SICK MSM Instrucciones De Operación
SICK MSM Instrucciones De Operación

SICK MSM Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para MSM:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

M u t i n g
M S M
E x p a n s i o n
f o r
M S L
D
D K
E
F
FIN
GB
G R
I
N
NL
P
S
M o d u l e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK MSM

  • Página 1 M S M M u t i n g E x p a n s i o n M o d u l e f o r M S L...
  • Página 2 Page: 173 - 205 ÓåëßäÜ: 207-239 Pagina: 241 - 273 Side: 275 - 307 Pagina: 309 - 341 Páginas: 343 - 375 Sidan: 377 - 409 Appendix 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Elektroinstallation Sicherheits-Lichtschranke Muting-Sensoren und Muting- Anzeigeleuchte Override Override mit Standard-MSM Integrierte Override-Variante Fehlerdiagnose Diagnosetabellen Vorgehensweise zum Auswechseln der Muting-Anzeigelampe (Flussdiagramm) Fehlerdiagnose durch MSL- Leuchtmelder 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 4 Maßbild MSL/MSM Maßbild Winkelstecker Muting-Anzeigeleuchte, Ausführung mit LED Muting-Anzeigeleuchte, Ausführung mit Glühlampe Muting-Anzeigeleuchte, Ausführung mit Glühlampe, zur Befestigung in der seitlichen Nut des MSL 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 5: Zu Diesem Dokument

    Dieses Dokument leitet zum Betrieb des Muting-Sicherheits- Moduls MSM an. Es befinden sich darin Informationen zu · Montage · Elektroinstallation · Inbetriebnahme · Wartung 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 6: Zielgruppe Dieses Dokuments

    Einsatz optoelektronischer Schutzeinrichtungen). Verwendete Symbolik in diesem Dokument Einige Informationen in dieser Betriebsanleitung sind beson- ders hervorgehoben, um den schnellen Zugriff auf diese Informationen zu erleichtern: 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 7 Eine Erklärung vermittelt Hintergrundwissen; es fördert das Verständnis für die technischen Zusammenhänge beim Betrieb. Empfehlung Eine Empfehlung hilft, optimal vorzugehen. Warnhinweis! ACHTUNG Warnhinweise immer sorgfältig lesen und gewissenhaft befol- gen. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 8: Zur Sicherheit

    Verwendung sowie bei Veränderungen am Gerät – auch im Rahmen von Montage und Installation – verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Schutzmaßnahmen

    Dem Gerät liegt ein klebbares Hinweisschild Sicher- heitshinweis bei. Das Schild mit der jeweils korrekten Landessprache ist – vom Befehlsgerät aus lesbar – bei der Inbetriebnahme anzubringen. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 10: Zur Sicherheit

    5. Muting darf nicht vollständig von Software-Signalen ab- hängen. 6. Der Muting-Zustand muss sofort nach der Durchfahrt der Palette aufgehoben und die Schutzeinrichtung so- mit wieder wirksam werden. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 11: Produktbeschreibung

    2 oder 4 Sensoren angeschlossen werden. Die Anzahl der Sensoren wird bestimmt durch die Geometrie des zu detek- tierenden Gegenstandes sowie die Anforderungen an die 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 12: Arbeitsweise Des Gerätes

    Es spielt keine Rolle, ob zuerst A 1 & A 2 oder B 1 & B 2 aktiviert wird. Ÿ Der Muting-Zyklus ist beendet, wenn alle Muting-Sensoren in den Grundzustand zurückkehren (freier Lichtweg); erst jetzt kann Muting erneut aktiviert werden. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 13: Sensoren

    Sensoren Generell können alle Arten von Sensoren verwendet werden: Ÿ optische Sensoren Ÿ induktive Sensoren Ÿ mechanische Schalter Ÿ Signale aus der Steuerung 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 14 5 Elektroinstallation bzw. Anhang Leitungslänge 10 m Leitungsquerschnitt 0,75 mm Bei der Auswahl der Leitung ist darauf zu achten, dass obige Datenwerte am MSM eingehalten werden 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 15: 3.3.1 Testbare Sensoren

    Hinweis Bei der Reflexions-Lichtschranke muss der Reflektor am durchfahrenden Material angebracht sein. Ist dies nicht möglich, kann dieser Sensor nur „nicht testbar“ verwendet werden. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 16 Muting-Funktion nicht. Vorteile testbare Sensoren Ÿ Zusätzliche Sicherheit gegen Manipulation Ÿ Defekt des Muting-Sensors wird aufgedeckt Hinweis Ausgang Muting-Voraussetzung Muting-Sensor erfüllt HIGH nicht erfüllt 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 17: 3.3.2 Nicht Testbare Sensoren

    Vermeidung von Querschlüssen zwischen den Leitungen der Sensoren eines Paares geeignete Verlegungsformen gewählt werden. Hinweis Ausgang Muting-Voraussetzung Muting-Sensor HIGH erfüllt nicht erfüllt 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 18: 3.3.3 Einstellung An S Ick- Muting- Sensoren

    WS 27 / WE 27 WS 260 / WE 260 Tab 1. Auswahl und Einstellung der optischen SICK-Muting-Sensoren in Muting- Anwendungen: alle Ausgänge PNP, andere Baureihen möglich 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 19: Muting-Anzeigeleuchte

    Technische Daten: Schnittstelle Leuchtenanschluss am MSM Hinweis Die Überwachung des Lampenstroms findet zum 0-V-Potential statt. Muting-Anzeigeleuchte nicht mit Mehrfachleuchte mit gemeinsamem 0-V-Potential verwenden. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 20: 3.5 Einstellbare Gerätefunktionen

    3 und 7 1 Sensorpaar 2 Sensorpaare Muting-Gesamtdauer (60 s) 4 und 8 Schalterstellung oben unten werksmäßige Standardeinstellung (alle Schalter unten) Tab. 2: Funktionen der DIP-Schalter 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 21 Muting unterbrochen und die MS L löst aus. Funktion soll vor Manipulation schützen (wie die Gleichzeitigkeitsüberwachung). Ein Bandstop wird vom MSM nicht berücksichtigt. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 22: Montage

    Die Montage der Sensoren und der Muting-Anzeigeleuchte erfolgt wie in den vorherigen Kapiteln beschrieben. Wird das Muting-Modul MSM separat bestellt, liegt dem Gerät eine Anbauanleitung bei. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 23: Elektroinstallation

    Anzahl der verwendeten Sensorpaare an den DIP- Schaltern am MSM eingestellt werden. Bei Anschluss der Muting-Sensoren und Lampe bitte prüfen oder beachten: 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 24 3 BU (0 V) LED-Version BN (+24 V) BU (0 V *) Anzeigeleuchte Abb. 7: Anschlussbild Muting-Anzeigeleuchte: links MSM, rechts Anzeigeleuchte – *) Hinweise beachten 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 25: Override

    Ausgänge OSSD 1 und OSSD 2. +24 V DC EDM (6) +24 V DC OSSD 1 (3) +24 V DC OSSD 2 (4) Schlüssel- taster Abb. 8: Schaltungsbeispiel Override-Funktion 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 26 EN 60 204 auszulegen und einzubinden. Diagnosemöglichkeit Hinweis Software-Stand siehe Typenschild. Ist kein Software-Stand aufgedruckt, gilt Softwarestand 1.8 £ sw 1.8 ³ sw 1.9 Online- nicht möglich möglich Diagnose 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 27: Integrierte Override-Variante

    Taste gedrückt werden, müssen die Muting-Anordnung und die Sensoren überprüft werden Ÿ Beiliegendes Sicherheitshinweisschild (Verweis auf Betäti- gung und Einbindung des Befehlsgerätes) gut sichtbar neben dem Reset-Taster anbringen 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 28 30 min Startmöglichkeit Tab 3. Software-Stände und in ihnen realisierte Funktionen Ist auf dem Gerät kein Software-Stand vermerkt, gilt sw < 1.6 für internes Override. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 29: Fehlerdiagnose

    Diagnosetabellen Neben den Fehlermeldungen, die vom Empfänger der Sicherheits-Lichtschranke herrühren können (siehe Tab. 3), wird zusätzlich das Vorhandensein oder der Defekt der Muting-Anzeigelampe angezeigt. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 30 Leistung Muting-Lampe (4 W) prüfen, Anschluss LED-Anzeigeleuchte prüfen Rote LED leuchtet unterbrochen defekt Gelbe LED blinkt Tab 5. Störungsanzeige am MSLE bei Defekt an Muting-Anzeigeleuchte 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 31: Vorgehensweise Zum Auswechseln Der Muting-Anzeigelampe (Flussdiagramm)

    Ablaufschema erfolgen (Abb. 10). Ist kein Software-Stand auf dem Typenschild vermerkt, gilt sw < 1.6 bzw. < 1.9. Abb. 10: Ablaufschema für das Auswechseln der Muting- Anzeigelampe 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 32: Fehlerdiagnose Durch Msl- Leuchtmelder

    Fehlerdiagnose Kapitel 7 Betriebsanleitung 7. 3 Fehlerdiagnose durch MS L- Leuchtmelder Abb. 22: Ablaufdiagramm für die Muting-Anzeige bei Inbetriebnahme 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 33 Fehlerdiagnose Kapitel 7 Betriebsanleitung 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 34: Technische Daten

    02-1 A Modulares Sicherheits-Muting mit integriertem Override **) 1 015 699 **) zur Nachrüstung am MSLE/MSLZ **) zur Nachrüstung am MSLE xx-1xxx ab Seriennummer 9710 xxxx 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 35: Weitere Technische Daten

    Technische Daten Betriebsanleitung Kapitel 8 Weitere technische Daten Sensoren Kap. 3.3 Muting-Anzeigeleuchte Kap. 3.4 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 36 Betriebsanleitung 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 37 Montering El-installation Sikkerhedslysbom Muting-sensorer og mutinglamper Override Override med standard-MSM Integreret override-MSM-variant Fejldiagnose Diagnosetabeller Procedure ved udskiftning af muting- lampe (flowdiagram) Fejldiagnose med MSL-lysmelder 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 38 Målskitse MSL/MSM Målskitse vinkelstik Mutinglampe, udførelse med LED Mutinglampe, udførelse med glødepære Mutinglampe, udførelse med glødepære, til befæstigelse i noten på siden af MSL 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 39: Om Dette Dokument

    Dokumentets funktion Dette dokument er en vejledning til drift af mutingmodul MSM. Det indeholder information vedrørende Ÿ Montering Ÿ El-installation Ÿ Idriftsætning Ÿ Vedligeholdelse 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 40: Dokumentets Målgruppe

    Anvendt symbolik i dokumentet Nogle informationer i denne driftsvejledning er særlig frem- hævet, for at lette hurtig adgang til disse informationer. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 41 Anbefaling En anbefaling fremmer en optimal fremgangsmåde. Advarselshenvisning Advarselshenvisninger skal altid læses omhyggeligt og over- GIV AGT! holdes omhyggeligt. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 42: Sikkerhed

    2.1 Apparatets anvendelsesområde. Ved enhver anden anvendelse samt ved ændringer på apparatet – også i forbindelse med montering og installation – bortfalder ethvert garantikrav overfor SICK AG. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 43: Beskyttelsesforholdsregler

    Apparatet er vedlagt et klæbeskilt Sikkerheds- anvisninger. Skiltet med det for landet korrekte sprog skal anbringes – læsbart fra betjeninspanelet – ved første idriftsætning. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 44 5. Muting må ikke fuldstændigt afhænge af software- signaler. 6. Muting-tilstanden skal ophæves umiddelbart efter gennemkørsel af pallen og beskyttelsesanordningen dermed omgående igen blive virksom. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 45: Produktbeskrivelse

    4 sensorer. Antallet af sensorer bestemmes af geometrien af genstanden, der skal detekteres samt kravene til den nødvendige sikkerhed. Testbare sensorer kontrolleres automa- 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 46: Apparatets Virkemåde

    Ÿ Det spiller ingen rolle, om A1 & A2 eller B1 & B2 bliver aktiveret først. Ÿ Denne muting-cyklus er afsluttet, når alle muting-sensorer vender tilbage til grundtilstanden (fri lysvej); først nu kan muting igen aktiveres. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 47: Sensorer

