Descargar Imprimir esta página
SICK SENSICK CS8-4 Manual De Instrucciones
SICK SENSICK CS8-4 Manual De Instrucciones

SICK SENSICK CS8-4 Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

ENGLISH
Color Sensor
Operating Instructions
Safety Specifications
‡ Read the operating instructions before star ting operation.
‡ Connection, assembly, and settings only by competent
technicians.
‡ Protect the device against moisture and soiling when operating.
‡ No safety component in accordance with EU machine
guidelines.
Proper Use
The CS8-4 color sensor is an opto-electronic sensor and is used
for optical, non-contact detection of coloured objects in impinging
light (push-button operation) and transmitted light (reflector
operation). A reflector is required for operation using transmission
light.
Starting Operation
1
Connect and secure cable receptacle tension-free.
The following apply for connection in B: brn=brown,
blu=blue, gra=gray, wht=white, yel=gelb, grn=grün, pnk=pink,
red=red.
A A A A A T T T T T : : : : : Blanking input for triggering the sensor via an external
synchronization pulse. Blanked: >10 V...<V
; free-running: <2V
Australia
S
or not connected; response time: > 0.5 ms (in combi-mode).
Phone +61 3 9497 4100
E-Mail: sales@sick.com.au
ET
ET
ET
ET
ET: : : : : External teach input via external input signal for
Belgium/Luxembourg
programming reference colours on [Q1]. Teach-in:
Phone +32 (0)2 466 55 66
E-Mail: info@sick.be
>10 V...<V
; run: <2V or not connected; note NPN or PNP.
Brasil
S
Teach pulse length >2 ms.
Phone +55 11 3215-4900
E-Mail: sac@sick.com.br
Connect cables.
Ceská Republika
Connect sensor to operating voltage (see type label); power
Phone +420 2 57 91 18 50
E-Mail: sick@sick.cz
indicator (left LED of the green bar graph).
China
Use mounting holes to mount sensor at position where test
Phone +852-2763 6966
E-Mail: ghk@sick.com.hk
object moves least laterally and vertically.
Danmark
2
In the case of objects with reflective or shiny surface, tilt
Phone +45 45 82 64 00
E-Mail: sick@sick.dk
sensor by 10
o
to 30
o
relative to surface.
Deutschland
3
Select the insertion position so that the light spot enters the
Phone +49 211 5301-0
E-Mail: info@sick.de
marking vertically.
España
Reflector mode:
Reflector mode:
Reflector mode:
Reflector mode:
Reflector mode:
Phone +34 93 480 31 00
E-Mail: info@sick.es
Mount suitable reflector opposite color sensor so that light
France
beam hits centre of reflector.
Phone +33 1 64 62 35 00
4
E-Mail: info@sick.fr
Teaching in a colour:
Great Britain
$a
Phone +44 (0)1727 831121
Position the light spot on the colour/object.
E-Mail: info@sick.co.uk
Activate teach-in signal via SET button (> 1 s).
India
$b
Phone +91 –22– 2822 7084
Select the tolerance range with the "-" or "+" key via the
E-Mail: info@sick-india.com
quality indicator:
Italia
Phone +39 02 27 43 41
1 LED pulsates: min. tolerance range;
E-Mail: info@sick-sensors.com
5 LEDs pulsate: ex-works setting;
Japan
Phone +81 (0)3 3358 1341
9 LEDs pulsate: max. tolerance range.
E-Mail: support@sick.jp
Confirm via SET button.
Nederlands
Phone +31 (0)30 229 25 44
$c
Select the colour channel (switching output) Q1, Q2, Q3 or
E-Mail: info@sick.nl
Q4 with the "+" or "-" button. The corresponding LED
Norge
Phone +47 67 81 50 00
pulsates. Confirm via SET button
RUN.
E-Mail: austefjord@sick.no
$d
Adjust tolerance range:
Repeat Teach-in (see 4) or select (see 5b):
More representatives and agencies at www.sick.com
– "-"- or "+" key (unlocking > 1 s).
We reserve the right to make changes without prior notification
– Tolerance indicator blinks; adjust with "-" or "+"
tolerance
– confirm with SET
RUN.
Teach-in via control line (ET):
Position object and activate teach-in signal via control line
(ET). Tolerance corresponding to previous value.
Channel selection always Q1.
5
Special setting:
"+" and "-" > 1 s: Access/exit special mode; "+" or "-":
navigate;
2
Bei spiegelnden oder glänzenden Objektoberflächen Sensor
„SET": confirm/save;
um 10
%a
Evaluation mode
3
Einbaulage so wählen, dass der Lichtfleck längs in die
HR = High-color resolution mode for selecting colours and
Markierung eintritt.
longer response time.
