Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil Sommaire Instructions de sécurité Télécommande Montage Inclinaison assemblage entretien Remplissage du reservoir Données Techniques Fonctionnement Bon de garantie Instructions de sécurité • Lire attentivement les instruc- tien. tions contenues dans cette no- •...
Página 3
sont correctement surveillé(e)s poussiéreuses. ou si des instructions relatives à • Ne pas exposer un bébé ou une l’utilisation de l’appareil en toute personne malade devant l’ap- sécurité leur ont été données et pareil trop longtemps et sans si les risques encourus ont été interruption.
en volume 0 ,1 ou 2 d’une salle • Seul le personnel autorisé ef- de bains est strictement interdit. fectuera le travail de réparation. ne pas plonger l’appareil dans • Si le câble d’alimentation l’eau. est endommagé, il doit être •...
Assemblage 1 Installez les 4 roulettes sur la base 12. 2 Emboitez le tube du bloc moteur 8 sur le corps principal et fixez-le à l’aide de la vis fournie. 3 Dévissez l’écrou de serrage 13 se trouvant sur le corps principal 11, po- sez le corps principal sur la base et fixez-le à...
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant toute manipulation du réser- voir. 1. Retirez le réservoir de l’humidificateur. 2. Dévissez le connecteur situé sur le fond du réservoir. 3. Remplissez d’eau le réservoir. Revissez le connecteur et replacez le réservoir sur l’humidificateur.
Página 7
Note: les voyants correspondants s’al- rée requise. lument pour indiquer la vitesse sélec- 2. Appuyer successivement plusieurs tionnée. fois la touche pour afficher le temps souhaité. 7. Touche ARRÊT : permet la mise en 3. Sans action sur la touche MINUTE- veille de l’appareil RIE pendant quelques secondes, le temps programmé...
Télécommande Touche MODE: sélec- REMARQUE : les touches BRUME, tion du mode de ven- MINUTERIE, VITESSE/MARCHE, tilation : normal, natu- Veille et osCillation permettent rel, nuit les mêmes actions que les touches cor- respondantes du panneau de contrôle. ATTENTION: cette commande est ac- La télécommande est fournie sans pile.
Página 9
Entretien • L’appareil doit être nettoyé et vérifié nettoyées à l’aide d’un aspirateur ou régulièrement. d’une brosse souple. • Ne pas démonter les grilles de protec- • Pour la longévité de votre appareil, tion lors de l’utilisation ou de l’entre- nous vous conseillons de ne pas utili- tien.
Données techniques symbole valeur unité Débit d’air maximal 38.64 /min Puissance absorbée 48.23 Valeur de service 0.80 /min)/W Consommation d'électricité en 0.30 mode “veille” Niveau de puissance acoustique lwa 60.09 dB(A) Vitesse maximale de l'air 2.44 Norme de mesure de la valeur IEC 60879 :1986 +cor1 :1992 de service AVERTISSEMENTS POUR L’ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT...
Página 11
Fabriqué en Chine EUREM 5 RUE MONTGOLFIER 79230 PRAHECQ FRANCE Ligne directe SAV : (33) 05 49 32 69 76 Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine Page 11...
BON DE GARANTIE CACHET DU REVENDEUR DATE : NOM DU CLIENT : GARANTIE Cet appareil est garanti 2 ans, pièces et main d’œuvre. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par : mauvaises utilisations, détérioration par choc, chute ou phénomène atmosphérique. En cas d’anomalie de fonctionnement, l’ensemble (emballage, produit, accessoires) doit être retourné...
Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato Resumen importante Mando Descripcion Inclinacion Instalación Mantenimiento Relleno del depósito Datos tecnicos Funcionamiento Certificado de garantía Importante • Lea con atención las instruc- asegúrese de que los datos de ciones contenidas en este ma- la placa metálica (autoadhesivo nual, ya que contienen informa-...
Página 15
no deben limpiar ni realizar acti- operaciones de limpieza, ase- vidades de mantenimiento en el gúrese de que el ventilador esté aparato sin que estén vigilados. desconectado de la red eléctri- • Asegúrese de que el aparato ca antes de retirar esta protec- esté...
bricante, su servicio de mante- nimiento o personas con una cualificación similar con el fin de evitar peligros. DESCRIPCIÓN 1. aro 8. Bloque motor 2. difusor de bruma 9. Panel de control 3. Rejilla delantera 10. Tornillo de fijación 4. Tuerca de fijación de 11.
ENSAMBLAJE 1 instale las 4 ruedas sobre la base 12. 2 Encaje el tubo del bloque motor 8 en el cuerpo principal y fíjelo con el tor- nillo proporcionado. 3 Desenrosque la tuerca de fijación 13 que se encuentra en el cuerpo prin- cipal 11, coloque el cuerpo principal sobre la base y fíjelo con la tuerca de guientes normas:...
Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de cualquier manipulación del depósito. 4. Retire el depósito del humidificador. 5. Desatornille el conector situado en el fondo del depósito. 6. Rellene el depósito de agua. Vuelva a atornillar el conector y vuelva a colocar el depósito en el humidificador.
Página 19
media, alta). Pulse repetidamente para 1. En modo de suspensión, pulse la cambiar de estado. tecla TEMPORIZADOR para deter- Nota: los pilotos correspondientes se minar la duración requerida. encienden para indicar la velocidad se- 2. Pulse sucesivamente varias veces la leccionada.
Mando Tecla MODE: selec- NOTA: las teclas BRUMA, TEMPORI- ción del modo de ven- ZADOR, VELOCIDAD/ENCENDIDO, tilación: normal, natu- susPensiÓn y osCilaCiÓn permi- ral o noche ten las mismas acciones que las teclas correspondientes del panel de control. ATENCIÓN: este control únicamente El mando a distancia no tiene pila inclui- es accesible desde...
MANTENIMIENTO • El aparato se debe limpiar y compro- un cepillo flexible. bar regularmente. • Para la longevidad de su aparato, le • No desmonte las rejillas de protección aconsejamos que no utilice un agua durante la utilización o el manteni- demasiado dura.
FICHA TÉCNICA símbolo valor unidad Caudal máximo de aire 38,64 /min Potencia de entrada 48,23 Valor de servicio 0,80 /min) /W Consumo de electricidad en 0,30 modo «suspensión» Nivel de potencia acústica 60,09 dB(A) Velocidad máxima del aire 2,44 Norma de medida del valor de IEC 60879: 1986 +cor1: 1992 servicio AVISO SOBRE EL CORRECTO DESECHO DEL PRODUCTO SEGÚN LA...
Fabricado en China EUREM 5 RUE MONTGOLFIER 79230 PRAHECQ FRANCIA Tel. del Servicio Posventa : (33) 05 49 32 69 76 Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine Page 23...
CERTIFICADO DE GARANTÍA SELLO DEL DISTRIBUIDOR FECHA: NOMBRE DEL CLIENTE: GARANTÍA Este aparato cuenta con una garantía de dos años para las piezas y la mano de obra. La garantía no cubre los daños ocasionados por: uso inadecuado, deterioro causado por golpes, caídas o fenómenos climatológicos.
Página 25
Manual manual Fan - Humidifier Ref: BReeze Mod: lB-Fs06 Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine Page 25...
Read all the instructions carefully before using the product. Contents Safety instructions Remote Description tilt assembly Maintenance Filling the tank Technical Data operation Warranty card Safety instructions • Read the instructions in this ma- make sure that the data on the nual carefully as they provide identifying plate (grey sticker on important...
Página 27
• Before handling or moving the tion and for any maintenance appliance, be sure that it is operation. unplugged. Take the plug and • The use of any electrical ap- remove it to disconnect it from pliance involves observing some the power supply.
ASSEMBLY 1 Attach the 4 castors to the base 12. 2 Fit the motor block tube 8 to the main body and secure it with the supplied screw. 3 Unscrew the locking nut 13 on the main body 11, place the main body on the base and secure it with the locking nut.
Unplug the unit from the power supply before handling the tank. 1. Remove the tank from the humidifier. 2. Unscrew the connector located on the bottom of the tank. 3. Fill the tank with water. Screw on the connector and replace the tank to the humidi- fier.
Página 31
light up to indicate the selected speed. 4. At the end of the time set, the ap- pliance will turn on automatically. 7. STOP button: allows the appliance to go into standby 9. Infra-red commands reception win- 8. TIMER button : Press this button repeatedly to turn the 10.
Remote MODE button: select perform the same actions as the corres- ventilation mode: nor- ponding buttons on the control panel. mal, natural or night The remote control is supplied without ATTENTION: this battery. command can only This remote control uses two batteries be accessed from of lR03_aaa_1.5V type.
MAINTENANCE • The appliance must be cleaned and • Clean the humidifier every 2-3 weeks checked regularly, as well as the collector and the mister • Do not disassemble the protective plate. grilles during use or maintenance. • Clean the water tray weekly. •...
Technical Data symbol value unit Maximum airflow 38.64 /min Power absorbed 48.23 Service value 0.80 /min)/W Power consumption in 0.30 "Standby" mode Acoustic power level 60.09 dB(A) Maximum air velocity 2.44 Measurement standard IEC 60879 :1986 +cor1 :1992 for service value WARNINGS FOR THE CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT UNDER EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EU Under the terms of its use, the product should not be disposed of...