    Sensorer Generelt kan alle typer sensorer anvendes: Ÿ optiske sensorer Ÿ induktive sensorer Ÿ mekaniske kontakter Ÿ signaler fra styringen 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 48 5 E-installation eller Bilag Ledningslængde 10 m Ledningstværsnit 0,75 mm Ved valget af ledningen skal man sørge for, at de ovennævnte dataværdier er overholdt ved MSM 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 49: 3.3.1 Testbare Sensorer

    Henvisning Ved Reflektionsfotocellen skal reflektoren anbringes på gennemkørende materiale. Er dette ikke muligt, kan denne sensor kun anvendes som ”ikke testbar”. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 50 30 ms og påvirker ikke muting-funktionen. Fordelene ved testbare sensorer Ÿ yderligere sikkerhed Ÿ det bliver opdaget, hvis muting-sensoren er defekt. Henvisning Udgang Muting-forudsætning muting-sensor opfyldt HIGH ikke opfyldt 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 51: 3.3.2 Ikke Testbare Sensorer

    Ÿ For kablerne mellem MSM og sensorerne skal der, for at undgå kortslutning mellem de enkelte ledere i et ledning- spar, vælges en egnet forlægningsform. Henvisning Udgang Muting-forudsætning muting-sensor HIGH opfyldt ikke opfyldt 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 52: 3.3.3 Indstillinger På S Ick-Muting-Sensorer

    WS 27 / WE 27 WS 260 / WE 260 Tab. 1: Valg og indstilling af de optiske SICK-muting-sensorer i muting- anvendelser: alle udgange PNP, andre modulserier mulig 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 53: Mutinglampe

    0-V-potentialet. Såfremt der benyttes flere mutinglamper på den samme maskine, er det derfor vigtigt, at hver enkelt mutinglampe tilsluttes "sin egen" forbikoblingsenhed, og ikke blot et fælles 0-V-potentiale. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 54: Indstillelige Apparatfunktioner

    1 sensorpar 2 sensorpar Muting-totaltid (60 s) 4 og 8 fravalgt valgt Kontaktstilling oppe nede fabriksmæssig standardindstilling (Alle kontakter nede) Tab. 2: Dip-kontakternes funktioner 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 55 (MSL/MSLZ) kobler ud når den brydes. Funktionen skal beskytte mod manipulation (samme som samtidigheds- overvågning). MSM tager ikke hensyn til et båndstop. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 56: Montering

    Montering af sensorerne og mutinglampen foregår som beskrevet i de foregående kapitler. Bestilles muting-modulet MSM separat, er der vedlagt en monteringsvejledning. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 57: El-Installation

    A 2 på MSM anvendes. Som allerede beskrevet, skal antallet af anvendte sensorpar indstilles på DIP-kontakterne i MSM. Ved tilslutning af muting-sensorer og lampe skal følgende kontrolleres eller overholdes: 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 58 Ill. 6: Stik-interfacet for muting-sensor: Stikdåse på MSM Glødelampe- version LED- version Mutinglampe Ill. 7: Tilslutningsbillede mutinglampe: til venstre MSM, til højre mutinglampe – *) Bemærk henvisningerne 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 59: Override

    K 1 / K 2 direkte til 24 V via en nøgleomskifter, og. "overrider" derved udgangene OSSD 1 og OSSD 2. Nøgletaste Fig. 8: Tilslutning af nøgleomskifter i.f.m. override 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 60 EN 292 og EN 60 204. Diagnosemulighed Henvisning Software-version se typeskiltet. Er software-versionen ikke påtrykt, gælder software-version 1.8 £ sw 1.8 ³ sw 1.9 Online- ikke mulig mulig diagnose 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 61: Integreret Override-Msm-Variant

    Ÿ Det vedlagte skilt med sikkerhedsanvisninger (henvisning til betjening og integration af genstart-knappen) skal anbringes på et godt synligt sted ved siden af genstart- knappen 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 62 Tab. 3: Software-versioner og deri realiserede funktioner Er der på apparatet ikke angivet nogen software-version, gælder sw < 1.6 for internt override. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 63: Fejldiagnose

    Diagnosetabeller Udover fejlmeldinger, der kan komme fra sikkerhedslys- bommen (se Tab. 3), vises yderligere om mutinglampen er tilstede eller defekt. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 64 (4 W) af muting-lampe. Kontroller LED-mutinglampen tilslutning. Rød LED lyser afbrudt defekt gul LED blinker Tab. 5: Fejlvisning på MSL ved defekt mutinglampe 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 65: Procedure Ved Udskiftning Af Muting

    Er der ikke påtrykt nogen software-version på typeskiltet, gælder sw <1.6 hhv. sw <1.9. Tryk på reset-tasten Fig. 10: Flowdiagram for udskiftning af mutinglampen 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 66: Fejldiagnose Med Msl-Lysmelder

    Fejldiagnose Kapitel 7 Betjeningsvejledning Fejldiagnose med MS L-lysmelder Fig. 11: Flowdiagram for multinglampen efter idriftsættelse 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 67 Fejldiagnose Betjeningsvejledning Kapitel 7 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 68: Tekniske Data

    02-1 A Mutingmodul med integreret override-funktion **) 1 015 699 **) til eftermontering på MSLE/MSLZ **) til eftermontering på MSLE xx-1xxx fra Seriennummer 9710 xxxx 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 69 Tekniske data Betjeningsvejledning Kapitel 8 Yderligere tekniske data Sensorer Kap. 3.3 Muting-signaliseringslampe Kap. 3.4 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 70 Betjeningsvejledning 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 71 Diagnóstico de fallos Tablas de diagnóstico Modo de proceder para cambiar la lámpara indicadora Muting (diagrama) Diagnóstico de fallos mediante testigos luminosos MSL 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 72 Lámpara indicadora Muting, ejecución con LED Lámpara indicadora Muting, ejecución con bombilla Lámpara indicadora Muting, ejecución con bombilla, para fijación en la ranura lateral del MSL 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 73: Sobre Este Documento Capítulo

    Este documento instruye sobre el servicio del módulo de seguridad Muting MSM. Existen en él informaciones sobre: · Montaje · Instalación eléctrica · Puesta en servicio · Mantenimiento 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 74: Grupo De Destino De Este Documento

    Simbolismo empleado en este documento Algunas informaciones en estas instrucciones de servicio están realzadas especialmente para facilitar el acceso rápido a estas informaciones: 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 75 Una recomendación ayuda a proceder óptimamente ¡Indicación de advertencia! Una indicación de advertencia protege contra accidentes. ATENCIÓN Leer siempre esmeradamente las indicaciones de advertencia y cumplirlas estrictamente. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 76: Sobre La Seguridad Capítulo

    – incluso dentro del marco del montaje y la instalación – se extingue cualquier derecho de garantía frente a la casa SICK AG. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 77: Indicaciones Generales Relativas A La Seguridad Y Medidas De Protección

    El rótulo con el idioma nacio- nal correcto en cada caso debe aplicarse en la primera puesta en servicio, bien legible desde el dispositivo de mando. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 78 6. El estado Muting debe anularse inmediatamente des- pués del paso del palet, quedando activado así otra vez el equipo de protección. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 79: Descripción Del Producto Capítulo

    Muting. Para distinguir entre persona y material se necesitan adicionalmente señales de sensor. Con este fin pueden 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 80: Modo De Trabajo Del Aparato

    A 1 & A 2 & B 1 & B 2 (Para que pueda producirse a admisión de la condición Muting por parte de la otra pareja de sensores) 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 81: Sensores

    Por lo general pueden emplearse toda clase de sensores: Ÿ Sensores ópticos Ÿ Sensores inductivos Ÿ Interruptores mecánicos Ÿ Señales procedentes de la unidad de control 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 82 Sección de cable 0,75 mm En la elección del cable debe prestarse atención al cumplimiento de los valores de datos anteriores en MSM. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 83: 3.3.1 Sensores Comprobables

    Si esto no es posible, este sensor sólo puede emplearse como „no comprobable“. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 84 Seguridad adicional contra manipulación Ÿ Se descubre un posible defecto del sensor Muting Indicación Salida de Requisito Muting sensor Muting cumplido HIGH no cumplido 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 85: 3.3.2 Sensores No Comprobables

    Indicación Salida de Requisito Muting sensor Muting HIGH cumplido no cumplido 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 86: 3.3.3 Ajustes En Sensores Muting S Ick

    WS 260 / WE 260 Tabla 1. Selección y ajuste de los sensores ópticos Muting SICK en aplicaciones Muting: todas las salidas PNP, posibles otras versiones. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 87: Lámpara Indicadora Muting

    La supervisión de la corriente de lámparas tiene lugar en el potencial de 0 V. No utilizar la lámpara indicadora Muting en conjunto con otras lamparas con el mismo 0 V d.c., común. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 88: Funciones Ajustables Del Equipo

    4 y 8 desconectado conectado posición de interruptor arriba abajo ajuste estándar de fábrica (todos los interruptores abajo) Tabla 2: Funciones de los interruptores DIP 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 89 Muting y se activa la MS L. La función tiene como fin proteger contra manipulaciones (como la supervisión de simultaneidad). Una parada de cinta no es considerada por el MSM. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 90: Montaje

    Si el módulo Muting MSM se pide por separado, se adjunta al equipo unas instrucciones para el montaje adosado. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 91: Instalación Eléctrica Capítulo

    DIP del MSM. Al conectar los sensores Muting y la lámpara, comprobar por favor o tener en cuenta: 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 92 Fig. 7: Esquema de conexión de la lámpara indicadora Muting: a la izquierda MSM, a la derecha lámpara indicadora - *) Observar las indicaciones 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 93: Override

    K 1 / K 2 directamente a 24 V y sobreescriben así las salidas OSSD 1 y OSSD 2. pulsador de llave Fig. 8: Ejemplo de circuito, función Override 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 94 Estado de software, véase placa de modelo. Si no hay impreso ningún estado de software, rige el estado de software 1.8. £ sw 1.8 ³ sw 1.9 Diagnóstico imposible posible Online 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 95: Variante Override Integrada

    Ÿ El rótulo de advertencia de seguridad adjunto (con referen- cia al accionamiento y la integración del dispositivo de mando) debe aplicarse en lugar bien visible junto al dispositivo de mando 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 96 Tabla 3. Estados de software y funciones realizadas en ellos Si en el equipo no se indica ningún estado de software, rige sw < 1.6 para Override interno. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 97: Diagnóstico De Fallos Capítulo

    (véase tabla 3), se indica adicionalmente la presencia o el defecto de la lámpara indicadora Muting. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 98 LED rojo encendido interrumpida defectuosa LED amarillo parpade Tabla 5: Malfunction: indicatión de anomalía en la MSLE cuando la lámpara indicadora muting falla. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 99: Modo De Proceder Para Cambiar La Lámpara Indicadora Muting

    Si no se indica ningún estado de software en la placa de modelo, rige < 1.6 o < 1.9. Sí Fig. 10: Esquema de operaciones para cambiar la lámpara indicadora Muting 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 100: Diagnóstico De Fallos Mediante Testigos Luminosos Msl

    Diagnóstico de fallos mediante testigos luminosos MS L Fig. 11: Diagrama de operaciones para la indicación Muting en la puesta en servicio 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 101 Instrucciones de Diagnóstico de fallos servicio Capítulo 7 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 102: Datos Técnicos Capítulo

    Con Override integrado **) 1 015 699 **) Para combinar con MSLE/MSLZ **) Para combinar con MSLE xx-1xxx con los numeros de serie 9710 xxxx 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 103: Otros Datos Técnicos

    Instrucciones de Datos técnicos servicio Capítulo 8 Otros datos técnicos Sensores Cap. 3.3 Lámpara indicadora Muting Cap. 3.4 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 104 Instrucciones de servicio 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 105 Diagnostic des défauts Tableaux de diagnostic Procédure de remplacement de la lampe d'inhibition (diagramme logique) Diagnostic des défauts à l'aide du MSL- Indicateurs lumineux 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 106 Signal lumineux d'inhibition, Version avec lampe à incandescence Signal lumineux d'inhibition, Version avec lampe à incandescence, pour montage dans la gorge latérale du MSL 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 107: A Propos De Ce Manuel Chapitre

