Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

Garden + Hobby
QUALITY FOR LIFE
i N F O R M A T i O N i M A N U A L S i SERVi CE
BENZINRASENMAHER
Betriebsanleilung
m
o
c €
4 7 0 591 _C I 12/ 2010
ALKD

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AL-KO Powerline 4800 BRV

  • Página 1 ALKD Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE i N F O R M A T i O N i M A N U A L S i SERVi CE BENZINRASENMAHER Betriebsanleilung c € 4 7 0 591 _C I 12/ 2010...
  • Página 3 Notice...
  • Página 5 ESsM...
  • Página 6 “S ?
  • Página 7 ( s l...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    P r o d u k t b e s c h r e i b u n g Z u d i e s e m H a n d b u c h In d ieser D okum entation w erd en v e rsc h ie d en e M odelle ■...
  • Página 9 P r a ll k l a p p e D ie P rallklapp e schutzt vor herausschleudernden Teilen. Starterseil Schnitthoh enverstellu ng* Start, S to p * M ess erkupplung* R ad a n trie b * V ario g etrieb e* Sicherheitsbugel B etriebsanleitung E rgonom ische H ohen verstellung*...
  • Página 10: Sich Erh Eits H In W Eise

    Z u s a tz s y m b o le b ei G e ra te n m it E le k tro s ta rt ■ nicht an H an g e n m it e in er Steigung von m ehr als 20 °...
  • Página 11: M O N Ta G E

    (z. B. Z w eig e, B aum w urzeln) ■ B enzin und Č l nur in dafu r v o rg es eh en e B ehalter au fbew ahren ■ S chnittgut nur bei stehen dem M oto r entfernen ■...
  • Página 12: In B Etrieb N Ah M E

    E in z e lra d -S c h n e llv e rs te llu n g I n b e t r i e b n a h m e o d e r A c h s v e r s te llu n g ( O 4] H ebel zu m Entriegeln zu r S eite drucken und halten.
  • Página 13 M a h e n m it G r a s f a n g b o x M u l c h e n m it M u l c h k i t ( O p t io n ) Beim M ulchen wird das S chnittgut nicht a u fg e s a m m e lt A c h tu n g - V e rle tz u n g s g e fa h r! sondern verbleibt a u f dem R asen.
  • Página 14 M a h e n m it S e i t e n a u s w u r f ( O p t io n ) M o t o r s t a r t e n A c h tu n g - V e rg iftu n g s g e fa h r! A c h tu n g - V e rle tz u n g s g e fa h r! M o to r nie in geschlossenen R au m en laufen Seitenausw urf nur bei ausgeschaltetem M otor und...
  • Página 15 m it G a s fe rn b e d ie n u n g , m it C h o k e M a n u e ll e s S t a r t e n o h n e G a s fe r n b e d ie n u n g , m it C h o k e G asfernbedienu ng ■...
  • Página 16: Elektrisches S Tarten (O P Tio N )

    m it G a s fe r n b e d ie n u n g , m it P rim e r E le k tro -S ta rt o h n e P rim e r/C h o k e ( O 15] G as h eb el a u f Position „S T A R T“...
  • Página 17 M o t o r a u s s c h a lt e n R a d a n t r ie b ( O p t i o n ) ( n 22) G e ra t o h n e M e s s e rk u p p lu n g A c h tu n g ! G etrieb e nur bei laufendem M otor zuschalten.
  • Página 18: W Artung Und P Fle G E

    S t a r t e r b a t t e r ie la d e n ( O p t io n ) W a r t u n g u n d P f l e g e D ie S tarterbatterie w artungsfrei...
  • Página 19: L A G E Ru N G

    M o t o r p f le g e A n t r i e b s r it z e l o le n ■ A ntriebsritzel a u f G etrieb e w e lle von Zeit zu Z e it mit M o to ro l w e c h s e ln Spruhol einolen Zum A uffang en d es Ols einen gee ig n ete n B ehalter...
  • Página 20: Hilfe Bei S To Ru N G E N

    H i l f e b e i S t o r u n g e n / j \ A c h tu n g ! M e s s e r und M oto rw elle durfen nicht ausgerich tet w erden. S to ru n g L o s u n g M oto r springt nicht an...
  • Página 21: G A Ra N Tie

    ■ F ac h m an n isch e U berprufung ist im m er erforderlich: E G - K o n f o r m i t a t s e r k l a r u n g ■...
  • Página 22: A Bout This H An D B O O K

    A b o u t t h i s h a n d b o o k P r o d u c t d e s c r i p t i o n ■ R ea d through th ese operating instructions before This docum ent describes various m odels of petrol starting up th e m achine.
  • Página 23 D e f le c t o r p la t e T h e deflector plate provides protection ag ainst an y projectiles throw n up. S tarter cable Cutting height ad ju stm en t* Start, stop* B lade coupling* W h e e l drive* Vario transm ission* S a fe ty b rake handle...
  • Página 24: Safety In Structions

    A d d itio n a l s y m b o ls o n la w n m o w e rs w ith ■ do not w ork on slopes w h e re th e gradient is E le c tro s ta rt g reater than 20°...
  • Página 25: Assem Bly