Página 35
Made in China EUREM 5 RUE MONTGOLFIER 79230 PRAHECQ FRANCE Direct service line: (33) 05 49 32 69 76 Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine Page 35...
WARRANTY CARD DEALER’S STAMP DATE: CLIENT’S NAME: GUARANTEE This appliance is guaranteed for 2 years, including parts and labour. The guarantee does not cover the damage caused by: incorrect usage, deterioration by shock, fall or atmospheric phenomenon. In case of malfunction, the product in its entirety (packaging, product, accessories) must be returned by the user (In postage paid if sent by mail.
Lesen Sie das Benutzerhandbuch vollständig und sorgfältig durch Bevor Sie das Gerät benutzen Inhalt Sicherheitshinweise Fernbedienung Beschreibung neigung zusammenbau wartung Reservoir füllen Technische Betrieb Garantiekarte Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Anweisungen in oder der wartung. diesem Handbuch sorgfältig • Lassen Sie Ihre Kinder nicht mit durch, da sie wichtige Informa- Verpackungsgegenständen (z.
Página 39
oder wurden eingehend mit den • Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsanweisungen dieses Standort des Geräts stabil ist. Gerätes vertraut gemacht. Kin- • Das Gerät ist ausschließlich der dürfen mit diesem Gerät für den Hausgebrauch bes- nicht spielen. Die Reinigung und timmt.
das Gerät nicht in Wasser. Reparaturarbeiten durchführen. • Zerlegen Sie das Gerät nicht, • Sollte das Netzkabel beschä- um die Gefahr von Bränden digt sein, muss es vom Hers- oder Stromschlägen zu ver- teller, seinem technischen meiden. Es gibt keinen Grund, Kundendienst oder einer...
ZUSAMMENBAU 1 Befestigen Sie die 4 Rollen am Soc- kel. 2 Montieren Sie das Rohr des Motor- blocks 8 am Hauptgehäuse und be- festigen sie es mit der mitgelieferten Schraube. 3 Lösen Sie die Spannmutter 13 am - Befestigen sie das Frontgitter mit Hauptkörper legen hilfe des mitgelieferten kunststoff-...
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit dem Tank arbeiten. 1. Nehmen Sie den Tank aus dem Befeuchter. 2. Schrauben Sie den Stecker am Boden des Tanks ab. 3. Füllen Sie den Tank mit Wasser. Schrauben Sie den Stecker auf und setzen Sie den Tank wieder auf den Luftbefeuchter.
Página 43
Hoch). Drücken Sie wiederholt, um den gewünschte Zeit einzustellen. Status zu ändern. 2. Drücken Sie die Taste wiederholt, um Hinweis : Die entsprechenden LEDs die gewünschte Zeit anzuzeigen. leuchten, um die ausgewählte Ges- 3. wenn die zeituhR-taste einige se- chwindigkeit anzuzeigen . kunden nicht gedrückt wird, wird die programmierte Zeit berücksichtigt: 7.
Fernbedienung Taste MODE: Auswahl HINWEIS : Die Tasten NEBEL, ZEI- Ventilationsmo- TUHR, GESCHWINDIGKEIT/EIN, dus: Normal, Natür- BeReitsChaFt und sChwinGen lich, Nacht führen dieselben Aktionen aus wie die entsprechenden Tasten auf dem Be- ACHTUNG: Auf die- dienfeld. sen Befehl kann nur von der Fernbedie- Die Fernbedienung wird ohne Batterie nung aus zugegrif-...
WARTUNG • Das Gerät muss regelmäßig gereinigt • Die Schutzgitter müssen mit einem und überprüft werden. Staubsauger oder einer weichen • Zerlegen Sie die Schutzgitter nicht Bürste gereinigt werden. während des Gebrauchs oder der • Zwecks einer langen Lebensdauer wartung. Ihres Geräts raten wir Ihnen, kein zu •...
TECHNISCHE DATEN Piktogramm Bedeutung Einheit Maximaler Luftstrom 38,64 m³/min Leistungsaufnahme 48,23 Sollverbrauch 0,80 (m³/min)/W Stromverbrauch im 0,30 "Schlaf"modus Schalldruckpegel 60,09 dB(A) Maximale Luftgeschwindigkeit 2,44 Sollverbrauch-Messstandard IEC 60879: 1986 +cor1: 1992 HINWEISE FÜR DIE RICHTIGE ENTSORGUNG DES PRODUKTS GEMÄß DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EU Nach Ende der Nutzung darf das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Página 47
Hergestellt in China EUREM 5 RUE MONTGOLFIER 79230 PRAHECQ FRANKREICH Direkte Telefonnummer des Kundendienstes: (33) 05 49 32 69 76 Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine Page 47...