    MSM. On y trouve des informations sur les sujets suivants : · montage, · installation électrique, · mise en service et · entretien. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 108: A Qui S'adresse Ce Manuel

    Symboles utilisés dans ce document Certaines informations de ce manuel utilisateur sont mises en valeur afin d'en faciliter l'accès : 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 109 à rendre votre démarche plus efficace. Avertissement ! Vous devez lire ces avertissements avec attention et en ATTENTION observer les prescriptions. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 110: La Sécurité

    – y compris concernant le montage et l'installation – la responsabilité de la société SICK AG. ne saurait être invoquée. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 111: Consignes De Sécurité Et Mesures De Protection D'ordre Général

    A la mise en service, l'autocollant correspondant à la langue locale doit être apposé sur l'appareil et il doit être lisible depuis la commande de réarmement manuel. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 112 6. L'inhibition doit être levée dès que les marchandises sont passées, réactivant ainsi le dispositif de protection des personnes. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 113: Description Du Produit

    Afin de distinguer l'homme des marchandises, on utilise des signaux auxilliaires. Dans ce but, on peut utiliser 2 ou 4 cap- teurs raccordés au module. Le nombre de capteurs est 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 114: Mode De Fonctionnement De L'appareil

    A 1 & A 2 & B 1 & B 2 (afin de réaliser un recouvre- ment partiel nécessaire pour transférer la condition d'inhi- bition d'une paire de capteurs à l'autre) 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 115: Capteurs

    De façon générale, tous les types de capteurs peuvent être utilisés : Ÿ capteurs optiques, Ÿ capteurs inductifs, Ÿ contacts mécaniques et Ÿ signaux de commande. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 116 Section des fils du câble 0,75 mm Lors du choix du câble, il est nécessaire de tenir compte des caractéristiques du MSM présentées ci-dessus. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 117: 3.3.1 Capteurs Testables

    être fixé sur les marchandises en déplacement. Si cela n'est pas possible, ce type de capteur ne peut être utilisé que comme capteur non testable. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 118 Ÿ sécurité accrue contre les erreurs de manipulation, Ÿ mise en évidence d’un défaut de capteur d’inhibition. Remarque Sortie capteur Exigences de l'inhibition d'inhibition Remplies HAUT Non remplies 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 119: 3.3.2 Capteurs Non Testables

    MSM et les capteurs est soumis à certaines règles restrictives de disposition. Remarque Sortie capteur Exigences de l'inhibition d'inhibition HAUT Remplies Non remplies 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 120: 3.3.3 Réglage Des Capteurs D'inhibition S Ick

    Tab 1 : Choix et réglage des capteurs optiques SICK utilisés comme capteurs d'inhibition : toutes les sorties sont des PNP ; d'autres séries sont utilisables 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 121: Signal Lumineux D'inhibition

    Le contrôle du courant de la lampe est effectué au niveau du potentiel 0-V. Ne pas utiliser de signalisation d'inhibition comportant plusieurs lampes avec un potentiel 0-V commun. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 122: Réglages De L'appareil

    (60 s) 4 et 8 position des interrupteurs h a u t configuration usine (tous les inter. en bas) Tab. 2: Configuration des microinterrupteurs 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 123 MSL se déclenche. Cette fonction protège contre les manipulations (comme la surveillance de simultanéité). Un arrêt prolongé du convoyage entraîne donc l'arrêt de l'inhibition. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 124: Montage

    Dans le cas où le module d'inhibition MSM est commandé séparément, il est livré avec des instructions de montage sur le MSL. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 125: Installation Électrique

    être programmé sur les microinterrupteurs du MSM. Pour le raccordement des capteurs d'inhibition et de la lampe, observez les consignes suivantes : 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 126 Fig. 7: raccordement des lampes d'inhibition : à gauche, le MSM ; à droite, la lampe de signalisation – *) Tenir compte des remarques 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 127: Dégagement - Override

    24 V et ne tiennent plus compte des sorties OSSD 1 et OSSD 2. Commutateur à clé externe Fig. 8. Exemple de câblage de la fonction de dégagement 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 128 Version du logiciel : cf. la plaque signalétique. Si rien n'est indiqué, il s'agit alors de la version 1.8 Log. v. £ 1.8 Log. v. ³ 1.9 Diagnostics impossible possible en ligne 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 129: Inhibition Avec Dégagement Intégré Dans Le Msm

    Ÿ Un panneau de signalisation de sécurité doit se trouver à proximité de la commande manuelle (un avertissement avec indication du fonctionnement et du raccordement de la commande est livré). 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 130 Tab 3. Version de logiciels et fonctions correspondantes Si aucune version de logiciel n'est indiquée sur la plaque signalétique, la version pour le dégagement intégré est < 1.6. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 131: Diagnostic Des Défauts

    En supplément de la signalisation des défauts par le récepteur de la barrière (voir le tableau 3), le comportement ou le défaut de la lente de signalisation d'inhibition est indiqué. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 132 LED de signalisation. LED rouge allumée occulté Défaut lampe LED jaune clignote d'inhibition Tab 5. Indication des défauts sur la barrière multifaisceau MSL 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 133: Procédure De Remplacement De La Lampe D'inhibition (Diagramme Logique)

    MSL clignote-t-elle? Occulter brièvement le champ du MSL (pour allumer la LED rouge) Redémarrer manuellement Fig. 10. Logigramme de remplacement de la lampe d'inhibition 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 134: Diagnostic Des Défauts À L'aide Du Msl

    7. 3 Diagnostic des défauts à l'aide du MS L- Indicateur lumineux Fig. 11. Logigramme pour la lampe d'inhibition à la mise en service 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 135 Manuel Diagnostics des défauts Chapitre 7 d'instructions 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 136 *) L'ondulation résiduelle ne doit en aucun cas faire franchir les limites spécifiées pour la valeur de la tension d'alimentation U Le MSM fonctionne dans n'importe quelle position. Le MSM requiert pratiquement aucune maintenance. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 137: Autres Caractéristiques Techniques

    Associé à MSLE / MSLZ Associé à MSLE xx-1xxx et numéro de série 9710 xxxx Autres caractéristiques techniques Capteurs Ch. 3.3 Signalisation d'inhibition Ch. 3.4 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 138 Manuel d'instructions 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 139 Muting-merkkivalo DIP-kytkimillä asetettavat toiminnot Asennus Sähköliitäntä Turvavalopuomi Muting-tunnistimet ja muting- merkkivalo Override Override MSM-standardimallissa Integroitu override Vianetsintä Vianetsintätaulukot Muting-lampun vaihto (vuokaavio) Vianetsintä MSL-merkkivalon avulla 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 140 Tekniset tiedot Tekniset tiedot MSM Osaluettelo Muut tekniset tiedot Liite Kuvaluettelo (liite) Mittapiirros MSL/MSM Mittapiirros, kulmapistoke Muting-merkkivalo, LED Muting-merkkivalo, lampullinen Muting-merkkivalo, lampullinen, kiinnitys MSL:n hahloon 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 141: Dokumenttiin Liittyvää

    Vastapeili Dokumenttiin liittyvää Käyttötarkoitus Tämä dokumentti sisältää muting-laajennusmoduulin MSM käyttöön liittyviä ohjeita. Siinä on kuvattu laitteen Ÿ asennus Ÿ sähköliitäntä Ÿ käyttöönotto Ÿ huolto 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 142: Kohderyhmä

    SICK AG:ltä (esim. opaskirjanen Koneiden turvallisuus). Dokumentissa käytetyt viitteet ja symbolit Selvyyden vuoksi erityisen tärkeät kohdat on merkitty käyttöohjeessa erilaisin viittein ja symbolein. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 143 Selitys sisältää taustatietoa ja auttaa siten teknisten Selitys asiayhteyksien ymmärtämistä. Suositus Suosituksella tarkoitetaan optimaalista menettelytapaa. Varoitus! Varoitukset on otettava vakavasti ja vastaavia ohjeita nouda- HUOMIO tettava tarkoin. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 144: Turvallisuuteen Liittyvää

    2.1 Laitteen käyttökohteet mukaisesti. Jos laitetta käytetään jollakin muulla tavalla tai siihen tehdään muutoksia (koskee myös asennusta ja liitäntöjä), SICK AG:n vastuu raukeaa kaikilta osin. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 145: Yleiset Turvaohjeet Ja -Toimenpiteet

    Painikkeen mukana toimitetaan suomenkielinen turva- ohjekilpi. Se on liimattava ennen käyttöönottoa selvästi näkyvissä olevaan paikkaan painikkeen viereen. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 146 5. Muting ei saa olla kokonaan riippuvainen ohjelmistosignaaleista. 6. Muting-tila on kumottava heti paletin läpiajon jälkeen ja turvalaitteen on tultava normaaliin toimintatilaan. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 147: Toimintaperiaate

    Erottaakseen ihmisen ja materiaalin toisistaan järjestelmä tarvitsee lisätunnistimia, joita siihen voidaan liittää joko 2 tai 4 kappaletta. Tunnistimien lukumäärä riippuu tunnistettavan kappaleen muodosta ja vaadittavasta turvallisuudesta. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 148: Laitteen Toimintatapa

    Ÿ On yhdentekevää, aktivoidaanko ensin A 1 & A 2 vai B 1 & B 2. Ÿ Muting-jakso päättyy, kun kaikki muting-tunnistimet palautuvat takaisin perustilaan (säteen kulku vapaa): vasta tämän jälkeen muting-toiminto voidaan käynnistää uudestaan. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 149: Tunnistimet

    Tunnistimet Järjestelmässä voidaan periaatteessa käyttää kaikkia tunnistin- tyyppejä: Ÿ optiset tunnistimet Ÿ induktiiviset tunnistimet Ÿ mekaaniset kytkimet Ÿ ohjauksesta tulevat signaalit 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 150 5 Sähköliitäntä tai Liite Johdon pituus 10 m Johdon poikkipinta-ala 0,75 mm Johtoa valittaessa on varmistuttava, että se vastaa yllä mainittuja MSM:n arvoja. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 151: 3.3.1 Testattavat Tunnistimet

    (ks. lisäohje) Peiliheijasteista valokennoa käytettäessä peili on kiinnitettävä Lisäohje läpiajettavaan materiaaliin. Jos tämä ei ole mahdollista, tunnistinta voi käyttää vain ei-testattavana. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 152 Testipulssi kestää 30 ms eikä se vaikuta muting-toimintoon. Testattavien tunnistimien edut Ÿ ehkäisee tahallista vaikuttamista tunnistimiin Ÿ viallinen muting-tunnistin huomataan helposti Lähtö Muting-ehto Lisäohje muting-tunnistin täytetty HIGH ei täytetty 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 153: 3.3.2 Ei-Testattavat Tunnistimet

    Ÿ MSM:n ja tunnistimien väliset johdot on asennettava siten, ettei tunnistinparin johtojen välillä voi syntyä vikavirta- ilmiöitä. Lähtö Muting-ehto Lisäohje muting-tunnistin HIGH täytetty ei täytetty 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 154: 3.3.3 Sick-Muting-Tunnistimien Ohjelmointi

    WS 27 / WE 27 WS 260 / WE 260 Taulukko 1: SICKin optisten muting-tunnistimien valinta ja ohjelmointi muting- toiminnolle: kaikki lähdöt PNP tai rele 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 155: Muting-Merkkivalo

    50 ms Pin 4: ei kytketty Tekniset tiedot: merkkivalon liitäntä MSM-moduulissa Lisäohje Lampun virta on valvottu 0V-potentiaalissa. Muting-merkkivalolle ei saa käyttää monitoimilampun kanssa yhteistä 0V-jännitettä. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 156: Dip-Kytkimillä Asetettavat Toiminnot