    ■ R em o v e cuttings only w h en th e m oto r has stopped ■ S tore petrol and oil only in containers intended for this purpose ■ Sw itch off th e m otor / m o w e r b lad e w h en passing ove r a reas o ther th an th ose th at have to be m ow ed ■...
  • Página 26: Initial S Ta Rtu P

    Q u ic k a d ju s tm e n t o f in d iv id u a l w h e e ls I n i t i a l s t a r t u p o r a x le a d ju s tm e n t C a u tio n ! To re le a s e th e lever, press to th e side and hold.
  • Página 27 M o w i n g w i t h t h e g r a s s c a t c h e r M u l c h i n g w i t h t h e m u lc h k i t ( o p t io n a l) W h en m ulching, th e grass cuttings are not collected, but C a u tio n - R is k o f in ju ry ! are left on th e law n.
  • Página 28 M o w i n g w i t h t h e s i d e o u t l e t d u c t ( o p t io n a l) S t a r t in g t h e m o t o r C a u tio n - ris k o f p o is o n in g ! C a u tio n - ris k o f in ju ry ! N e v e r leav e a m oto r running in an enclosed...
  • Página 29 w ith re m o te th ro ttle c o n tro l, w ith c h o k e S t a r t in g m a n u a ll y w ith o u t re m o te th ro ttle c o n tro l, w ith c h o k e R em o te throttle ■...
  • Página 30: Starting Electrically

    w ith re m o te th ro ttle c o n tro l, w ith p rim e r E le c tro s ta rt w ith o u t p r im e r/c h o k e ( O 15) S e t th e throttle leve r to th e "STA R T"...
  • Página 31 T u r n t h e m o t o r o f f W h e e l d r iv e ( o p t i o n a l ) ( n 22] L a w n m o w e r w ith o u t b la d e c o u p lin g C a u tio n ! E n g a g e th e transm ission only w hen th e m otor is S e t th e throttle leve r to position O...
  • Página 32: M Ain Te N An Ce And C A Re

    C h a r g i n g t h e s t a r t e r b a t t e r y ( o p t io n a l) M a i n t e n a n c e a n d c a r e C a u tio n - R is k o f in ju ry! T h e starter battery is m ain te n an ce -free and is normally charged by th e law nm ow er.
  • Página 33: S To Ra G E

    C a r e o f t h e m o t o r L u b r ic a t in g t h e d r iv e p in io n ■ From tim e to tim e, lubricate th e dnve pinion on the C h a n g in g th e m o to r oil transm ission shaft H av e a suitable con tainer ready to collect th e used...
  • Página 34: Faults And Re M E D Ie S

    F a u l t s a n d r e m e d i e s C a u tio n ! T h e m otor shaft and m o w er b lad e should not be aligned. F a u lt S o lu tio n T h e m otor does not start...
  • Página 35: W A Rra N Ty

    ■ A lw ays h ave th e eq u ip m en t checked out by a pro- E C d e c l a r a t i o n o f c o n f o r m i t y fessional in th e following cases: ■...
  • Página 36: O V E R Dit H A N D B O E K

    O v e r d i t h a n d b o e k P r o d u c t b e s c h r i j v i n g ■ Lees voor de ingebruiknam e e e rst deze In d e z e docum entatie w orden verschillende m odellen docum entatie volledig door.
  • Página 37 V e i l ig h e id s k l e p D e veiligheidsklep b escherm t tegen het eruit vliegen van de onderdelen. Startkabel S nijhoogteverstelling* Start, stop* M esk o p p elin g * W ie laa n d rijvin g * V ario aandrijving* V eiligh eid sbeug el G ebruikshandleiding...
  • Página 38: Veiligheidsinstructies

    E x tra s y m b o le n bij a p p a ra te n m e t e le k tris c h e s ta rt ■ niet m aaien op helling van m e e r dan 20 ■...
  • Página 39: M O N Ta G E

    ■ M otor / m es uitschakelen, w an n eer er over een ■ B en zin e en olie enkel in daa rvo o r bestem de an d er vlak dan h et te m aaien grasvlak m o et w orden reservoirs bew aren gereden ■...
  • Página 40: In G Eb Ru Ikn Am E

    S n e l v e rs te lle n v a n a p a rt w ie l I n g e b r u i k n a m e o f a s v e rs te llin g ( O 4) L e t o p ! H endel vo o r de ontgrendeling opzij duw en en M e t ee n loszittend, of versleten snijm echanism e,...
  • Página 41 M a a ie n m e t g r a s o p v a n g b o x M u l c h e n m e t m u l c h k i t (o p t ie ) Bij het m ulchen w ordt het snijdsel niet opgevangen, L e t o p ! - G e v a a r v o o r le ts e l! m a a r blijft liggen op het gazon.
  • Página 42 M a a i e n m e t z i j u it w o r p (o p t ie ) M o t o r s t a r t e n L e t o p ! - V e rg iftig in g s g e v a a r! L e t o p ! - G e v a a r v o o r le ts e l! M o to r niet in afgesloten ruim ten laten lopen.
  • Página 43 H a n d m a t i g s t a r t e n z o n d e r s n e lh e id s re g e la a r, m e t c h o k e m e t s n e lh e id s re g e la a r, m e t c h o k e S n e lh e id s reg e la ar C h o ke...
  • Página 44: Elektrische Starten (O P Tie )

    m e t s n e lh e id s re g e la a r, m e t p r im e r E le k tris c h e s ta rt z o n d e r p r im e r/c h o k e G as h en d el in stand „S T A R T “...
  • Página 45 M o t o r u it z e t t e n W ie la a n d r i j v i n g ( o p t i e ) ( n 22] A p p a r a a t z o n d e r m e s k o p p e lin g L e t o p ! Aandrijving enkel bij draaiende m otor schakelen.
  • Página 46: O Nderhoud En Re In Ig In G

