ISTRUZIONI PER L'USO
ISTRUZIONI D'USO:
1A. APERTURA DEL PASSEGGINO: aprire come
mostrato in figura.
1B. MONTAGGIO MANIGLIE: inserirle sul telaio e
assicurarle con le viti e i dadi in dotazione.
1C. Opzionale: si possono regolare le maniglie in varie
altezze.
MONTAGGIO, RIMOZIONE E USO DELLE RUOTE:
02. ANTERIORI-PIROETTANTI: Agganciare le ruote fino
allo scatto come descritto in figura. Attenzione al verso
d'inserimento! Per rendere le ruote piroettanti, premere la
leva evidenziata. Per renderle fisse, alzarla: le ruote si
ingaggeranno automaticamente appena saranno dritte.
Per togliere le ruote: premere il tasto evidenziato e sfilarle.
03. POSTERIORI-FRENANTI: Agganciare le
ruote fino allo scatto come descritto in
figura. Per frenare abbassare la leva, alzarla
per sbloccare le ruote. Per togliere le ruote:
premere gli elementi evidenziati e sfilarle.
ATTENZIONE! Abbottonare sempre le 2
fascette tra loro!
04. CAPOTTINA: Inserirla come mostrato in figura. Per
rimuoverla premere sui ganci della capottina spingendo
verso l'interno del passeggino. IMPORTANTE: Unire
sempre la parte tessile della capottina con la parte alta
dello schienale.
05. REGOLAZIONE DELLA CAPOTTINA. Per chiudere:
spingere i compassi laterali verso l'alto e poi ripiegarla.
Per aprire: premere sui compassi verso il basso per
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
1. Read these instructions carefully before use. The safety of your child could be
at risk if the following instructions are not followed.
2. WARNING! Never leave your child unattended.
3. WARNING! Make sure that all the locking devices are correctly engaged
before use.
4. WARNING! To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding
and folding this product.
5. WARNING! Do not let your child play with this product.
6. WARNING! Always use the restraint system.
7. WARNING! This product has not been designed for skating or running.
8. ATTENTION! This product has been designed for children from birth to 15 kgs in weight.
9. ATTENTION! We recommend to use the most reclined position of the backrest
for new born babies.
10. ATTENTION! Do not use accessories which are not approved by the manufacturer.
11. ATTENTION! Correctly engage the brake unit when the child is put in the
product or removed from it.
12. ATTENTION! Do not put weights on handle, backrest and on the sides of the
13
fissarla. N.B.: prima di chiudere il passeggino chiudere
sempre la capottina.
06. VERSIONE ESTIVA (opzionale): arrotolare il tessuto
posteriore e fissarlo con il velcro.
07. MONTAGGIO PARAPIOGGIA (opzionale).
ATTENZIONE: utilizzare sempre la capottina quando il
parapioggia è montato.
08. MONTAGGIO DEL CESTINO. Non riporre pesi
superiori ai 2 kg.
09. REGOLAZIONE PEDANA POGGIAPIEDI: per alzare la
pedana è sufficiente spingerla verso l'alto, per abbassarla
premere sui pulsanti evidenziati in figura.
10. REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE: per abbassare:
tirare verso il basso l'anello di plastica. Per alzare: con una
mano tenere fermo il blocco di plastica, con l'altra tirare la
cintura.
11a. POSIZIONAMENTO DEL DAVANTINO
11b. PER RIMUOVERE IL DAVANTINO
12a/b. CINGHIE A 5 PUNTI: regolazione delle cinture e
apertura moschettone.
13. CHIUSURA DEL PASSEGGINO.
IMPORTANTE: CHIUDERE LA CAPOTTINA! Sfrenare le
ruote. Sbloccare la crociera tirando verso l'alto il cilindretto
evidenziato in figura ed in seguito spingere verso il basso
la levetta laterale. Spingere in avanti i manici fino a
completa chiusura. Bloccare con il gancio di sicurezza
laterale. Se le maniglie sono regolabili si possono
richiudere per diminuire l'ingombro del passeggino.
14. Maniglia opzionale per il trasporto.
15. Per sfoderare il passeggino.