    1 tunnistinpari 2 tunnistinparia Muting-kestoaika (60 s) 4 ja 8 pois päältä päälle kytkimen asento ylhäällä alhaalla standardiasetukset tehtaalla (kaikki kytkimet alhaalla) Taulukko 2: Dip-kytkimistä asetettavat toiminnot 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 157 60 s, muutoin muting-toiminto keskey- tyy. Tämän toiminnon tarkoituksena on ehkäistä mahdollinen tahallinen tunnistimien vaikuttaminen (samoin kuin samanaikaisuusvalvonnassa). MSM ei huomioi kuljettimen pysähtymistä. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 158: Asennus

    (MSL:n asennus, ks. vastaava Tekninen esite tai Käyttöohje). Tunnistimien ja muting-merkkivalon asennus on kuvattu edellisissä kappaleissa. Jos muting-moduuli MSM tilataan erikseen, laitteen mukana toimitetaan myös vastaavat asennusohjeet. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 159: Sähköliitäntä

    MSM:n liitäntöjä A 1 ja A 2. Tunnistinparien lukumäärä on valittava MSM:n DIP-kytkimillä, kuten edellä kuvattu. Muting-tunnistimien ja lampun liitäntöjä tehtäessä on huomioitava seuraavaa: 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 160 3 BK (0 V *) LED-lamppumalli BN (+ 24 V) BK (0 V *) Merkkivalo Kuva 7: Muting-merkkivalon liitäntä: vasemmalla MSM, oikealla merkkivalo - *) huomioi ohjeet 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 161: Override

    24 V:n jännite, jolloin lähdöt OSSD 1 ja OSSD 2 vapautuvat. +24 V DC EDM (6) +24 V DC OSSD 1 (3) +24 V DC OSSD 2 (4) avainkytkin Kuva 8: Override-toiminnon kytkentäesimerkki 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 162 Ohjelmaversio käy ilmi tyyppikilvestä. Jos versionumeroa ei ole Lisäohje mainittu tyyppikilvessä, pätee versio 1.8. £ sw 1.8 ³ sw 1.9 online- ei mahdollista mahdollista diagnoosi 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 163: Integroitu Override

    Ÿ Laitteen mukana toimitettava turvaohjekilpi (sis. käyttöön liittyviä ohjeita) on kiinnitettävä selvästi näkyvään paikkaan kuittauspainikkeen viereen. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 164 Taulukko 3: Ohjelmaversiot ja niiden sisältämät toiminnot Jos laitteen tyyppikilpeen ei ole merkitty ohjelmaversion numeroa, pätee versio (sw) < 1.6 sisäista override-toimintoa varten. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 165: Vianetsintä

    Jos vika on vain MSM-moduulissa, valopuomin toiminta jatkuu normaaliin tapaan suojakäytöllä. Vianetsintätaulukot Valopuomijärjestelmän vastaanottimen ilmoittamien vikailmoitusten (ks. taulukko 3) lisäksi taulukoista käy ilmi myös muting-merkkivalon tila. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 166 Keltainen LED vilkkuu teho 4 W Tarkista LED-merkkivalojen kytkentä Punainen LED palaa katkennut viallinen Keltainen LED vilkkuu Taulukko 5: MSLE:n vikailmoitukset muting-lampun ollessa rikki 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 167: Muting-Lampun Vaihto (Vuokaavio)

    Palaako MSL:n Käyttöjännite päälle/ punainen LED? pois päältä Katkaise MSL:n turvasäde hetkeksi (punainen LED syttyy) Paina Restart Paina reset-painiketta Kuva 10: Muting-lampun vaihto 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 168: Vianetsintä Msl-Merkkivalon Avulla

    Vianetsintä Kappale 7 Käyttöohje Vianetsintä MS L-mutingmerkkivalon avulla Kuva 11: Muting-näyttötilat käyttöönoton yhteydessä 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 169 Vianetsintä Käyttöohje Kappale 7 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 170: Tekniset Tiedot

    M S M 01-1 A Erillinen Mutingmoduli MSLE/MSLZ:lle 1 013 769 02-1 A Erillinen Mutingmoduli integroidulla overridella MSLExx-1xxx:lle sarjanumerosta 9710xxxx alkaen 1 015 699 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 171 Tekniset tiedot Käyttöohje Kappale 8 Muut tekniset tiedot Tunnistimet Kappale 3.3 Muting-merkkivalo Kappale 3.4 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 172 Käyttöohje 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 173 Override with standard MSM Integral override MSM variant Fault diagnosis Diagnostic tables Procedure for replacing the muting indicator lamp (flowchart) Fault diagnosis by MSL LEDs 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 174 Muting indicator lamp, version with LED Muting indicator lamp, version with lamp Muting indicator lamp, version with lamp, for attachment in side groove on MSL 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 175: About This Document

    This document provides instructions for operation of the muting safety module MSM. It contains information on · Mounting · Electrical installation · Commissioning · Maintenance 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 176: Target Group Of This Document

    Symbols used in this document Some of the information presented in this document is specially highlighted in order to ensure quick access: 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 177 A “Recommendation” helps to ensure optimum working with the device. Warning Always read warning notices thoroughly and follow the WARNING instructions given in them carefully. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 178: Safety

    – including during mounting and electrical installation- all warranty claims against SICK AG shall be rendered void. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 179: General Safety Instructions And Safety Measures

    An adhesive safety label is supplied with the device. The label in the relevant language must be affixed, during commissioning, at a position where it is readable from the command unit . 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 180 5. Muting must not be entirely dependent on software signals. 6. The muting condition must be cancelled, and the safety device re-primed, as soon as the pallet has passed through. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 181: Product Description

    The functionality of testable sensors is automatically tested by the muting module 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 182: Functional Modes Of The Device

    Ÿ Within a muting cycle material can be conveyed several times if the muting condition is sustained, i.e. at least one sensor pair remains permanently active. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 183: Sensors

    Instructions Sensors Generally, any kind of sensor can be used: Ÿ Optical sensors Ÿ Inductive sensors Ÿ Mechanical switches Ÿ Signals from the controller 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 184 5 Electrical installation and appendix Cable length 10 m Cable cross-section 0.75 mm In selecting the cabling ensure the above data are observed on the 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 185: 3.3.1 Testable Sensors

    With the photoelectric reflex switch the reflector must be mounted on the traversing material. If this is not possible, the sensor can only be used in “non-testable” form. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 186 Advantages of testable sensors Ÿ Additional security against manipulation Ÿ Defects in the muting sensor are revealed Output Muting condition Note Muting sensor HIGH Not met 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 187: 3.3.2 Non-Testable Sensors

    Ÿ The cables between the MSM and the sensors must be laid appropriately to avoid crossed connections between the cables of the sensors of one pair. Note Output Muting condition Muting sensor HIGH Not met 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 188: 3.3.3 Settings On S Ick Muting Sensors

    WS 260 / WE 260 Table 1: Selection and setting of the SICK optical muting sensors in muting applications: all outputs PNP, other designs possible 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 189: Muting Indicator Lamp

    The lamp current is monitored to 0 V potential. Do not use the muting indicator lamp in conjunction with a multiple indicator with common 0 V potential. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 190: Selectable Device Functions

    2 sensor pairs Total muting time (60 s) 4 and 8 Switch setting Down Factory default (all switches down) Table 2: Functions of the DIP switches 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 191 MSL is tripped. The function is intended to protect against manipulation (as concurrence monitoring). The MSM is still active even when the conveyor belt has stopped. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 192: Mounting

    The sensors and the muting indicator lamp are mounted as described in the preceding sections. If the MSM muting module is ordered separately, mounting instructions are supplied with the device. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 193: Electrical Installation

    MSM are used. As already described, the number of sensor pairs used must be set on the DIP switches on the MSM. When connecting the muting sensors and lamp please check or ensure: 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 194 BU (0 V *) 3 BU (0 V*) Indicator lamp Fig.7: Connection diagram, muting indicator lamp: left MSM, right indicator lamp - *) Refer to notes 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 195: Override

    EDM (6) +24 V DC OSSD 1 (3) +24 V DC OSSD 2 (4) Schlüssel- Key-operated taster switch Fig. 8: Circuitry example: override function 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 196 For software release see rating plate. If no software release is printed on it, software release 1.8 applies. £ sw 1.8 ³ sw 1.9 Online Not possible Possible diagnosis 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 197: Integral Override Msm Variant

    Ÿ Affix the supplied safety label (reference to operation and connection of the command unit) in a clearly visible position next to the command unit 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 198 Table 3: Software releases and functions implemented within them If no software release is printed on the device, software release < 1.6 applies for internal override. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 199: Fault Diagnosis

    As well as error messages which may originate from the receiver of the photoelectric safety switch (see Table 3), the presence or defective state of the muting indicator lamp is also signalled. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 200 Check LED indicator lamp connection. Red LED lit Broken Defective Yellow LED flashing Table 5: Malfunction indication on MSLE when muting indicator lamp defective 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 201: Procedure For Replacing The Muting Indicator Lamp (Flowchart)

    If no software release is printed on the device, software release < 1.6 or < 1.9 as appropriate applies. Reset button Fig. 10: Flowchart for replacement of the muting indicator lamp 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 202: Fault Diagnosis By Msl Leds

    Operating Fault diagnosis Section 7 Instructions Fault diagnosis by MS L LEDs Fig. 11: Flowchart for muting indication in commissioning 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 203 Operating Fault diagnosis Section 7 Instructions 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 204: Technical Data

    Override **) 1 015 699 **) for combination with MSLE/MSLZ **) for combination with MSLE xx-1xxx as of serial number 9710 xxxx 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 205: Other Technical Data

    Operating Technical data Instructions Section 8 Other technical data Sensors Section 3.3 Muting indicator lamp Section 3.4 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 206 Operating Instructions 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 207 Ðßíáêåò äéÜãíùóçò óöáëìÜôùí ÅíÝñãåéåò ãéá ôçí áíôéêáôÜóôáóç ôùí ëõ÷íéþí óçìáôïäïóßáò Muting (äéÜãñáììá ñïÞò) ÄéÜãíùóç óöáëìÜôùí ìå öùôåéíÝò óõóêåõÝò ðñïåéäïðïßçóçò öùôïöñáãìÜôùí áóöáëåßáò MSL 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 208 Ëõ÷íßåò óçìáôïäïóßáò Muting, ìïíôÝëï ìå ëáìðôÞñá ðõñÜêôùóçò Ëõ÷íßåò óçìáôïäïóßáò Muting, ìïíôÝëï ìå ëáìðôÞñá ðõñÜêôùóçò, ãéá ôç óôåñÝùóç óôçí ðëåõñéêÞ åãêïðÞ ôïõ öùôïöñÜãìáôïò áóöáëåßáò. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 209: Åôéêü Ìå Ôï Ðáñüí Ýããñáöï

    ëåéôïõñãßá ôçò ÌïíÜäáò ÅðÝêôáóçò Muting (MSM) êáé ðåñéëáìâÜíåé ðëçñïöïñßåò ðïõ áöïñïýí · ôç óõíáñìïëüãçóç, · ôçí çëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç, · ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá, · ôç óõíôÞñçóç. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 210: Ïìüäåò Ãéá Ôéò Ïðïßåò Ðñïïñßæåôáé Áõôü Ôï Ýããñáöï

    áôõ÷Þìáôá êáé Ïðôéêï-çëåêôñïíéêÝò ðñïóôáôåõôéêÝò äéáôÜîåéò, ìðïñåßôå íá áðåõèõíèåßôå óôçí åôáéñåßá SICK AG, ð.÷. ÁóöáëÞ Ìç÷áíÞìáôá (Åã÷åéñßäéï ôçò SICK ó÷åôéêÜ ìå ôç ÷ñÞóç ïðôéêïçëåêôñïíéêþí ðñïóôáôåõôéêþí äéáôÜîåùí). 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 211: Óýìâïëá Ðïõ ÷Ñçóéìïðïéïýíôáé Óå Áõôü Ôï Ýããñáöï

    êáôáíüçóç ôùí ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá. Óýóôáóç Ïé óõóôÜóåéò óõìâÜëëïõí óôï âÝëôéóôï ÷åéñéóìü. Ðñïåéäïðïéçôéêü ìÞíõìá! ÄéáâÜæåôå ðÜíôá ðñïóåêôéêÜ ôá ðñïåéäïðïéçôéêÜ ìçíýìáôá êáé íá ôá ôçñåßôå ìå åõóõíåéäçóßá. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 212: Åôéêü Ìå Ôçí Áóöüëåéá