    S t a r t a c c u o p l a d e n ( o p t ie ) O n d e r h o u d e n r e i n i g i n g L e t o p ! - G e v a a r v o o r le ts e l! D e startaccu is onderhoudsvrij en w ordt norm aliter door d e g rasm aaier geladen.
  • Página 47: O P S La G

    M o t o r o n d e r h o u d A a n d r i jf w ie l m e t o l ie in s m e r e n ■ Aandrijfw iel op de aandrijfas van tijd tot tijd M o to ro lie v e rv e rs e n insm eren m et spuitolie E en geschikte bak klaarzetten om de olie op te...
  • Página 48: Hulp Bij Storingen

    H u l p b i j s t o r i n g e n / j \ L e t o p ! M es en m otoras m ogen niet w orden uitgelijnd. S to rin g O p lo s s in g M o to r slaat niet aan ■...
  • Página 49: G A Ra N Tie

    ■ In de vo lg en d e gevallen is e r altijd e e n inspectie E G - c o n f o r m i t e i t s v e r k l a r i n g door een v a km an nodig: ■...
  • Página 50: Inform Ations Sur Ce M A N U E L

    I n f o r m a t i o n s s u r c e m a n u e l D e s c r i p t i o n d u p r o d u i t ■...
  • Página 51 V o l e t d e f l e c t e u r Le d eflecteur sert d e protection en cas d'ejection de pieces. C a b le d e d em arra g e R e g la g e de la h au teur de co u p e* D epart, A rret* E m b ra yag e de la m e * Transm ission ro u es*...
  • Página 52: C Onsignes De S E C U Rite

    P ic to g ra m m e s s u p p le m e n ta ire s s u r les a p p a re ils dans le sens a s cen d a n t ou d escen d an t a v e c d e m a rre u r e le c triq u e ■...
  • Página 53: M O N Ta G E

    ■ N e retirer les residus de cou pe qu'une fois le m o­ ■ N e con server l'essence et l'huile que dan s des te u r arrete recipients prevus a ce t effet ■ C o u p e r le m oteur/la lam e de cou pe en cas de pas- ■...
  • Página 54: M Is E En Se Rvice

    R e g la g e ra p id e ro u e in d iv id u e lle M i s e e n s e r v i c e ou re g lag e p a r essieu ( O 4) A tte n tio n ! P ou s ser le levier de deverrouillage sur le cote et Si l'outil de cou pe ou les elem ents de fixation...
  • Página 55 T o n d r e a v e c le b a c a h e r b e D e b r o u s s a ille r a v e c le k it d e h a c h a g e (e n o p t io n ) Lors du h achage, l'herbe co u p ee n'est pas ra m asse e m ais reste sur la pelouse.
  • Página 56 T o n d r e a v e c e j e c t i o n l a t e r a l e (e n o p t io n ) D e m a r r a g e d u m o t e u r A tte n tio n - R is q u e d e b le s s u re ! N e ja m a is laisser to u rn e r le m o teu r dans un local N e retirer ou n'installer le canal d'ejection laterale...
  • Página 57 D e m a r r a g e m a n u e l s a n s te le c o m m a n d e d e s g a z , a v e c s ta rte r a v e c te le c o m m a n d e d e s g a z , a v e c s ta rte r Tele c o m m a n d e Starter...
  • Página 58: D E M A Rra G E Electrique (En O P Tio N )