Reflektorbetrieb:
Reflektorbetr
Reflektorbetr
Reflektorbetr
Reflektorbetr
C = Combi-mode for standard applications and replacement
Geeigneten Reflektor gegenüber vom Farbsensor so
of CS1 or CS3.
montieren, dass der Lichtstrahl in der Reflektormitte auftrifft.
HS = High-speed mode for less selectivity of colours and
4
Einlernen einer Farbe:
shorter response time.
$a
%b
Lichtfleck auf Farbe/Objekt abbilden.
Make adjustment of tolerance range during RUN possible/not
possible (set $d for setting)
Teach-in-Signal über SET-Knopf (> 1 s) aktivieren.
%c
$b
Activate/deactivate quality indicator
Toleranzbereich mit der „-"- oder „+"-Taste über die
Balkenanzeige wählen:
off = Quality indicator deactivated
1 LED pulsiert: min. Toleranzbereich;
Q1, Q2, Q3 or Q4 = quality indicator of the corresponding
5 LEDs pulsieren: Werkseinstellung;
colour channel.
9 LEDs pulsieren: max. Toleranzbereich.
Output Q switches when the switching threshold is exceeded
Über SET-Knopf bestätigen.
or fallen short of (= middle of the quality indicator).
$c
Farbkanal (Schaltausgang) Q1, Q2, Q3 oder Q4 mit der „-"-
%d
Switch-off delay
oder „+"-Taste wählen. Entsprechende LED pulsiert.
No off delay = delay inactive
Über SET-Knopf bestätigen
Off delay 20 ms = delay 20 ms
$d
Anpassung Toleranzbereich:
%e
Output logic
Teach-in wiederholen (siehe 4) oder während des Betriebs
Q = switching output active for taught-in colour
(siehe 5b):
Q = switching output active for background
– „-"- oder „+"-Taste (Entriegelung > 1 s) wählen.
%f
Reset to ex-works setting (default): press "-" and "+" buttons
– Toleranzanzeige blinkt: mit „-" oder „+" Toleranz
> 5 s; the status indicators (Q1, Q2, Q3, Q4 or timer) blink
anpassen
2x.
– mit SET bestätigen
Teach-in über Steuerleitung (ET):
Maintenance
Objekt positionieren und Teach-in-Signal über Steuerleitung
SICK color sensors do not require any maintenance. We
(ET) aktivieren. Toleranz entsprechend vorherigem Wert.
recommend that you clean the external lens surfaces and check
Kanalwahl immer Q1.
the screw connectionsand plug-in connections, and to repeat
5
Spezialeinstellungen:
teaching of reference colours at regular intervals.
„+" und „–" > 1 s: Eintreten/Verlassen in/von Spezial-Modus;
„+" oder „–": Navigieren;
DEUTSCH
„SET": Bestätigen/Speichern;
Farbsensor
%a
Auswer te-Modus
Betriebsanleitung
HR = High-color-resolution-Modus für feine Farbselektivität
Sicherheitshinweise
und längere Ansprechzeit.
C = Combi-Modus für Standard-Anwendungen und Ablösung
‡ Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
von CS1 bzw. CS3.
‡ Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
‡ Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung
HS = High-speed-Modus für geringere Farbselektivität und
schützen.
kurze Ansprechzeit.
‡ Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
%b
Anpassung Toleranzbereich während RUN ermöglichen/nicht
ermöglichen (Einstellung siehe $d).
Bestimmungsgemäße Verwendung
%c
Qualitätsanzeige aktivieren/deaktivieren
Der Farbsensor CS8-4 ist ein optoelektronischer Sensor und wird
off = Qualitätsanzeige deaktiv
zum optischen, berührungslosen Erfassen von farbigen Objekten
Q1, Q2, Q3 bzw. Q4 = Qualitätsanzeige des entspr.
im Auflicht (Tasterbetrieb) und Durchlicht (Reflektorbetrieb)
Farbkanals
eingesetzt. Für den Betrieb im Durchlicht ist ein Reflektor
erforderlich.
Ausgang Q wechselt bei Über- bzw. Unterschreiten der
Schaltschwelle (= Mitte der Qualitätsanzeige).
Inbetriebnahme
%d
Ausschaltverzögerung
1
Leitungsdose spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
No off delay = Verzögerung inaktiv
Für Anschluss in B gilt: brn=braun, blu=blau, gra=grau,
Off delay 20 ms = Verzögerung 20 ms
wht=weiß, yel=gelb, grn=grün, pnk=pink, red=rot.