    ðáñáãñÜöïõ 2.1, Ôïìåßò ÷ñÞóçò ôçò óõóêåõÞò, óôç óõóêåõÞ – áêüìá êáé êáôÜ ôç óõíáñìïëüãçóç êáé ôçí åãêáôÜóôáóç - êáèéóôÜ Üêõñç ïðïéáäÞðïôå áîßùóç ãéá åããýçóç Ýíáíôé ôçò SICK AG. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 213: Ãåíéêýò Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò Êáé Ìýôñá Ðñïóôáóßáò

    ðéíáêßäá, ç ïðïßá åßíáé óôç ãëþóóá ôçò ÷þñáò óôçí ïðïßá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ç óõóêåõÞ, ðñÝðåé íá óôåñåþíåôáé êáôÜ ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá êáé íá åßíáé åõáíÜãíùóôç áðü ôïí äéáêüðôç åëÝã÷ïõ. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 214 óÞìáôá ëïãéóìéêïý. 6. Ç êáôÜóôáóç ðáñÜêáìøçò ðñÝðåé íá áêõñþíåôáé áìÝóùò ìåôÜ ôç äéÝëåõóç ôçò ðáëÝôáò êáé íá åíåñãïðïéåßôáé åê íÝïõ ç ðñïóôáôåõôéêÞ äéÜôáîç. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 215: Ðåñéãñáöþ Ðñïúüíôïò

    áõôü, ìðïñïýí íá óõíäåèïýí 2 Þ 4 áéóèçôÞñåò. Ï áñéèìüò ôùí áéóèçôÞñùí êáèïñßæåôáé áðü ôç ãåùìåôñßá ôïõ ðñïò áíß÷íåõóç áíôéêåéìÝíïõ êáèþò êáé áðü ôéò áðáéôÞóåéò ðïõ 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 216: Ôñüðïò Ëåéôïõñãßáò Ôçò Óõóêåõþò

    Á 1 & Á 2 &  1 &  2 (¸ôóé þóôå ç áðïäï÷Þ ôçò óõíèÞêçò ðáñÜêáìøçò íá ìðïñåß íá ãìáôïðïéåßôáé áðü ôï Üëëï æåýãïò áéóèçôÞñùí) 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 217: Ðåñéãñáöþ Ðñïúüíôïò

    Óå ãåíéêÝò ãñáììÝò, ìðïñïýí íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí üëá ôá åßäç áéóèçôÞñùí: · ïðôéêïß áéóèçôÞñåò, · åðáãùãéêïß áéóèçôÞñåò, · ìç÷áíéêïß áéóèçôÞñåò, · óÞìáôá áðü ôçí ïäÞãçóç 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 218 ÌÞêïò áãùãïý 10 m ÄéáôïìÞ áãùãïý 0,75 mm ÊáôÜ ôçí åðéëïãÞ ôïõ áãùãïý ðñÝðåé íá äéáóöáëßóåôå ôçí ôÞñçóç ôùí áíùôÝñùí ôéìþí óôï MSM 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 219: Åëåã÷Üìåíïé Áéóèçôþñåò

    ðñÝðåé íá ôïðïèåôåßôáé óôï äéåñ÷üìåíï áíôéêåßìåíï. Áí áõôü äåí åßíáé åöéêôü, ôüôå áõôüò ï áéóèçôÞñáò ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ùò «ìç åëåã÷üìåíïò» áéóèçôÞñáò. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 220 · Åðéðñüóèåôç áóöÜëåéá Ýíáíôé ðáñáðïéÞóåùí · Åíôïðßæåôáé ç âëÜâç ôïõ áéóèçôÞñá Muting Õðüäåéîç Åîïäïò Ðñïûðüèåóç Muting ÁéóèçôÞñáò Muting åêðëçñþíåôáé HIGH äåí åêðëçñþíåôáé 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 221: Ìç Åëåã÷Üìåíïé Áéóèçôþñåò

    ôïðïèÝôçóçò, ðñïêåéìÝíïõ íá áðïöåõ÷èïýí äéáóôáõñþóåéò ìåôáîý ôùí áãùãþí ôùí áéóèçôÞñùí åíüò æåýãïõò áéóèçôÞñùí. Õðüäåéîç Åîïäïò Ðñïûðüèåóç Muting ÁéóèçôÞñáò Muting HIGH åêðëçñþíåôáé äåí åêðëçñþíåôáé 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 222: Ñõèìßóåéò Óå Áéóèçôþñåò Muting Sick

    WS 260 / WE 260 Ðßíáêáò 1: ÅðéëïãÞ êáé ñýèìéóç ôùí ïðôéêþí áéóèçôÞñùí Muting ôçò SICK óå åöáñìïãÝò ðáñÜêáìøçò: üëåò ïé Ýîïäïé PNP, Üëëåò åöéêôÝò óåéñÝò. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 223: Ëõ÷Íßá Óçìáôïäïóßáò Muting

    Ç ðáñáêïëïýèçóç ôïõ ñåýìáôïò ôïõ ëáìðôÞñá ãßíåôáé óôï äõíáìéêü 0-V. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç ëõ÷íßá óçìáôïäïóßáò Muting ìå ëõ÷íßá ðïëëáðëÞò ÷ñÞóçò ìå êïéíü äõíáìéêü 0-V. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 224: Ñõèìéæüìåíåò Ëåéôïõñãßåò Ôçò Óõóêåõþò

    ðáñÜêáìøçò (60 s) 4 êáé 8 ÈÝóç äéáêüðôç ðÜíù ðÜíù êÜôù êÜôù âáóéêÞ ñýèìéóç ðïõ ãßíåôáé óôï åñãïóôÜóéï Ðßíáêáò 2: Ëåéôïõñãßåò ôùí äéáêïðôþí DIP 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 225 åíåñãïðïéåßôáé. Ç ëåéôïõñãßá ðñÝðåé íá ðáñÝ÷åé ðñïóôáóßá ðñéí áðü ôïí ÷åéñéóìü (üðùò êáé óôç ôáõôü÷ñïíç åðéôÞñçóç). Ç MSM äåí ëáìâÜíåé õðüøç ôï óôáìÜôçìá ôçò ôáéíßáò. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 226: Óõíáñìïëüãçóç

    ôçò ëõ÷íßáò óçìáôïäüôçóçò Muting ãßíåôáé üðùò ðåñéãñÜöåôáé óôá ðñïçãïýìåíá êåöÜëáéá. Áí ç ìïíÜäá Muting MSM ðáñáããåëèåß îå÷ùñéóôÜ, Þ óõóêåõÞ óõíïäåýåôáé áðü ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 227: Çëåêôñéêþ Åãêáôüóôáóç

    ðåñéãñÜöèçêå Þäç, ðñÝðåé íá ñõèìßæåôáé ï áñéèìüò ôùí ÷ñçóéìïðïéïýìåíùí æåõãþí áéóèçôÞñùí óôïõò äéáêüðôåò DIP ôçò MSM. ÊáôÜ ôç óýíäåóç ôùí áéóèçôÞñùí êáé ôçò ëõ÷íßáò Muting, åëÝãîôå Þ ðñïóÝîôå: 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 228 BK (0 V *) Ëõ÷íßá óçìáôïäïóßáò Ó÷Þìá 7: Ó÷Þìá óýíäåóçò ëõ÷íßáò óçìáôïäïóßáò Muting: áñéóôåñÜ MSM, äåîéÜ ëõ÷íßá óçìáôïäïóßáò -*) Ôçñåßôå ôéò õðïäåßîåéò 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 229: Ðáñüêáìøç

    +24 V DC OSSD 1 (3) +24 V DC OSSD 2 (4) Schlüssel- Ðëçêôñ- taster ìåôáãùÝáò Ó÷Þìá 8: ÐáñÜäåéãìá êõêëþìáôïò óôç ëåéôïõñãßá ðáñÜêáìøçò 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 230 Áí äåí õðÜñ÷åé áðïôõðùìÝíï êÜðïéá Ýêäïóç ëïãéóìéêïý, ôüôå ç Ýêäïóç ëïãéóìéêïý åßíáé 1,8. £ sw 1.8 ³ sw 1.9 ÄéÜãíùóç áíÝöéêôç åöéêôÞ on-line 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 231: Åíóùìáôùìýíç Ýêäïóç Ðáñüêáìøçò

    Ç ðñïóáñôçìÝíç ðéíáêßäá ìå ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ðñÝðåé íá ôïðïèåôåßôáé äßðëá óôïí äéáêüðôç åëÝã÷ïõ êáé íá åßíáé åõäéÜêñéôç (ðáñáðïìðÞ óôçí åíåñãïðïßçóç êáé ôç óýíäåóç ôïõ äéáêüðôç åëÝã÷ïõ). 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 232 Ðßíáêáò 3: ¸êäïóç ëïãéóìéêïý êáé ëåéôïõñãßåò ðïõ åêôåëïýíôáé óå áõôÝò áí óôçí óõóêåõÞ äåí õðÜñ÷åé Ýêäïóç ëïãéóìéêïý, ôüôå éó÷ýåé sw < 1,6 ãéá åóùôåñéêü Override 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 233: Äéüãíùóç Óöáëìüôùí

    Åêôüò áðü ôá ìçíýìáôá óöÜëìáôïò ðïõ ðñïÝñ÷ïíôáé áðü ôïí äÝêôç ôïõ öùôïöñÜãìáôïò áóöáëåßáò (âë. Ðßíáêá 3), áðåéêïíßæïíôáé åðéðëÝïí êáé ç ýðáñîç Þ ç âëÜâç ôçò ëõ÷íßáò óçìáôïäüôçóçò Muting. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 234 Ðßíáêáò 5: Ìçíýìáôá óöÜëìáôïò óôï öùôïöñÜãìá áóöáëåßáò ìå äÝêôç MSLE, üôáí ç ëõ÷íßá óçìáôïäïóßáò Muting åßíáé åëáôôùìáôéêÞ âëÜâç ôçò ëõ÷íßáò óçìáôïäüôçóçò Muting. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 235: Åíýñãåéåò Ãéá Ôçí Áíôéêáôüóôáóç

    Ýêäïóç ëïãéóìéêïý, ôüôå éó÷ýåé sw < 1,6 Þ sw < 1,9. Ó÷Þìá 10: ÄéÜãñáììá ñïÞò ãéá ôçí áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëõ÷íßáò óçìáôïäïóßáò Muting 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 236 ÊåöÜëáéï 7 ÄéÜãíùóç óöáëìÜôùí ìå ôç öùôåéíÞ óõóêåõÞ ðñïåéäïðïßçóçò ôçò MSL Ó÷Þìá 10: ÄéÜãñáììá ñïÞò ãéá ôçí áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëõ÷íßáò óçìáôïäïóßáò Muting 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 237 ÄéÜãíùóç óöáëìÜôùí Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÊåöÜëáéï 7 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 238: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    ìå åíóùôáôùìÝíç ëåéôïõñãåßá Override **) 1 015 699 **) Ãéá óõíäõáóìï ìå MSLE/MSLZ **) Ãéá óõíäõáóìï ìå MSLE/MSLZ xx-1xxx üðùò ï áñéèìüò óåéñÜò 9710 xxxx 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 239 Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÊåöÜëáéï 8 Ðñüóèåôá ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ÁéóèçôÞñåò Ðáñ. 3.3 Ëõ÷íßá óçìáôïäïóßáò Muting Ðáñ. 3.4 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 240 Ïäçãßåò ÷ñÞóçò 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 241 Override con MSM standard Versione MSM con Override integrato Diagnostica Tabella per diagnosi Procedura per la sostituzione della lampada di Muting Diagnostica tramite i Led dell'MSL 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 242 Disegno dimensionale connettore 90° Lampada Muting, versione con LED Lampada Muting, versione con lampadina Lampada Muting, versione con lampadina, per il fissaggio nella scanalatura laterale dell’MSL 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 243: Uso Del Presente Documento Capitolo