    ‘t ? e t ?
  • Página 59 20 2...
  • Página 65 segun el modelo &...
  • Página 70 11 1 11 1 11 2 12 1 ^c^====~<> 12 2 segun el modelo...
  • Página 72 20 1 21 1 21 2...
  • Página 73 20 2 20 2...
  • Página 79 Conforme a versao &...
  • Página 84 N 101 Conforme a versao...
  • Página 85 1X1^1= 20 1...
  • Página 86 20 1 21 2...
  • Página 87 20 2...
  • Página 93 a seconda del modello &...
  • Página 98 11 1 11 1 11 2 N III 12 1 N 't’o o 12 2 a seconda del modello...
  • Página 99 20 1...
  • Página 100 20 1 21 1...
  • Página 101 20 2 20 2...
  • Página 106 S L O...
  • Página 107 S L O odvisno od izvedbe &...
  • Página 108 S L O...
  • Página 109 S L O...
  • Página 110 S L O...
  • Página 111 S L O...
  • Página 112 S L O 11 1 11 1 11 2 N lil 12 1 12 2 odvisno od izvedbe...
  • Página 113 S L O ■cO...
  • Página 114 S L O...
  • Página 115 Iz k lo p m o to rja K o le s n i p o g o n (o p c ija ) ( n N aprava brez sklopke rezila Pozor! Menjalnik priklopite le ob vklopljenem motorju. Vzvod za plin postavite na položaj O V k lo p kolesnega pogona Pustite varnostno streme ( O 25).
  • Página 116 P o ln je n je b a te r ije z a g a n ja ln ik a (o p c ija ) N e g a in v z d r ž e v a n j e P ozor - N evarnost poškodb! Baterije zaganjalnika...
  • Página 117 N e g a m o to rja M a z a n je p a s to r k a p o g o n a ■ Pastorek pogona na gredi menjalnika včasih Zam e n ja v a m oto rnega olja naoljite z brizgalnim oljem Pripravite primerno posodo, v katero boste iztočili Menjalnika...
  • Página 118 P o m o č p r i m o t n ja h Pozor! Rezila in gredi motorja ne smete poravnavati. M otnja R ešitev Motor se ne zažene. ■ Nalivanje bencina ■ Ročico za plin prestavite v položaj za zagon ("START") ■...
  • Página 119 ■ Strokovni pregled je vedno potreben: I z j a v a E S o s k la d n o s t i ■ če zapeljete na oviro ■ glejte navodila za montažo ■ ob nenadni zaustavitvi motorja ■ če je prenos poškodovan ■...
  • Página 120: Uz Ovaj Priručnik

    U z o v a j p r i r u č n i k O p i s p r o i z v o d a ■ Pročitajte ove upute za uporabu prije puštanja u U ovoj dokumentaciji za uporabu opisuju se različiti rad.
  • Página 121 Z a k lo p a c Zaklopac štiti od ispadajućih dijelova. U že pokretača Namještanje visine rezanja* Start, stop* Spojka noža za rezanje* Pogon kotača* Vario prijenosnik* Sigurnosni stremen Upute za uporabu Ergonomsko namještanje visine* Nastavak za izbacivanje* Pokazatelj razine napunjenosti* Zatvarač* Zaklopac Komplet za malčiranje*...
  • Página 122: Sigurnosne Napom Ene

    D odatni sim boli kod uređaja s električnim ■ ne kosite po nagibima s usponom većim od ° pokretanjem ■ poseban oprez prilikom zaokretanja Pozor! Opasnost od strujnog udara. ■ Radite samo pri odgovarajućoj dnevnoj svjetlosti ili umjetnom osvjetljenju Priključni vod držite dalje od noževa za rezanje. ■...
  • Página 123: M Ontaža

    ■ Isključite motor / nož za rezanje kada prelazite ■ Benzin i ulje čuvajte samo u za to predviđenim preko površine koja nije namijenjena za košnju posudama ■ Uređaj nikada ne podižite ni ne transportirajte ga ■ Benzin i ulje punite ili praznite samo na otvorenom kada motor radi kod hladnog motora ■...
  • Página 124: Puštanje U R A D

    Brzo podešavanje pojedinih kotača P u š t a n j e u r a d ili podešavanje o sovine ( O 4) Pozor! Pritisnite polugu za otključavanje na stranu i držite Uređaj se ne smije koristiti s labavim, oštećenim ili istrošenim sječivom ili pričvrsnim dijelovima! Polugu potisnite ulijevo ili udesno na željenu visinu Prije svakog stavljanja u pogon izvršite vizualnu...
  • Página 125 K o š n ja s k o š a ro m M a lč ir a n je k o m p le to m z a m a lč ir a n je (o p c ija ) Kod malčiranja rezani materijal ne sakuplja se nego ostaje P ozor - op a s n o s t od povreda! na travnjaku.
  • Página 126 K o š e n je s b o č n im iz b a c iv a n je m (o p c ija ) P o k r e ta n je m o to ra P ozor - o p asnost od trovanja! P ozor - o p a s n o s t od povreda! Nikad ne ostavljajte motor da radi u zatvorenim Zapor za bočno izbacivanje skidajte ili postavljajte...
  • Página 127 R u č n i s ta r t Motor ima fiksnu postavku gasa. Reguliranje broja okretaja nije moguće. bez d aljinskog u pravljanja gasom , s čokom Čok* Uklj Isklj s d a ljinskim upravljanjem gasom , s čokom Čok postavite na položaj 1 ( a 13/1).
  • Página 128: Električno Pokretanje (Opcija)

    s daljinskim upravljanjem gasom , s prajm erom E lektrično pokretanje bez prajm era/čoka (C l 15) ( a 16) Polugu gasa postavite na položaj "START" (C l 15/1). Daljinsko Sigurnosni stremen izvucite do gornje priječnice i upravljanje gasom čvrsto ga držite (C l 17) - sigurnosni stremen ne Start Stop uskače u ležište.
  • Página 129 Is k lju č iv a n je m o to ra P o g o n k o ta č a (o p c ija ) ( n Uređaj bez spojke noža za rezanje Pozor! Prijenosnik uključite samo ako motor radi. Polugu gasa postavite na položaj O ( a 20/2) Pustite sigurnosni stremen ( O 25).
  • Página 130: Održavanje I Njega

    P u n je n je b a te r ije s ta r te r a (o p c ija ) O d r ž a v a n j e i n j e g a P ozor - o p a s n o s t od povreda! Baterija startera zahtijeva...
  • Página 131: Skladištenje

