your trimmer off and allow •...
  • Página 17 TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START CAUSE ACTION On/Off control in the OFF position Turn On/Off control to ON Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine is flooded Squeeze the trigger and pull the starter rope Old or improperly mixed fuel...
  • Página 18 TROUBLESHOOTING CUTTING ATTACHMENT WILL NOT ADVANCE LINE CAUSE ACTION Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean cutting attachment Cutting attachment out of line Refill with new line Inner reel bound up Replace the inner reel Cutting head dirty Clean inner reel and outer spool Line welded Disassemble, remove the welded section...
  • Página 19 SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type ......... . . Air-Cooled, 2-Cycle Stroke .
  • Página 20: Your Warranty Rights And Obligations

    California / EPA Emission Control Warranty Statement YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency, and Troy-Bilt LLC ( Troy-Bilt) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2007 and later small off-road engine. In California and the 49 states, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards.
  • Página 21 • In order to file a claim, go to your nearest Authorized Troy-Bilt Service Center. Warranty services or repairs will be provided at all Authorized Troy-Bilt Service Centers. • Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of emission related parts and will be provided without charge to the owner.
  • Página 22 (2) Free from defects in materials and workmanship that causes the failure of a warranted part for a period of two years. (c) The warranty on evaporative emissions-related parts will be interpreted as follows: (1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions must be warranted for the warranty period defined in subsection (b)(2).
  • Página 23: How To Obtain Service

    MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: C.Troy-Bilt LLC does not extend any The limited warranty set forth below is given warranty for products sold or exported by Troy-Bilt LLC with respect to new outside of the United States of America, its merchandise purchased and used in the possessions and territories, except those United States, its possessions and territories.
  • Página 24 In no event shall recovery of any kind be How State Law Relates to this Warranty: greater than the amount of the purchase This warranty gives you specific legal price of the product sold. Alteration of the rights, and you may also have other rights safety features of the product shall void this which vary from state to state.
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARE-ÉTINCELLES SYMBOLE SIGNIFICATION REMARQUE: à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des ALERTE DE SÉCURITÉ: États-Unis et dans les états de Californie, du indique un danger, un Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes avertissement ou une mise en les terres forestières des États-Unis et de l'état garde.
  • Página 27: Avertissements De Sécurité Concernant Les Désherbeuses Àgaz

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS que les spectateurs risquent quand même d'être atteints par des objets projetés. Les AVANT UTILISATION spectateurs doivent porter des protections AVERTISSEMENT: oculaires. Arrêtez immédiatement le Lorsque vous utilisez la machine, moteur et l'accessoire de coupe si vous devez suivre les consignes quelqu'un s'approche de vous.
  • Página 28: Pendant L'utilisation De L'appareil

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas • Ne touchez pas le moteur, le boîtier et éloignez toute source d'étincelles ou de d'engrenages ni le silencieux. Ces pièces flammes vives du lieu de ravitaillement ou deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles de fonctionnement de l'appareil.
  • Página 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ de portée des enfants, pour éviter une • Conservez ces instructions. Consultez- utilisation indésirable ou un accident. les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui avec de l'eau ou tout autre liquide.
  • Página 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ APPLICATIONS Comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Coupe de bordures Bouchon du • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. carburant Levier bleu Air Filter/Muffler Cover Poignée de Poignée de l'arbre la corde de démarrage Bougie...
  • Página 31 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D que les trois vis soient bien posées. Serrez toutes les vis solidement avec Enfoncez la poignée en D sur le corps un tournevis á...
  • Página 32: Informations Sur L'huile Et Le Carburant

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE Patte Rondelle Patte d’attache de d’attache l’écran de l’écran Écrou Protecteur d'accessoire de coupe Boulon papillon Fig. 4 Fig. 5 INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT Si cela n’est pas disponible, utilisez une bonne huile 2-temps conçue pour les moteurs à...
  • Página 33 INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT AVERTISSEMENT: Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis. AVERTISSEMENT: ESSENCE SANS HUILE 2-TEMPS Ajoutez du carburant dans un PLOMB lieu propre et bien aéré...
  • Página 34: Instructions De Démarrage

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT pas de véritable résistance AVERTISSEMENT: lorsque vous tirez. Cette n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, méthode de démarrage est dans un endroit bien aéré. Les fort différente (et beaucoup émanations d’oxyde de carbone plus facile) de celles dans un endroit confiné...
  • Página 35: Instructions D'arrêt