    Descrizione Tecnica della fotocellula di sicurezza MSL. Esso contiene informazioni su · Impiego · Montaggio · Installazione elettrica · Informazioni sulle ordinazioni 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 244: Obiettivo Del Presente Documento

    Simboli utilizzati nel presente documento Alcune delle informazioni contenute nelle presenti istruzioni d’uso sono particolarmente importanti e sono evidenziate in modo particolare per facilitarne la ricerca: 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 245 Una raccomandazione aiuta a lavorare in modo ottimale. Indicazione di pericolo! Leggere sempre attentamente le indicazioni di pericolo ATTENZIONE attenendosi scrupolosamente al loro contenuto. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 246: Sicurezza

    – anche durante il montaggio e l’installazione – la SICK AG declina ogni forma di garanzia. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 247: Avvertimenti Generali Inerenti La Sicurezza E Misure Di Protezione

    Restart. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 248 6. Lo stato di Muting deve disattivarsi immediatamente dopo il passaggio del pallet per consentire di ripristinare l’attività del dispositivo di sicurezza. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 249: Descrizione Del Prodotto

    2 o 4 sensori. Il numero dei sensori è in funzione della geometria dell’oggetto da rilevare e dei necessari requisiti in fatto di sicurezza. La funzionalità dei sensori 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 250: Modalità Operativa

    B 1 & B 2. Ÿ Il ciclo Muting è terminato dopo aver ripristinato lo stato originario di tutti i sensori Muting (fascio di luce libero); 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 251: Sensori

    In generale si possono usare tutti i tipi di sensori: Ÿ sensori ottici Ÿ sensori induttivi Ÿ interruttori meccanici Ÿ segnali dal comando 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 252 5 Installazione elettrica ovvero in Appendice Lunghezza cavo 10 m Sezione cavo 0,75 mm Il cavo selezionato deve corrispondere ai dati suaccennati, relativi all’MSM 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 253: 3.3.1 Sensori Con Test

    Con la fotocellula a riflessione, il riflettore deve essere applicato al materiale in passaggio. Se non è possibile, questo sensore può essere utilizzato solo come sensore „senza Test“. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 254 Ÿ vengono individuati i sensori Muting difettosi Indicazione Uscita sensore Presupposto per Muting di Muting Corrisposto HIGH Non corrisposto 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 255: 3.3.2 Sensori Senza Test

    Uscita sensore Presupposto per Muting Indicazione di Muting HIGH Corrisposto Non corrisposto 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 256: Regolazioni Dei Sensori Di Muting Sick

    Tab. 1. Selezione e impostazione dei sensori ottici SICK per l'attivazione della funzione di Muting: tutte uscite PNP, è possibile l'uso di altri modelli. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 257: Lampada Segnalazione Di Muting

    La corrente della spia viene controllata con potenziale 0 V. Non utilizzare la spia di Muting con spia plurifunzionale con potenziale 0 V in comune. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 258: Funzioni Programmabili

    2 coppie Durata complessiva Muting (60 s) 4 e 8 Posizione Dip-Switch Impostazione di fabbrica (tutti gli interruttori on) Tab. 2: Funzione dei Dip-Switch 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 259 Muting . La funzione ha il compito di proteggere dalle manipolazioni. L’MSM non tiene conto di un eventuale arresto del nastro. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 260: Montaggio

    Muting vengono montati attenendosi alla descrizione riportata nei capitoli precedenti. Se il modulo Muting MSM viene ordinato separatamente, vengono allegate le istruzioni per il montaggio. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 261: Installazione Elettrica

    Dip-Switch dell'MSM Collegando i sensori e la lampada Muting, si prega di controllare o di osservare quanto segue: 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 262 Spia Fig. 7: Schema di collegamento per la spia di Muting: a sinistra MSM, a destra spia per visualizzazione – *) osservare l’indicazione 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 263: Override

    OSSD 1 (3) +24 V DC OSSD 2 (4) Schlüssel- tasto a chiave taster Fig. 8: Esempio di un circuito per la funzione Override 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 264 La versione del software è riportata sull'etichetta dei dati. Se la versione non è esplicitamente stampata, si tratta della £ sw 1.8 ³ sw 1.9 Diagnosi: non possibile possibile 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 265: Versione Msm Con Override Integrato

    Ÿ Applicare l'etichetta con le indicazioni di sicurezza accanto al dispositivo di Restart, in un punto ben visibile (indicazioni relative all’azionamento e al collegamento del dispositivo di Restart). 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 266 La versione del software si trova sull‘etichetta dei dati. Se non è esplicitamente stampata, si tratta di una versione < 1.6 per override interno. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 267: Diagnostica

    Oltre ai messaggi di errore, che possono provenire dal ricevitore della fotocellula di sicurezza (vedere tabella 3), viene indicata anche la presenza o il guasto della lampada Muting. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 268 LED LED rosso rimane acceso interrotto difettosa LED giallo lampeggia Tab. 5. Messaggio di errore dell’MSLE indicante la spia Muting è difettosa 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 269: Procedura Per La Sostituzione Della Lampada Di Muting

    < 1.6. o <1.9. Premere il tasto di Reset Fig. 10: Procedura relativa alla sostituzione della lampada di Muting 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 270: Diagnostica Tramite I Led Dell'msl

    Diagnostica Capitolo 7 Istruzioni d’uso Diagnostica tramite i LED dell'MS L Fig. 11: Diagramma per display Muting alla messa in esercizio 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 271 Diagnostica Istruzioni d’uso Capitolo 7 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 272: Dati Tecnici

    1 015 699 **) per collegamento a MSLE/MSLZ **) per collegamento a MSLE xx-1xxx con numero di serie a partire da 9710 xxxx 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 273 Dati tecnici Capitolo 8 Istruzioni d’uso Altri dati tecnici Sensori Cap. 3.3 Lampada Muting Cap. 3.4 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 274 Istruzioni d’uso 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 275 Elektrisk installasjon Sikkerhets-lysbom Muting-sensorer og muting- indikator Override Override med standard-MSM Integrert override MSM-variant Feildiagnose Diagnosetabeller Fremgangsmåte ved utskifting av muting-indikator (flytskjema) Feildiagnose ved MSL-lysindikator 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 276 Målskisse MSL/MSM Målskisse vinkelkontakt Muting-indikator, utførelse med lysdiode Muting-indikator, utførelse med lyspære Muting-indikator, utførelse med lyspære, for feste i noten på siden til MSL 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 277: Til Dette Dokumentet

    Dette dokumentet er en veiledning for drift av muting- sikkerhets-modul MSM. Det omfatter informasjon til · montering · elektrisk installasjon · idriftsettelse · vedlikehold 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 278: Målgruppe For Dette Dokumentet

    AG, f.eks. Sikre maskiner (SICK håndbok for bruk av opto- elektroniske verneinnretninger). Symbolikk brukt i dette dokumentet Noe informasjon til denne driftsinstruksen er spesielt fremhevet for å lette rask adgang til denne informasjon: 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 279 Forklaringen formidler bakgrunnsstoff; den fremmer forståel- sen for teknisk sammenheng under drift. Anbefaling Anbefalingen henviser til en optimal fremgangsmåte. Varselhenvisning! Varselhenvisninger må alltid leses nøye og følges omhyggelig. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 280: Til Sikkerhet

    Apparatets anvendelsesområder. Hved hver annen bruk samt endringer på apparatet – også i rammen av montering og installasjon – opphører ethvert garantikrav overfor SICK AG. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 281: Generelle Sikkerhetsanvisninger Og Sikkerhetsforanstaltninger

    Henvisningsskiltet Sikkerhetsanvisning som kan limes på er vedlagt apparatet. Skiltet med det henholdsvis korrekte språk plasseres – slik at det kan leses fra styreenhten – ved idriftsettelsen. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 282 5. Muting må ikke være fullstendig avhengig av program- vare-signaler. 6. Muting-tilstanden må oppheves straks etter gjennom- kjørsel av pallen og derved må verneinnretningen igjen bli virksom. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 283: Produktbeskrivelse

    Til dette formål kan 2 eller 4 sensorer tilkoples. Antallet sensorer bestemmes av objektets geometri som skal detekteres og kravene til den nødvendige sikkerhet. Testbare sensorer kontrolleres automatisk av muting-modulen 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 284: Apparatets Fremgangsmåte

    Det spiller ingen rolle om først A 1 & A 2 eller B 1 & B 2 aktiveres. Ÿ Muting-syklusen er avsluttet når alle muting-sensorene vender tilbake til utgangstilstanden (fri lysvei); mutingen kan først nå aktiveres på nytt. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 285: Sensorer

    Sensorer Generelt kan alle typer sensorer benyttes: Ÿ optiske sensorer Ÿ induktive sensorer Ÿ mekaniske brytere Ÿ signaler fra styringen 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 286 5 Elektroinstallasjon resp. tillegg Ledningslengde 10 m Ledningstverrsnitt 0,75 mm Ved valg av ledning må det påses at ovennevnte dataverdier på MSM overholdes 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 287: 3.3.1 Testbare Sensorer

    Ved refleksjons-lysbommen må reflektoren være plassert på materialet som kjører gjennom. Hvis dette ikke er mulig, kan denne sensoren kun brukes som “ikke testbar”. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 288 30 ms og påvirker ikke muting-funksjonen. Fordeler testbare sensorer Ÿ Ekstra sikkerhet mot manipulasjon Ÿ Muting-sensorens defekt oppklares Utgang Forutsetning muting Henvisning Muting-sensor oppfylt HIGH ikke oppfylt 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 289: 3.3.2 Ikke Testbare Sensorer

    Ÿ For å unngå tverrforbindelser mellom ledningene til senso- rene i ett par må det velges egnet ledninger mellom MSM og sensorer. Utgang Forutsetning muting Henvisning Muting-sensor HIGH oppfylt ikke oppfylt 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 290: 3.3.3 Innstillinger På S Ick-Muting-Sensorer

    WS 27 / WE 27 WS 260 / WE 260 Tab. 1: Utvalg og innstilling av optiske SICK-muting-sensorer i muting- anvendelser: Alle utganger PNP, andre modeller mulig 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 291: Muting Indikatorlys

    Pin 4: ikke koplet Tekniske data: grensesnitt lystilkopling på MSM Henvisning Overvåkingen av lampestrømmen foregår til O-V-potensial. Bruk ikke muting-indikatorlys med multipellys med felles O-V-potensial. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 292: Innstillbare Apparatfunksjoner

    2 sensorpar Total mutingtid (60 s) 4 og 8 p å switchstilling oppe nede Standardinnstilling fra fabrikkens side (alle brytere nede) Tab. 2: DIP-switchenes funksjoner 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 293 60 s, ellers avbrytes mutingen og MS L løser ut. Funksjonen skal beskytte mot manipulasjon (som samtidig- hetsovervåking). MSM tar ikke hensyn til et båndstopp. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 294: Montering

    MSL se tilhørende Teknisk beskrivelse eller Driftsinstruks). Monteringen av sensorene og muting-indikatorlampen skjer som beskrevet i de forrige kapitlene. Dersom muting-modulen MSM bestilles separat, er en monteringsveiledning vedlagt apparatet. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 295: Elektrisk Installasjon

    A 2 på MSM benyttes. Som allerede beskrevet må antallet benyttede sensorpar innstilles på DIP-switchene på MSM. Ved tilkopling av muting-sensorene og lampen vennligst kontroller eller vær oppmerksom på: 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 296 1 bn (+24 V) 3 bl (0 V*) BU (0 V *) Indikatorlys Fig. 7: Tilkoplingsskjema muting-indikatorlys: venstre MSM, høyre indikatorlys - *) følg anvisninger. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 297: Override

    +24 V DC EDM (6) +24 V DC OSSD 1 (3) +24 V DC OSSD 2 (4) Schlüssel- Nøkkelbryter taster Fig. 8: Koplingseksempel override-funksjon 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 298 Aktuell status programvare se typeskilt. Hvis programvarens aktuelle status ikke er påtrykt, gjelder programvarestatus 1.8 £ sv 1.8 ³ sv 1.9 Online- ikke mulig mulig diagnose 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 299: Integrert Override Msm-Variant