    N je g a m o to r a N a u ljite m a li p o g o n s k i z u p č a n ik ■ Mali pogonski zupčanik na osovini mjenjača s Zam jena m otornog ulja vrem ena na vrijeme nauljite uljem za prskanje Za skupljanje ulja pripremite prikladnu posudu.
  • Página 132: Pomoć Kod Sm Etnji

    P o m o ć k o d s m e t n j i Pozor! Noževi i vratilo noža ne smiju se ispravljati. Sm etnja R ješenje Motor se ne pokreće ■ Punjenje benzina ■ Postavite polugu za gas na "START" ■...
  • Página 133: Jam Stvo

    ■ Stručna provjera uvijek je potrebna: E Z i z j a v a o s u k l a d n o s t i nakon nailaženja na prepreku ■ pogledajte upute za montažu pri iznenadnom zaustavljanju motora kod oštećenja mjenjača kod neispravnog klinastog remena kod savijenog noža kod savijenog vratila motora...
  • Página 134: O Obom Npupynhuky

    O B O M n p u p y H H U K y O n u c n p o u 3 B o g a ■ npe c T a B ^ a ta y noroH nponuTajTe oBy y oBoj goKyMeHTa uju onucyjy ce pa3nunuTu Mogetu flOKyMeHTa...
  • Página 135 y * e CTapTepa nogernaB a^e B io iH e c e n e n a * CTapT, CTon* C nojH i^a Howa* norOH TOHKOBa* M e^aH Bapuio* CurypHocHui CTpeMeH ynyTCTBa 3a ynoTpe EproHOMCKO nogernaBa^e BucuHe* yMeTaK 3a M36a4MBafce TpaBe* l/lHguiKaTop HUBoa Hany^eHOCTM* 3anym an* 3axBaTHM noKnona...
  • Página 136: Curyphoche Hanomehe

    floflaTHM cmm oam Kofl ypef|aja ca erieKTpuHHMM ■ EyguTe noce Ho onpe3Hu npunuKoM noK peTa^eM oKpeTata. ■ PaguTe caMo Kog ogroBapajyfier gHeBHor cBeTna n a m a ! OnacHocT og cTpyjHor ygapa. unu yMeTHe pacBeTe npuK^yMHu Bog g p *u T e g a ^ e og HoweBa 3a ■...
  • Página 137: M Oh Ta*A

    ■ EeH3uH u y ^ e nyBajTe caMo y 3a npegBuljeHuM cygoBuMa ■ ype^aj HuKag He gu*uTu unu HocuTe ca ■ EeH3uH u y ^ e nyHuTe unu npa3HuTe caMo Ha yK^yneHuM MoTopoM oTBopeHoM Kog xnagHor MoTopa ■ Kog n y t e t a 6eH3uHa unu MoTopHor y ^ a He ■...
  • Página 138: C T A B ^ A Te Y Noroh

    Ep3o n o fle m a B a ^ e nojeguHaHHUx ToMKoBa C i a B ^ a ^ e y n o r o H n o fle m a B a ^ e ocoBUHe n a * ^ a ! nonyry 3a oTK^yM aBate npuTucHuTe Ha cTpaHy u ype^aj He cMe ga ce KopucTu ca n a aBuM,...
  • Página 139 K o m fo a c a K opnoM a c a K y n ^ a f o e T p a B e M a r n o B a ^ e c a KOM nneTOM a M a r n o B a ^ e (o ^ ^ M ja ) n a * ^ a - onacHocT ofl noBpefla! Kog Ma^HoBa^a ogpe3aHu MaTepujan He caKyn^a...
  • Página 140 K o m fo a c a ohhm m M a^M B aH eM (o ^ ^ M ja ) n o K p e H U T e m o t o p n a * ^ a - onacHocT ofl T p o B a ^a ! n a * ^ a - onacHocT ofl noBpefla! Hu<aga He go3BonuTe ga pagu y...
  • Página 141 ca AafeMHcKMM y n p a B ^ a ^ e M racoM , ca P yM H o n o K p e ia fo e mokom 6e3 fla^M H cK or y n p aB feafea racoM , ca mokom fla^uHcKo y n p a B ^ a te...
  • Página 142: Enektpunho Nokpetate (On 4 Uja)

    ca ga^MHcKMM ynpaB feafeeM racoM , ca npajMepoM EneKTpuHHo noK peTa^e 6e3 npajMep/HoKa (C l 15) no^yry raca nocTaBMTe Ha nono*aj "CTAPT" (C l 15/1). fla^MHcKo CurypHocHo cTpeMe noBy UTe go r o p te npeHHUi^e y n p a B ^ a te racoM u HBpcTo gp*UTe 17) - curypHocHo cTpeMe He CTapT...
  • Página 143 n o r o H ToH K oB a (o ^ ^ M ja ) ( c i M cK foyH M B afoe M o T o p a ypef)aj 6e3 KBaHuna Howa n a * fc a ! M e ta M y<^yMyjTe caMo a<o pagu.
  • Página 144: O G P *A B A Te U H Era

    n y to e to e a T e p u je c T a p T e p a ( o ^ u j a ) O f l p N a B a ^ e u H e r a n aN to a - onacHocT og noBpega! EaTepuja cTapTepa...
  • Página 145: C K Nagum Tete