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS D'ARRÊT Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir au ralenti. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT. MODE D'EMPLOI RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL TENUE DE LA DÉSHERBEUSE L'accessoire de coupe Bump Head AVERTISSEMENT: portez vous permet de donner du fil sans arrêter...
  • Página 36: Conseils Pour Bien Désherber

    MODE D'EMPLOI donner du fil à mesure que le fil de coupe se • Coupez de droite à gauche chaque fois raccourci. que possible. Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus de REMARQUE: Ne posez pas la tête de coupe sont projetés loin de l'opérateur.
  • Página 37: Entretien Et Réparations

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS L'entretien doit respecter la fréquence REMARQUE: certaines procédures indiquée dans le tableau ci-dessous. Il d'entretien nécessitent des doit également faire partie de toute mise compétences ou des outils au point saisonnière. particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, REMARQUE: l'entretien, le remplacement emmenez votre appareil dans un...
  • Página 38 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Vous pouvez remplacer le fil de deux façons: être utilisé avec les deux sortes de moulinet intérieur. Identifiez votre • Rembobinez du fil neuf dans le moulinet type de moulinet en vous référant à intérieur la Figure 15. •...
  • Página 39 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Installation du SplitLine 14. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butée en le Découpez environ 3 m (6 pi) de fil tournant à droite. Vissez bien. neuf. Insérez une extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet intérieur (Fig.
  • Página 40: Entretien Du Filtre À Air

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Retournez le couvercle et inspectez l'intérieur pour repérer le filtre à air. Retirez Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux le filtre à air de l'intérieur du couvercle du AVERTISSEMENT: pour filtre à air/silencieux (Fig. 22). éviter des bless- ures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout...
  • Página 41: Entretien Du Pare-Étincelles

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS (Fig. 21) et vissez sans trop serrer. Hottre pare- Moteur Fentes étincelles ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux. Situez le pot d’échappement sans le retirer. Trouvez le vis sur la partie inférieure du pot d’échappement (Fig.
  • Página 42: Remplacement De La Bougie

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Démarrez le moteur et laissez-le Saisissez fermement le câble de la tourner à haut régime pendant une bougie et retirez le capuchon de celle-ci. minute pour se réchauffer. Voir les Nettoyez toute saleté de la bougie. Instructions de démarrage et d'arrêt. Retirez la bougie de la culasse en Relâchez le levier d'accélérateur et tournant la douille de 5/8 po à...
  • Página 43: Entreposage De Longue Durée

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS • Laissez le moteur se refroidir avant de REMARQUE: retirez la bougie et videz l'entreposer. toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la désherbeuse • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé après une période d'entreposage. pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
  • Página 44: Dépannage

    DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI CAUSE SOLUTION La commande Marche/Arrêt est en Mettez-la en position de DÉMARRAGE position STOP Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé. La poire d'amorçage n'a pas été Pressez-la complètement et lentement pressée assez fort de 10 fois Moteur noyé...
  • Página 45 DÉPANNAGE LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL CAUSE SOLUTION Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf Moulinet intérieur bloqué Remplacez le moulinet Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure Fil soudé...
  • Página 46 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur ........Refroidi par air, 2-temps Course .
  • Página 47 Déclaration de garantie du contrôle des émissions EPA / Californie Vos droits et obligations au regard de la garantie La Commission des ressources en air de Californie, l’Agence de protection de l’environnement (EPA) et Troy-Bilt LLC ( Troy-Bilt) ont le plaisir de définir la garantie du système de contrôle des émissions pour votre modèle de petit moteur hors-route pour l’année 2007 et suivantes.
  • Página 48 Le système de contrôle des émissions d’évaporation est garanti pendant deux ans. Si une pièce de votre équipement relative à l’émission est défectueuse, la pièce sera réparée ou remplacée par MTD Southwest inc. Responsabilités du propriétaire au regard de la garantie •...
  • Página 49 votre couverture de garantie, vous devez contacter Troy-Bilt au 1-800-828-5500. Conditions de la garantie pour les défauts (a) La période de garantie commence à la date à laquelle le moteur ou l’équipement est livré à l’acheteur final. (b) Couverture générale de garantie des émissions par évaporation. Le réservoir de carburant doit comporter la garantie pour l’acheteur final et tout propriétaire ultérieur, que le système de contrôle d’émissions d’évaporation, lorsqu’il a été...
  • Página 50 les obligations de garantie du fabricant accordant la garantie. (9) L’utilisation de toutes pièces ajoutées ou modifiées entraînera le rejet d’une demande de garantie en accord avec le présent article. En vertu du présent article, le fabricant accordant la garantie ne sera pas tenu responsable de garantir les défaillances causées par l’utilisation d’une pièce ajoutée ou modifiée.
  • Página 51 GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: B.Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement C.Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés...
  • Página 52 provisoirement un produit sous garantie. La présente garantie limitée n'est accordée (Certains états ne permettent pas la limitation qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à de la garantie implicite, il est donc possible que la personne à laquelle le produit a été offert. la limitation ci-dessus ne s'applique pas à...
  • Página 54: Normas Para Una Operacion Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA PARACHISPAS SIMBOLO SIGNIFICADO NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, ALERTA DE SEGURIDAD: Maine, Oregon y Washington. Todos los Indica peligro, advertencia o terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de precaución.
  • Página 55: Lea Todas Las Instrucciones Antes De La Operacion