    Ÿ Vedlagt sikkerhetshenvisningsskilt (henvisning til betjening og tilknytning av styreenheten) må plasseres godt synlig ved siden av styreenheten. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 300 Tab. 3: Programvare-status og funksjoner realisert i henhold til denne Hvis programvarens status ikke er trykt på apparatet, gjelder sv < 1.6 for intern override. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 301: Feildiagnose

    Ved siden av feilmeldinger som kan komme fra mottakeren til sikkerhets-lysbommen (se tab. 3), indikeres i tillegg at muting- indikator eksisterer eller er defekt. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 302 (4 W) Kontroller tilkopling LED-indikatorlampe Rød LED lyser avbrutt defekt Gul LED blinker Tab. 5: Feilindikering på MSLE ved defekt muting-indikator 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 303: Fremgangsmåte Ved Utskifting Av Muting-Indikator (Flytskjema)

    Driftsspenning Av/På på MSL? Lysvei til MSL avbrytes kort (slik at rød LED lyser) Trykk reset-tast Restart trykkes Fig. 10: Flowskjema for utskifting av muting-indikator 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 304: Feildiagnose Ved Msl-Lysindikator

    Feildiagnose Kapittel 7 Bruksanvisning Feildiagnose ved MSL-lysindikatorer Fig. 11: Flowskjema for muting indikator ved igangsetting 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 305 Feildiagnose Bruksanvisning Kapittel 7 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 306: Tekniske Data

    1 015 699 **) For kombinasjon med MSLE/MSLZ **) For kombinasjon med MSLE xx-1xxx fra og med serie nummer 9710 xxxx 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 307 Tekniske data Bruksanvisning Ytterligere tekniske data Sensorer Kap. 3.3 Muting-indikator Kap. 3.4 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 308 Bruksanvisning 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 309 Muting sensoren en muting indicatielamp Overbrugging Overbrugging met standaard MSM Geïntegreerde overbruggingsvariant MSM Foutdiagnose Diagnosetabellen Werkwijze voor het vervangen van de muting indicatielamp (stroomdiagram) Foutdiagnose door MSL-controlelamp 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 310 Muting indicatielamp uitvoering met LED Muting indicatielamp uitvoering met gloeilamp Muting indicatielamp, uitvoering met gloeilamp voor de bevestiging in de groef aan de zijkant van de MSL 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 311: Over Dit Document

    Dit document licht de werking van het aanvullend mutingcomponent MSM toe. Het document bevat informatie over · Montage · Elektronische installatie · Inbedrijfstelling · Onderhoud 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 312: Doelgroep Van Dit Document

    Toegepaste symbolen in dit document Bepaalde informatie in dit document wordt bijzonder geaccentueerd om de snelle toegang tot deze informatie te vergemakkelijken: 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 313 Advies Een advies helpt u om optimaal te werk te gaan. Waarschuwingsaanwijzing! Een waarschuwingsaanwijzing beschermt tegen ongelukken. ATTENTIE Waarschuwingsaanwijzingen altijd zorgvuldig lezen en opvolgen. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 314: Veiligheid

    Bij elke andere toepassing en bij veranderingen aan het apparaat – ook in het kader van montage en installatie komt elke aanspraak op garantie tegenover de SICK AG te vervallen. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 315: Algemene Veiligheidsinstructies En Veiligheidsmaatregelen

    Bij het apparaat is een aanwijzingssticker veiligheidsinstructie bijgevoegd. Het bord moet in de betreffende correcte taal – leesbaar vanaf de bedieningsknop - bij de inbedrijfstelling worden aangebracht. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 316 5. Muting mag niet volledig van softwaresignalen afhangen. 6. De muting toestand moet direct na het doorlopen van de pallet worden opgeheven en de veiligheidsinrichting moet direct weer effectief worden. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 317: Productbeschrijving

    Voor dit doel kunnen er 2 of 4 sensoren worden aangesloten. Het aantal sensoren wordt bepaald door de geometrie van het te herkennen voorwerp 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 318: Werkwijze Van Het Apparaat

    Ÿ De muting-cyclus is beëindigd wanneer alle muting- sensors in de basistoestand terugkeren (vrije lichtweg); nu kan de muting pas opnieuw geactiveerd worden. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 319: Sensoren

    Sensoren In het algemeen kunnen alle soorten sensoren worden gebruikt: Ÿ optische sensoren Ÿ inductieve sensoren Ÿ mechanische schakelaars Ÿ signalen uit de besturing 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 320 10 m Leidingdoorsnede 0,75 mm Bij de keuze van de leiding moet erop gelet worden dat de bovengenoemde waarden op de MSM worden aangehouden 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 321: 3.3.1 Testbare Sensoren

    Bij de reflextaster met reflector moet de reflector aan het doorlopende materiaal zijn aangebracht. Wanneer dit niet mogelijk is, kan deze sensor alleen “niet testbaar” worden gebruikt. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 322 Voordelen van testbare sensors Ÿ Extra veiligheid tegen manipulatie Ÿ Defect van de muting-sensor wordt ontdekt Aanwijzing Uitgang Muting voorwaarde Muting sensor voldaan HIGH niet voldaan 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 323: 3.3.2 Niet Testbare Sensoren

    Ÿ De leidingen tussen MSM en de mutingsensoren moeten op een geschikte manier gelegd worden om sluitingen te voorkomen. Aanwijzing Uitgang Muting voorwaarde Muting sensor HIGH voldaan niet voldaan 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 324: 3.3.3 Instellingen Aan De S Ick Muting Sensoren

    WS 260 / WE 260 Tab. 1: Selectie en instelling van de optische SICK mutingsensoren in muting toepassingen: alle uitgangen PNP, andere series mogelijk 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 325: Muting Indicatielamp

    Technische gegevens: interface lampaansluiting aan de MSM Aanwijzing De bewaking van de stroom vindt plaats naar het 0-V-potentiaal. De muting indicatielamp niet samen met meervondige lamp met gemeenschappelijk 0-V-potentiaal gebruiken. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 326: Instelbare Functies Van Het Apparaat

    2 sensorparen Muting totale duur (60 s) 4 en 8 Schakelaarstand boven onder Standaard- Fabrieksinstelling (alle schakelaars onder) Tab. 2: Functies van de DIP-schakelaars 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 327 MSL geactiveerd. De functie moet tegen manipulatie beschermen (zoals gelijktijdigheidsbewaking). Met een bandstop wordt door de MSM geen rekening gehouden. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 328: Montage

    De montage van de sensoren en de muting-indicatielamp vindt plaats zoals in de vorige hoofdstukken beschreven. Wanneer de aanvullende mutingcomponent apart besteld wordt is een montagehandleiding bij het apparaat ingesloten. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 329: Elektrische Installatie

    DIP schakelaars van de MSM worden ingesteld. Bij aansluiting van de mutingsensoren en de lamp a.u.b. het volgende controleren of in acht nemen: 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 330 3 BK (0 V *) LED-versie BN (+24 V) BK (0 V *) Indicatielamp Afb. 7: Aansluitbeeld muting indicatielamp: links MSM, rechts indicatielamp - *) Aanwijzingen opvolgen. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 331: Overbrugging

    +24 V DC EDM (6) +24 V DC OSSD 1 (3) +24 V DC OSSD 2 (4) Schlüssel- Sleutelschakelaar taster Afb. 8: schakelvoorbeeld overbruggingsfunctie 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 332 Softwarestand zie typeplaatje. Wanneer er geen softwarestand vermeld is, geldt de softwarestand 1.8 £ sw 1.8 ³ sw 1.9 Online niet mogelijk mogelijk diagnose 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 333: Geïntegreerde Overbruggingsvariant Msm

    Ÿ Het bijgevoegde veiligheidsbord (aanwijzing m.b.t. bediening en aansluiting van de bedieningsknop) goed zichtbaar naast de bedieningsknop aanbrengen. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 334 Tab. 3 Softwarestanden en hierin gerealiseerde functies Wanneer er op het apparat geen softwarestand vermeld is, geldt sw < 1.6 voor interne override. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 335: Foutdiagnose

    Naast de foutmeldingen die van de ontvanger van het veiligheidslichtscherm kunnen stammen (zie tab. 3) wordt bovendien de aanwezigheid of een defect van de muting indicatielamp weergegeven. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 336 Gele LED knippert 4 W) controleren Aansluiting LED-indicatielamp controleren. Rode LED brandt onderbroken defect Gele LED knippert Tab. 5: Storingsindicatie op MSLE bij defecte muting indicatielamp 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 337: Werkwijze Voor Het Vervangen Van De Muting Indicatielamp (Stroomdiagram)

    Lichtweg van de MSL kort onderbreken (opdat rode LED brandt) Herstart indrukken Reset-toets indrukken Afb. 10: Afloopschema voor het vervangen van de muting indicatielamp 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 338: Foutdiagnose Door Msl-Controlelamp

    Foutdiagnose Hoofdstuk 7 Gebruiksaanwijzing Foutdiagnose door MS L-controlelamp Afb. 11: Afloopdiagram voor de muting-indicatie bij inbedrijfstelling 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 339 Foutdiagnose Gebruiksaanwijzing Hoofdstuk 7 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 340: Technische Gegevens

    02-1 A Aanvullend mutingcomponent met geintegreerde override **) 1 015 699 **) In combinatie met MSLE/MSLZ **) In combinatie met MSLE xx-1xxx vanaf serienummer 9710 xxxx 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 341 Technische gegevens Gebruiksaanwijzing Hoofdstuk 8 Verdere technische gegevens Sensoren hoofdstuk 3.3 Muting-indicatielamp hoofdstuk 3.4 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 342 Gebruiksaanwijzing 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 343 Tabelas do diagnóstico Procedimento para a substituição da lâmpada de indicação de silenciamento (fluxograma) Diagnóstico de erros através das lâmpadas de aviso da MSL 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 344 Lâmpada de indicação de silenciamento, versão com lâmpada incandescente Lâmpada de indicação de silenciamento, versão com lâmpada incandescente, para fixação na ranhura lateral do MSL 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 345: Informações Sobre Este Documento

    O documento contém informações sobre a · montagem, · instalação eléctrica, · colocação em serviço, e · manutenção. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 346: Destinatários Do Documento

    Símbolos utilizados neste documento Dentro deste Manual de instruções encontram-se sublinhadas especialmente algumas informações, para que o acesso a estas seja mais rápido: 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 347 Uma recomendação ajuda a trabalhar de forma optimizada. Nota de aviso ! Ler e observar sempre com cuidado as notas de aviso. ATENÇÃO 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 348: Informações Sobre A Segurança

    Qualquer outra utilização, bem como alterações no aparelho – mesmo no âmbito da montagem e da instalação – faz caducar qualquer direito de garantia por parte da SICK. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 349: Instruções E Medidas De Segurança Gerais

    – de forma a que fique bem legível a partir do aparelho de comando – antes da primeira colocação em serviço. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 350 6. O estado de silenciamento tem que ser anulado imedi- atamente após a passagem da palete, com o subse- quente rearme imediato do dispositivo de segurança. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 351: Descrição Do Produto

    Para diferenciar entre Pessoa e Material, são necessários adicionalmente, sinais de sensores. Para este fim podem ser ligados 2 a 4 sensores. O número de sensores é determinado 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 352: Modo De Funcionamento Do Aparelho

    Ÿ É totalmente irrelevante se for activado primeiro A 1 & A 2, ou B 1 & B 2. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 353: Sensores

    De forma geral podem ser utilizados todos os tipos de sensores: Ÿ sensores ópticos, Ÿ sensores indutivos, Ÿ sensores mecânicos, e Ÿ sinais do comando. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 354 10 m Diâmetro do cabo 0,75 mm Relativamente à selecção dos cabos deve observar-se que, sejam cumpridos os valores dos dados do MSM. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 355: 3.3.1 Sensores Verificáveis