    H e r a M o T o p a n o A M a 3 M B a fo e M a A o r n o ro H c K o r 3ynH aH H K a ■ MaAU noroHcKU 3ynHaHUK Ha M e ta H a ca 3aMeHa MoTopHor y ^ a...
  • Página 146: Nomofi Kog C M E T Tu

    n o M o h K o g c M e T fc M n a * fc a ! H o * u ocoBMHa H o *a He cMejy ga ce nopaBHaBajy. C M eT^ a Pem efee MoTop Huje npopaguo ■...
  • Página 147: Rapah 4 Uja

    ■ CTpyHHa npoBepa yBeK je noTpe M 3 ja B a E 3 o K o H $ o p M M T e T y ■ HaKoH H a u A a *e ta Ha npenpeKy ■ Bugu ynyTcTBa 3a MoHTa*y ■...
  • Página 148: O Tym Podrfczniku

    O t y m p o d r $ c z n i k u O p i s p r o d u k t u ■ P roszf przeczytać niniejszy podrfcznik obstugi niniejszej dokumentacji opisano r žne modele przed uruchomieniem.
  • Página 149 O s lo n a p r z e c iw u d e r z e n io w a Ostona przeciwuderzeniowa chroni przed wyrzucanymi czfsciami. Linka startowa Ustawienie wysokosci cifcia* Uruchomienie, zatrzym anie* Sprzfgto noža* N a p fd kot* Przektadnia kombinowana* Uchwyt bezpieczenstwa Instrukcja obstugi...
  • Página 150: W Skaz Wki Bezpieczenstw A

    D odatkow e s ym bole dla urz^dzeh ze startem ■ nie šcinać trawy na pochytošciach powyžej elektryczn ym ° pochytu ■ zachować szczeg lnq ostrožnošć podczas Uwaga! Niebezpieczenstwo poraženia prqdem. wykonywania zwrot ■ Pracować tylko przy šwietle dziennym lub Przew d potqczeniowy trzymać...
  • Página 151: M Ontaž

    ■ Š ciftq tra w f usuwać jedynie przy wytqczonym ■ B enzynf i olej przechowywać tylko w silniku przeznaczonym do tego pojemniku ■ Silnik/nož wytqczyć takže wtedy, kiedy przekracza ■ Napetniać i spuszczać benzyn f i olej tylko przy s if obszar inny niž...
  • Página 152: U Ruchom Ienie

    S zybka nastaw a pojedynczego kola lub nastaw a osi U r u c h o m i e n i e (C * 4) D žw ignif otwierajqcq nacisnqć w bok i przytrzymać. Z lužnym, uszkodzonym lub zužytym D žw ignif przesunqć w prawo lub w lewo, m echanizmem tnqcym lub czfsciam i mocujqcymi ustawiajqc na žyczonej wysokosci cifcia.
  • Página 153 K o s z e n ie z k o s z e m n a tr a w $ S c io tk o w a n ie z z e s ta w e m d o s c io tk i (o p c ja ) Przy šci tkowaniu skoszona trawa nie jest gromadzona, Uw aga - N iebezpieczehstw o urazu!
  • Página 154 K o s z e n ie z w y r z u t n ik ie m b o c z n y m (o p c ja ) U r u c h o m ić s iln ik U w aga - N iebezpieczenstw o urazu! U w aga - N iebezpieczenstw o urazu! Nigdy nie pozostawiać...
  • Página 155 U r u c h a m ia n ie r§ c z n e Silnik posiada ustawienie statej pozycji otwarcia przepustnicy (gazu). bez zd alnego sterow ania gazem , z f u n k j Choke Regulacja obrot w silnika nie jest možliwa. Choke (ssanie) Wyt.
  • Página 156: Elektryczne Uruchomienie (O P C Ja )

    ze zd alnym sterow ania gazem , z f u n k j P rim er E lektryczny sta rt bez P rim er/C h oke ( d 16) D žw ignif gazu ustawić w pozycji „START“ (C l 15/1). Zdalne sterowanie Pociqgnqć...
  • Página 157 W y l^ c z y ć s iln ik N a p f d k o l (o p c ja ) ( n U rz^dzen ie bez s p rz fg la noža Uw aga! Przektadnie zatqczać tylko przy chodzqcym D žw ignif gazu ustawić...
  • Página 158: Przeglqdy I Konserwacja

    L a d o w a n ie a k u m u la to r a (o p c ja ) P r z e g l ^ d y i k o n s e r w a c j a U w aga - N iebezpieczehstw o urazu! Akumulator jest...
  • Página 159: Sktadowanie

    N a s m a r o w a n ie z o b n ik a K o n s e r w a c ja s iln ik a ■ Zfbn ik na wale smarować od czasu do czasu przy W ym ian a oleju silnikow ego pomocy oleju w spray'u Do odbioru oleju užywać...
  • Página 160: Czynnosci Do Wykonania W Przypadku Usterek

    C z y n n o š c i d o w y k o n a n i a w p r z y p a d k u u s t e r e k Uwaga! Nož i wat silnika nie dajq s if ustawić. R ozw i^zanie U sterka Silnik nie uruchamia s if...
  • Página 161: G W Arancja