%e
Ausgangslogik
A A A A A T T T T T : Austasteingang zur Triggerung des Sensors über einen
Q = Schaltausgang aktiv auf eingelernte Farbe
externen Synchronisationsimpuls. Ausgetastet: >10 V...<Uv;
freilaufend: <2 V oder unbeschaltet; Ansprechzeit:
Q = Schaltausgang aktiv auf Hintergrund
>0,5 ms (im Combi-Modus).
%f
Zurücksetzen in die Werkseinstellung (Default): „-"- und „+"-
ET: Eingang External Teach, zur Programmierung von
ET
ET
ET
ET
Taste > 5 s drücken, die Statusanzeigen (Q1, Q2, Q3, Q4 und
Referenzfarben auf [Q1] über ein externes Eingabesignal.
Timer) blinken 2x.
Teach In: >10 V...<Uv; Run: <2 V oder unbeschaltet; NPN bzw.
Wartung
PNP beachten. Teachimpulsdauer >2 ms.
Leitungen anschließen.
SICK-Farbsensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in
regelmäßigen Abständen
Sensor an Betriebsspannung legen (s. Typenaufdruck);
- die optischen Grenzflächen zu reinigen,
Betriebsanzeige (linke LED der grünen Balkenanzeige).
- Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen,
Sensor mit Befestigungsbohrungen an Stelle montieren, an der
- Referenzfarben neu einzulernen.
das Prüfobjekt die geringsten Seiten- und Höhenbewegungen
ausführt.
A
8 011 066. RI 28 1207 GO KE
CS8-4
Österreich
Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0
E-Mail: office@sick.at
Polska
Phone +48 22 837 40 50
E-Mail: info@sick.pl
Republic of Korea
Phone +82-2 786 6321/4
E-Mail: kang@sickkorea.net
Republika Slowenija
Phone +386 (0)1-47 69 990
E-Mail: office@sick.si
România
Phone +40 356 171 120
E-Mail office@sick.ro
Russia
Phone +7 495 775 05 34
E-Mail denis.kesaev@sick-
automation.ru
Schweiz
Phone +41 41 619 29 39
B
E-Mail: contact@sick.ch
Singapore
Phone +65 6744 3732
E-Mail: admin@sicksgp.com.sg
2
Suomi
brn
Phone +358-9-25 15 800
E-Mail: sick@sick.fi
7
blu
Sverige
Phone +46 10 110 10 00
E-Mail: info@sick.se
3
Taiwan
grn
Phone +886 2 2365-6292
E-Mail: sickgrc@ms6.hinet.net
4
Türkiye
yel
Phone +90 216 587 74 00
E-Mail: info@sick.com.tr
6
USA/Canada/México
pnk
Phone +1(952) 941-6780
E-Mail: info@sickusa.com
8
red
1
wht
5
gra
Änderungen vorbehalten
Angegebene Produkteigenschaften und technische Daten
stellen keine Garantieerklärung dar
Sous réser ve de modifications
Reser vam-se alteraç ões
Ret til ændringer forbeholdes
Con riserva di modifiche
Wijzigingen voorbehouden
Reser vado el derecho a introducir modificaciones
o
bis 30
o
zur Materialoberfläche neigen.
ieb:
ieb:
ieb:
ieb:
RUN.
RUN.
1
Q1 Q2 Q3 Q4 Timer
2
SET
+
3
L+
M
Q1
Q2
Q3
Q4
AT
ET
4
5
$a
> 1 s
%a
> 1 s
RUN
> 1 s
$b
Q1 Q2 Q3 Q4 Timer
%b
SET
> 1 s
RUN
+
%c
$c
Q1 Q2 Q3 Q4 Timer
SET
> 1 s
+
RUN
%d
RUN
> 1 s
RUN
%e
> 1 s
RUN
HR (Default)
C
HS
Disable
Enable (Default)
Q1 (Default)
Q2
Q3
Q4
OFF
No off delay (Default)
Off delay
Q (Default)
Q

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SICK SENSICK CS8-4

  • Página 1 RUN. Teach-in über Steuerleitung (ET): Maintenance Objekt positionieren und Teach-in-Signal über Steuerleitung SICK color sensors do not require any maintenance. We (ET) aktivieren. Toleranz entsprechend vorherigem Wert. recommend that you clean the external lens surfaces and check Kanalwahl immer Q1.
  • Página 2 Programar uma cor : CS1 eller CS3. I sensori colore SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia [Q1] au moyen d’un signal d’introduction externe. Teach In HS = High-speed-modus for lavere farveselektivitet og kort Observaciones sobre seguridad Orientar o ponto luminoso sobre a cor/o objeto.