    No caso de barreiras fotoeléctricas de reflexão, o reflector têm Nota que estar colocado no material que passa. Caso isto seja impossível, este sensor pode ser utilizado exclusivamente na função ”não verificável”. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 356 Segurança adicional contra manipulações Ÿ Um defeito do sensor de silenciamento é detectado Nota Saída Sensor Condição do silenciamento de silenciamento cumprida HIGH não cumprida 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 357: 3.3.2 Sensores Não-Verificáveis

    Nota Saída Sensor Condição do silenciamento de silenciamento HIGH cumprida não cumprida 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 358: Regulações Dos Sensores De Silenciamento Da Sick

    Tabela 1: Selecção e ajuste dos sensores ópticos de silenciamento da SICK em aplicações de silenciamento: todas as saídas PNP, e outras séries possíveis 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 359: Lâmpada De Indicação De Silenciamento

    à potência de 0 V. Nunca operar a lâmpada de indicação do silenciamento em conjunto com a lâmpada múltipla, com um único potencial de 0 V. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 360: Funções Do Aparelho Reguláveis

    Posição do interruptor em cima em baixo Regulação standard de fabrica (todos os interruptores estão em baixo) Tabela 2: Funções dos interruptores-DIP 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 361 A função tem por finalidade a protecção contra manipulações (como a monitorização de simultaneidade). O MSM não considera a paragem da linha de produção. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 362: Montagem

    é efectuada conforme descrito nos capítulos anteriores. Caso o módulo de silenciamento-MSM seja encomendado em separado, o aparelho vem fornecido com uma Instrução de montagem em anexo. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 363: Instalação Eléctrica

    MSM. No caso das ligações dos sensores e da lâmpada de silenciamento, é favor verificar ou observar: 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 364 Fig. 7: Esquema das ligações da lâmpada de indicação de silenciamento: à esquerda – MSM, à direita – lâmpada de indicação - *) observe as notas 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 365: Override

    OSSD 1 (3) +24 V DC OSSD 2 (4) Schlüssel- Interruptor de taster chave Fig. 8: Exemplo para o circuito da função override 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 366 Para a versão do software, ver a placa de tipo. Se não for indicada nenhuma versão de software, é válida a versão 1.8. £ sw 1.8 ³ sw 1.9 Diagnóstico não é possível possível On-line 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 367: Versão Integrada Do Override-Msm

    Ÿ Colocar a placa de indicação de segurança fornecida (indicação relativa à activação e integração do aparelho de comando) ao lado do aparelho de comando de forma bem visível 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 368 Tab. 3: Versões de software com as funções por elas realizadas Se não for indicada nenhuma versão de software no aparelho, será válido sw < 1.6 para o override interno. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 369: Diagnóstico De Erros

    (ver Tab. 3), será indicado adicionalmente, a existência ou um defeito na lâmpada de indicação de silenciamento. 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 370 LED de indicação LED amarelo com luz intermitente Tab. 5: Indicação de avarias na MSLE com a lâmpada de indicação de silenciamento defeituosa 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 371: Procedimento Para A Substituição Da Lâmpada De Indicação De Silenciamento (Fluxograma)

    MSL (para que o LED vermelho fique aceso) Premir a tecla Premir Restart de rearme Fig. 10: Fluxograma para a substituição da lâmpada de indicação de silenciamento 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 372: Diagnóstico De Erros Através Das Lâmpadas De Aviso Da Msl

    Diagnóstico de erros através das lâmpadas de aviso da MS L Fig. 11: Fluxograma para a indicação de silenciamento no caso da colocação em serviço 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 373 Diagnóstico de erros Capítulo 7 Manual de instruções 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 374: Dados Técnicos

    Override integral **) **) em combinação com MSLE/MSLZ **) em combinação com MSLE xx-1xxx a partir do número de série 9710 xxxx 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 375: Dados Técnicos Adicionais

    Dados técnicos Manual de instruções Capítulo 8 Dados técnicos adicionais Sensores Cap. 3.3 Lâmpada de indicação de silenciamento Cap. 3.4 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 376 Manual de instruções 8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 377 Muting-signallampa Inställbara funktioner Montering Elinstallation Ljusstråleskydd Mutingsensor och mutingsignallampa Override Override med standard-MSM Integrerad Override-MSM-variant Feldiagnos Diagnostabeller Byte av mutingsignallampa (flödesschema) Feldiagnos genom MSL-signallampor 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 378 Ytterligare tekniska data Bilaga Illustrationer (bilaga) Dimensionsritning, MSL/MSM Dimensionsritning, vinklad kontakt Mutingsignallampa, typ LED Mutingsignallampa, typ glödlampa Mutingsignallampa, typ glödlampa för montering i skåran på MSL 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 379: Om Denna Bruksanvisning

    (Output Signal Switching Device) Kopplingsutgång OSSD Dubbelspegel Om denna bruksanvisning Bruksanvisningens funktion Bruksanvisningen visar hur man använder mutingenheten MSM. Bruksanvisningen innehåller information om Montering Elinstallation Idrifttagning Underhåll 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 380: Målgrupp

    Sichere Maschinen (SICK:s handledning för opto- elektroniska skyddsanordningar. Använda symboler Viss information i bruksanvisningen framhålls särskilt för att underlätta snabb åtkomst av just den informationen. 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 381 Rekommendation En rekommendation hjälper en att komma framåt på ett optimalt sätt. Varning! Läs alltid varningar noggrannt och följ dem samvetsgrannt. Varning 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 382: Säkerhetsbestämmelser

    Vid varje annan användning liksom vid ändring av utrustningen – även inom ramen för montering och installation – bortfaller alla krav på garanti visavi SICK AG. 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 383: Allmänna Säkerhetsbestämmelser Och Skyddsåtgärder

    Bipackat utrustningen finns en självhäftande varnings- skylt. Den skall vid idrifttagningen uppsättas så att den – på landets eget språk – är läsbar från den plats där styrningen finns. 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 384 5. Att mutingen inte aktiveras av signaler, som enbart kommer från mjukvaran. 6. Att mutingen upphör så snart paletten passerat och att skyddsanordningen åter genast aktiveras. 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 385: Produktbeskrivning

    Till detta ändamål kan 2 eller 4 sensorer anslutas. Antalet bestäms av skyddsföremålets geometri och de krav som nödvändig säkerhet ställer. Testbara sensorer 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 386: Utrustningens Arbetssätt

    Det spelar ingen roll om A 1 & A 2 eller B 1 & B 2 först aktiveras. Mutingcykeln är avslutad när alla mutingsensorer återvänder till grundtillståndet (ljusets fria väg). Först då kan mutingen åter aktiveras. 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 387: Sensorer

    är kontinuerligt aktiverat. Sensorer I allmänhet kan alla slags sensorer användas: optiska induktiva mekaniska brytare signaler ur styrelektroniken 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 388 Elinstallation resp. Bilaga Kabellängd 10 m Kabeldiameter 0,75 mm Beakta att ovanstående uppgifter är korrekta i förhållande till data för MSM, när kabelsort skall bestämmas 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 389: 3.3.1 Testbara Sensorer

    Vid reflektorfotocell måste det reflekterande sitta på det passerande materialet. Om detta ej är möjligt kan denna sensor endast användas under kategorin ”icke testbar”. 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 390 30 ms och påverkar inte mutingfunktionen. Fördelar med testbara sensorer Ytterligare säkerhet mot manipulation Defekt hos mutingsensorn upptäcks Anmärkning Utgång Förutsättn. för muting mutingsensor uppfylld HIGH icke uppfylld 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 391: 3.3.2 Icke Testbara Sensorer

    För kablarna mellan MSM och sensorerna måste ett lämpligt förläggningssätt väljas, så att risken för kortslut- ning mellan sensorkablarna kan undvikas. Anmärkning Utgång Förutsättn. för muting mutingsensor HIGH uppfylld icke uppfylld 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 392: 3.3.3 Inställningar På S Ick Mutingsensorer

    WS 27 / WE 27 WS 260 / WE 260 Tabell 1. Val och inställning av SICK optiska mutingsensorer i mutingapplikationer: Alla utgångar PNP, andra typer är möjliga. 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 393: Muting-Signallampa

    Tekniska data: Interface Lampanslutning till MSM Anmärkning Övervakningen av lampans ström sker med 0-V potential. Muting-signallampan får inte användas tillsammans med fler- signallampor med gemensam 0-V potential. 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 394: Inställbara Funktioner

    Förbikopplingstid (60 sek) 4 och 8 FRÅN T I L L Brytarställning uppåt nedåt Standardinställning från fabrik (alla brytare nedåt) Tabell 2: DIP-strömbrytarnas funktioner 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 395 överskrida 60 sekunder, i så fall avbryts förbikopplingen och MSL löser ut. Funktionen är avsedd att förhindra manipulation (liksom synkroniseringsövervakningen). Till ett bandstopp tar MSM inte hänsyn. 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 396: Montering

    MSM (Montering av MSL, se tillhörande Teknisk beskrivning eller Bruksanvisning). Montering av sensorer och förbikopplingssignallampa sker på sätt som beskrivits i föregående kapitel. Om MSM beställs separat, bifogas en monteringsanvisning. 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 397: Elinstallation

    A 2 på MSM:en. Som redan nämnts måste antalet använda sensorpar ställas in vid MSM:ens DIP-strömbrytare. Vid anslutning av mutingsensorerna och signallampan skall följande kontrolleras resp. iakttas: 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 398 (+24 V) 3 bl (0 V*) bl (0 V *) Signallampa Bild 7: Anslutningsbild muting-signallampa: vänster MSM, höger signallampa - *) Beakta anmärkningar 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 399: Override

    +24 V DC EDM (6) +24 V DC OSSD 1 (3) +24 V DC OSSD 2 (4) Schlüssel- taster Nyckelströmbrytare Bild 8: Kopplingsexempel, overridefunktionen 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 400 Diagnosmöjlighet Anmärkning Mjukvaruversion, se typskylt. Om ingen version finns angiven, gäller version 1.8 ≤ v. 1.8 ≥ v. 1.9 On-line- ej möjlig möjlig diagnos 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 401: Integrerad Override-Msm-Variant

    Fäst bifogade säkerhetsskylt (med anvisningar hur styrningen används och integreras) på väl synlig plats bredvid styrningen. 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 402 Tabell 3. Mjukvaruversioner och i dem realiserade funktioner. Om ingen mjukvaruversion finns angiven på utrustningen gäller versioner före 1.6 för intern override. 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 403: Feldiagnos

    Diagnostabeller Förutom de störningsmeddelanden, som kommer från ljusstråleskyddets mottagningsenhet (se Tabell 4), visas därtill störning genom mutingsignallampans existens eller defekta tillstånd. 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 404 Gul LED lyser mutingsignallampan resp. kontrollera dess effekt. Kontrollera LED-signallampans anslutning. Röd LED lyser Avbruten Defekt Gul LED lyser Tabell 5. MSLE felvisning vid defekt mutingsignallampa 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 405: Byte Av Mutingsignallampa

    MSL? Avbryt kort ljusets väg hos MSL (så att röda LED:n lyser) Tryk RESET- Tryck Återstart tangenten Bild 10: Flödesschema för byte av mutingsignallampan 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 406: Feldiagnos Genom Msl-Signallampor

    Feldiagnos Kapitel 7 Bruksanvisning Feldiagnos genom MS L-signallampor Bild 11: Flödesschema för förbikopplingssignallampan vid idrifttagning. 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 407 Feldiagnos Bruksanvisning Kapitel 7 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 408: Tekniska Data

    02-1 A Mutingmodul med integrerad Override **) 1 015 699 **) tillsammans med MSLE/MSLZ **) tillsammans med MSLE xx-1xxx från och med serienummer 9710 xxxx 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 409 Tekniska data Bruksanvisning Kapitel 8 Ytterligare tekniska data Sensorer Kapitel 3.3 Mutingsignallampa Kapitel 3.4 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 410 MSL 03-x40 8 0 0 9 6 4 8 2 5 2 6 5 MSLZ 01-x50 5 0 0 6 6 3 5 2 4 2 5 5 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 411 2 2 2 2 2 6 008 651 6 020 745 10 m 2 019 909 2 019 910 3 3 3 3 3 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 412 Operating Instructions Appendix 10 m 2 018 504 2 017 768 8 008 329/0371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...

Tabla de contenido