    ■ Zawsze niezb§dny jest fachowy przeglqd: D e k l a r a c j a z g o d n o s c i E W G ■ po wjechaniu na przeszkod^ ■ patiz instrukcja montažu ■ przy nagtym wytqczeniu si§ silnika ■...
  • Página 162: K Teto Priručce

    K t e t o p n r u č c e P o p is v y r o b k u ■ Pred uvedenim pristroje do provozu si pozorne teto dokumentaci jsou popsany ruzne modely prečtete tento navod k obsluze. Je to predpokladem benzinovych sekaček.
  • Página 163 K r y t te la s e k a č k y Kyt tela sekačky ohrani pristroj pred vymrštenymi kaminky Lanko starteru Nastaveni vyšky strihu* Start, stop* Spojka nože* Spinač pohonu kol* Spinač pohonu Vario* Bezpečnostni madlo Navod k obsluze Ergonomicke nastaveni vyšky* Kryt bočniho vyhazovani* Ukazatel stavu paliva*...
  • Página 164: Bezpečnostni Upozorneni

    D alši s ym boly u pristroju s elektrostartem ■ Pracujte vždy pri dostatečnem dennim svetle nebo umelem osvetleni Pozor! Nebezpeči poraneni elektrickym proudem. ■ Udržujte bezpečnou vzdalenost tela a oblečeni odnože Dodržujte bezpečnou vzdalenost pripojneho vedeni od nožu. ■ Dodržujte ustanoven! pro dobu provozu platna Než...
  • Página 165: M Ontaž

    ■ Pristroj nikdy nezdvihejte ani neprenašejte za ■ Benzin a olej uchovavejte pouze v nadobach k bežiciho motoru tomu určenych ■ Pri plneni benzinu nebo motoroveho oleje nejezte, ■ Benzin a olej naplnujte (či vyprazdnujte) zasadne ani nepijte pri studenem motoru a na otevrenem prostranstvi ■...
  • Página 166: Uvedeni Do Provozu

    R ychle nastaveni u jed n o tlivych kol nebo nastaveni U v e d e n i d o p r o v o z u naprav ( r i 4) Pozor! K odblokovani zatlačte pačku ke strane a držte ji v Pristroj nesmi byt použivan, pokud jsou nože a/ teto poloze.
  • Página 167 S e k a n i s e s b e r n y m k o š e m M u lč o v a n i p o m o c i m u lč o v a c ih o k itu (z v l. p ris l.) Pri mulčovani se nasekana trava neshromažd’uje, nybrž...
  • Página 168 S e k a n i s b o č n im v y h a z o v a n im (z v l. p ris l.) S p u š te n i m o to ru P ozor - nebezp eči otravy! P ozor - nebezp eči poraneni! Nikdy nenechavejte bežet motor v uzavrenem Bočni vyhazovani snimejte a nasunujte zasadne...
  • Página 169 bez dalkoveho ovladani pklynu, se sytičem R u č n i s ta r t bez dalkoveho o vladani plynu, se sytičem Dalkove ovladani N i t ? ! plynu se sytičem Sytič Pačku plynu uved’ t e do polohy M ( O 14/1). Bezpečnostni madlo pritahnete k hornimu madlu a Sytič...
  • Página 170: Elektricky Start (Zvl. Prisl.)