GARANTIEKARTE HÄNDLERSTEMPEL DATUM: NAME DES KUNDEN: GARANTIE Dieses Gerät hat eine Garantie von 2 Jahren auf Teile und Arbeit. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch: unsachgemäße Verwendung, Beschädigung durch Stoß, Sturz oder witterungsbedingte Ereignisse verursacht wurden. Im Falle einer Fehlfunktion muss alles (Verpackung, Produkt, Zubehör) vom Benutzer (Porto bezahlt, wenn per Post gesendet, nichtfrankierte Pakete werden nicht akzeptiert) zusammen mit einer Fotokopie...
Lees alle instructies aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies afstandsbediening Beschrijving kantelen Montage Onderhoud het reservoir vullen Technische gegevens Werking Garantiebewijs Veiligheidsinstructies • Lees de instructies in deze han- rhoud. dleiding aandachtig door, want • Laat uw kinderen niet met de deze bevatten belangrijke infor- verpakkingselementen spelen...
Página 51
hebben gekregen en zij de risi- voor huishoudelijk gebruik. Elk co’s hebben begrepen. Kinde- ander onderhoud dan reiniging ren mogen niet spelen met het of routineonderhoud door de apparaat. De reiniging en het gebruiker moet worden uitge- onderhoud door de gebruiker voerd door een gekwalificeerde mogen niet worden uitgevoerd elektricien.
bruikbaar onderdeel te vinden, vangen door de fabrikant, zijn omdat het dit niet bevat. onderhoudsafdeling of een • Uitsluitend bevoegd personeel vergelijkbare gekwalificeerde mag reparatiewerkzaamheden persoon. uitvoeren. • Als de stroomkabel bescha- digd is, moet deze om gevaar te voorkomen worden ver- BESCHRIJVING 1 - Band 8 - Motorblok...
MONTAGE 1. Installeer de 4 wieltjes op de basis 12. 2. Monteer de motorblokbuis 8 op de behuizing en zet deze vast met de meegeleverde schroef. 3. Schroef de borgmoer 13 op de behui- zing 11 los, plaats de behuizing op de basis en zet ze vast met de borgmoer.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de tank aanraakt. 1. Verwijder de tank uit de luchtbevochtiger. 2. Schroef het verbindingsstuk aan de onderkant van de tank los. 3. Vul de tank met water. Schroef het verbindingsstuk vast en plaats de tank op de luchtbevochtiger.
Página 55
delijk om de stand te wijzigen. TIMER-knop om de gewenste tijd in Opmerking: de bijbehorende indicatie- te stellen. lampjes lichten op om de geselecteerde 2. Druk herhaaldelijk op de toets om de snelheid aan te geven. gewenste tijd weer te geven. 3.
Afstandsbediening MODUS-knop: selec- tie van de ventilatie- OPMERKING: De toetsen NEVEL, TI- modus: normaal, na- MER, SNELHEID/AAN, STAND BY en tuurlijk, nacht OSCILLATIE voeren dezelfde acties uit als de overeenkomstige toetsen op het LET OP: deze op- bedieningspaneel. dracht is alleen toe- gankelijk via de afs- De afstandsbediening wordt zonder bat- tandsbediening.
ONDERHOUD • Het apparaat moet regelmatig worden zachte borstel. gereinigd en gecontroleerd. • Voor de levensduur van uw apparaat • Demonteer de beschermroosters niet adviseren wij u om niet te hard water tijdens gebruik of onderhoud. te gebruiken. • HAAL VÓÓR HET ONDERHOUD AL- •...
TECHNISCHE GEGEVENS symbool waarde eenheid Maximale luchtstroom 38,64 m3/min Opgenomen vermogen 48,23 Servicewaarde 0,80 (m³/min)/W Stroomverbruik in "stand-by"- 0.30 modus Geluidsvermogensniveau 60,09 dB(A) Maximale luchtsnelheid 2,44 Meetnorm van de servicewaarde IEC 60879: 1986 + cor1: 1992 WAARSCHUWINGEN VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT ONDER DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EG Volgens de gebruiksvoorwaarden mag het product niet bij het huishoudelijk afval worden gegooid.
Página 59
Vervaardigd in China EUREM 5 RUE MONTGOLFIER 79230 PRAHECQ FRANKRIJK Directe servicelijn: (33) 05 49 32 69 76 Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine Page 59...
GARANTIEBEWIJS STEMPEL VAN DE WEDERVERKOPER DATUM: NAAM VAN DE KLANT : GARANTIE Dit apparaat heeft 2 jaar garantie op onderdelen en arbeid. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door: slecht gebruik, verslechtering door schok, val of atmosferisch fenomeen. In geval van storing moet het geheel (verpakking, product, accessoires) door de gebruiker worden geretourneerd (met port betaald indien verzonden per post.