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES animales domésticos. Mantenga todos los niños, espectadores y animales ANTES DE LA OPERACION domésticos a un radio de por lo menos ADVERTENCIA: Se deben 50 pies (15 m); aún así puede existir un seguir las siguientes reglas de riesgo de objetos despedidos contra los seguridad cuando use la unidad.
  • Página 56: Otras Advertencias De Seguridad

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA monóxido de carbono pueden ser letales se calientan mucho con la operación. en un área cerrada. Opere esta unidad Luego de apagar la unidad, permanecen sólo en un área exterior bien ventilada. calientes durante un tiempo breve. •...
  • Página 57 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, préstele también estas instrucciones. Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto.
  • Página 58 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA...
  • Página 59: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Instale un tornillo en el orificio de la INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D base del protector accesorio de corte. Atorníllelo en la tuerca instalada en el Empuje la manija en D hacia abajo paso 2 (Fig. 5). No lo ajuste. sobre el bastidor del eje de modo Repita los pasos 2 y 3 hasta haber que la manija se incline hacia...
  • Página 60: Informacion Del Aceite Y Del Combustible

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE Si es inevitable, use un buen aceite de 2 INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ciclos elaborado para motores enfriados por ACEITE Y EL COMBUSTIBLE aire junto con un aditivo para el combustible El combustible viejo o mal mezclado son los como por ejemplo el estabilizador de gasolina motivos principales del mal funcionamiento...
  • Página 61: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Cargue el gasolina es muy inflamable. com-bustible en un área exterior Los gases pueden explotar si limpia y bien ventilada. Limpie se encienden. Apague siempre de inmediato todo combustible el motor y espere que se enfríe que se haya derramado.
  • Página 62 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Coloque la palanca azul en Posición ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Mientras aprieta el control del Colóquese en posición de obturador, hale el cordón de inicio cuando tire de la cuerda arranque con energía hasta que el de arranque (Fig.
  • Página 63: Como Sostener El Recortador

    INSTRUCCIONES DE OPERACION COMO SOSTENER EL RECORTADOR ADVERTENCIA: siempre protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al operar esta unidad. Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 9). Verifique lo siguiente: •...
  • Página 64: Recorte Decorativo

    INSTRUCCIONES DE OPERACION • Mueva lentamente el recortador dentro RECORTE DECORATIVO y fuera del área de corte a la altura El recorte decorativo se realiza eliminando deseada. Realice movimientos ya sea toda la vegetación de alrededor de los de adelante hacia atrás y viceversa, o árboles, postes, cercos, etc.
  • Página 65: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparacion

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA: El mantenimiento, la sustitución o NOTA: Algunos procedimientos de arreglo de dispositivos para el mantenimiento pueden requerir el control de emisiones y sistemas uso de herramientas o habilidades pueden ser hechos por cualquier especiales. Si no está seguro acerca establecimiento de reparación, de estos procedimientos, lleve su persona o proveedor de servicio...
  • Página 66 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION perilla percusiva para verificar que se Para usar SÓLO con Para usar con SplitLine™ mueva con libertad. Cambie la perilla línea individual o línea individual percusiva si está dañada. Perno Bump Knob™ Orificios ranurados Fig. 15 NOTA: Use siempre la longitud correcta de línea cuando instale la línea de Fig.
  • Página 67: Instalación De Un Carrete Prebobinado

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION de los orificios del carrete interior (Fig. 18). Pase la línea a través del carrete interior hasta que queden sólo 4 pulgadas fuera. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin de que el lazo sea lo más pequeño posible (Fig.
  • Página 68 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 21). Use un destornillador de broca Torx N° T20. Saque la cubierta del motor. No la fuerce. Palanca azul Fig.
  • Página 69: Mantenimiento Del Parachispas

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS Capó del Motor Ranuras Quite el filtro de aire / tapa del parachispas silenciador. Ver Remoción de la Tapa Lengüetas del Filtro / Silenciador. Localice el silenciador, pero no lo quite. Busque el tornillo en la parte inferior del silenciador (Fig.
  • Página 70: Cambio De La Bujia De Encendido

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION pequeño destornillador Phillips en el CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO orificio de la cubierta del silenciador / Use una bujía de encendido Champion filtro de aire (Fig. 27). Gire el tornillo RDJ7Y (o similar). La separación correcta de marcha lenta en sentido horario, es de 0.025 pulgadas (0.635 mm).
  • Página 71: Limpieza

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION LIMPIEZA Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura ADVERTENCIA: Para que todo el combustible ha sido evitar graves lesiones drenado del carburador. personales, apague siempre Espere que el motor se enfríe. Retire su recortador y espere que se la bujía de encendido y coloque enfríe antes de limpiarlo o...
  • Página 72: Resolucion De Problemas

    RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA ACCIÓN El control de encendido/apagado está Gire el control de encendido/apagado en apagado (OFF) en encendido (ON) El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida Oprima la bombilla de cebado total de lo suficiente 10 veces...
  • Página 73 RESOLUCION DE PROBLEMAS LA CABEZA DE CORTE NO HACE AVANZAR LINEA CAUSA ACCIÓN El accesorio de corte está atascado Pare el motor y limpie el accesorio de corte de hierba El accesorio de corte no tiene línea Coloque una línea nueva El carrete interior está...
  • Página 74: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor ........Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera .
  • Página 75 El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California, la Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) y MTD Southwest Inc tienen el placer de explicar la garantía del sistema de control de emisiones en su motor “off-road” pequeño modelo del año 2007 y posterior.
  • Página 76 Centro de Servicio Autorizado por MTD. • El fabricante es responsable de los daños a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que esté todavía en garantía.
  • Página 77 • Usted es responsable de presentar su tanque de combustible Lawn & Garden al centro de distribución o al centro de servicio de Troy-Bilt tan pronto se detecte el problema. Las reparaciones en garantía deberán terminarse en un período de tiempo razonable, no mayor de 30 días.
  • Página 78 establecido en la subsección (b)(2), Troy-Bilt debe mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas. (8) Al realizar cualquier mantenimiento o reparación en garantía se deben usar piezas de reemplazo aprobadas por el fabricante y se deben proporcionar sin cargo alguno para el propietario.
  • Página 79: Parts List

    PARTS LIST...
  • Página 80 PARTS LIST Item Part No. Description 753-04619 Exhaust Gasket 753-04620 Muffler Mounting Bolt Assembly 753-04814 Cylinder Assembly (includes 48 & 49) 753-04367 Piston & Rod Assembly 753-04182 Cylinder Gasket 791-182723 Cylinder Bolt 753-1209 Piston Ring 753-04826 Short Block Assembly (includes Crankcase, 10, 42 &...
  • Página 82 PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL BL150 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 753-04927 Throttle Housing Assembly (includes 2-3) 791-610314 Throttle Trigger Spring 791-180975 Throttle Trigger 753-04901 Throttle Cable 791-153064 D-Handle (includes 6) 791-181587 D-Handle Hardware Assembly 753-04330 Drive Shaft Housing Assembly 753-05211 Flexible Drive Shaft 791-180547...
  • Página 83 NOTES...
  • Página 84 NOTES...
  • Página 85 NOTES...
  • Página 86 NOTES...
  • Página 87 NOTES...
  • Página 88 NOTES...
  • Página 89 NOTES...
  • Página 90 NOTES...
  • Página 91 NOTES...
  • Página 92 NOTES...
  • Página 93 NOTES...
  • Página 94 NOTES...
  • Página 95: Cómo Obtener Servicio

    GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Esta garantía limitada ofrece Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada cobertura en los siguientes casos: establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los A.Sincronizaciones - bujías, ajustes de Estados Unidos, sus posesiones y territorios. carburadores, filtros.
  • Página 96 Las estipulaciones establecidas en esta Esta garantía limitada no deberá cubrir a Garantía ofrecen la solución única y ninguna otra persona distinta exclusiva que resulte de las ventas. Troy- comprador original, arrendatario original, o Bilt no deberá ser responsable de pérdidas la persona para la cual se compró...

Este manual también es adecuado para:

Bolens bl150

Tabla de contenido