    s dalkovym ovladanim plynu, s prim erem Elektricky sta rt bez prim eru/sytiče ( O 15) Pačku plynu uved’ t e do polohy „START“ 15/1). Dalkove ovladani plynu Bezpečnostni madlo pritahnete k hornimu madlu a Start Stop držte jej ( O 17) - bezpečnostni madlo nearetuje. Pačku plynu uvedte do polohy “...
  • Página 171 V y p n u ti m o to ru P o h o n k o l (z v l. p r is l.) ( n P ristroj bez spojky nože Pozor! Prevodovku aktivujte jen pri zapnutem motoru. Pačku plynu uved’ t e do polohy O 20/2) Uvolnete stisk bezpečnostniho madla ( O 25).
  • Página 177 podfa vyhotovenia &...
  • Página 182 N 101 < ^ C Z = = = = ~ < ^ > podla vyhotovenia...
  • Página 183 ‘i ?
  • Página 191 kivitel szerint &...
  • Página 196 kivitel szerint...
  • Página 205 alt efter udf relse t b f &...
  • Página 210 alt efter udf relse...
  • Página 219 beroende pa utforande &...
  • Página 224 beroende pa utforande...
  • Página 232 OBS!
  • Página 233 avhengig a v utrustning &...
  • Página 238 avhengig av utrustning...
  • Página 239 ■...
  • Página 247 riippuen mallista &...
  • Página 252 N III riippuen mallista...
  • Página 253 < i ?
  • Página 260 E S T...
  • Página 261 E S T vastavalt mudelile &...
  • Página 262 E S T...
  • Página 263 E S T...
  • Página 264 E S T...
  • Página 265 E S T...
  • Página 266 E S T vastavalt mudelile...
  • Página 267 E S T...
  • Página 268 E S T...
  • Página 269 E S T...
  • Página 270 E S T...
  • Página 271 E S T...
  • Página 272 E S T...
  • Página 273 E S T...
  • Página 275 atkanba no modeja &...
  • Página 280 atkariba no modela...
  • Página 281 ■ O...
  • Página 283 f f l...
  • Página 289 priklauso nuo komplektacijos &...
  • Página 294 priklauso nuo komplektacijos...
  • Página 295 I N I t?C= = = o...
  • Página 302 stum...
  • Página 303 ctpm m m 3aeucuMocmu om ucnonHeHua &...
  • Página 304 A BHMMaHMe! ctpm ommctkm...
  • Página 305 buhtob ctoku b bucokom M u peKOMeHgyeM cgaBaTb oTpa6oTaBmee Macno 3aKpuTOM eMKoCTu L(eHip yTunu3aL(uu unu cepBucHuM L(eHTp. 1. OTKpyTMie KpumKy 6aKa u nono*wre ee Mecre. b huctom b muctom...
  • Página 306 b o a b bomtu b c t p m k k m buht bmht b bmht bomtu b...
  • Página 307 a a a 06 0...
  • Página 308 6 0 0 b hu mmob e 3aeucuMocmu om ucnomeHua...
  • Página 309 ^TOM O (Cl...
  • Página 312 k o c m a km...
  • Página 313 uctomhuku ctoku ito b u m u...
  • Página 314 buhtu...
  • Página 316 oboi oboo...
  • Página 317 bucotu bucotu 3ćrnem o Bid BUKOHaHM...
  • Página 318 mu bhu...
  • Página 319 ■ 36epiraM Te 6eH3uH Ta M acno n ep eg6aneH ux gna 4boro eMHoCTax ■ 3anuBaMTe 3nuBaMTe 6eH3uH Ta Macno num e nicna oxonog*eHHa gBuryHa no3a M e*aM u npuMi^eHb ■ H e 3anuBaMTe 6eH3uH M acno nig Mac po6o™ gBuryHa ■...
  • Página 320 bucotu bucotu bucotu bucotu bucotu bucotu ( O 1/3) bucotu bucotu...
  • Página 321 ™ ubhumm ™ ocutu...
  • Página 322 60 0 0 0 60 0 0 0 b m c N III 3 0 0 0 SP @ 3anexH0 eid euKOHaHHa...
  • Página 323 O (Cl a u c t mhum O (Cl...
  • Página 324 21 2...
  • Página 326 ■ umoio mutu...
  • Página 327 bohu...
  • Página 330 umotu omhoto m t h m...
  • Página 331 hmboto cnoped Močena u m b o 0 06 0 &...
  • Página 332 20° cu m b o a u ot tokob othobo kouto komto kocu bcumku kouto...
  • Página 333 motop motop motopho motop ■ BuHaru 3aTBapfli/ue 3gpaBO KanaMKaTa Ha pe3epBoapa motopho ■ mucto mucto...
  • Página 334 bcumku motop bcumku bcumku bcumku bcumku...
  • Página 335 h u b o t o huboto huboto...
  • Página 336 motop 0 06 motop 0 06 cnoped M odem...
  • Página 337 O (Cl...
  • Página 338 opotu...
  • Página 339 motop motop motop...
  • Página 340 bcumku ■ 60 0 0 06 0...
  • Página 341 ■ ■ ■...
  • Página 342 kouto kouto...
  • Página 345 in funcpe de varianta de execu(ie &...
  • Página 350 functfe de varianta de execu{ie...
  • Página 358 utć o o ko htikw v citc cikćvc ■ ć iw tiko u ikć ■ utć to x ookohtikć ikć outc ikć cktć...
  • Página 359 w tio avahoya Tqv ĆKSoori tw v &...
  • Página 360 o u d |/\| ■ DiDrimfl ovo 3i3And)iDrloiiD iox 3i3rh3ynog D0 noiio 5od)Dg3 o i odliy>ioyo Dm >i30odu 3J^A3V3 ■ 5odurl3 3±YPd Duiuo^nouri lii 3 iD lii3 0 o u o i ■ o u d \ j / > d i a o id d y d o a o i...
  • Página 361 ■ A iaT n p eiT E Tn p ev^ ivn Kai A aS i M ćvo a e EiS iK a 5 o x e koupe ■ M n pa^ETE p ev^ ivn n A aS i K ivn T n p a a e A eiTo upyla me t o v ^T£...
  • Página 362 ouokcuh hotc to cktc ćotc ć cyxo photc to cikćvc ž c wotc oo ko htikou kovtć kcvtpik photc to...
  • Página 363 t o u k it XĆ iotć kivciotc ckkcvw tou kit kkcvwotc to to kit to kit to kit to kit ookohtikou to kit...
  • Página 364 hotć to motep eiotou mćvo me tov EITE epmou to to ok to koum h ekkive w ote ■ me ti ote to me took ote tou a v a \o y a rqv ĆKSoan...
  • Página 365 tctok tctok N it?! ctok tctok...
  • Página 366 k o tu k o tu to k otc to...
  • Página 367 me tov ć f f l to mox ć e to tou x ookohtikou to mox ć mćvo me tov otov to mox ć to mox ć o t i...
  • Página 368 to x o o ko htikć hvete ■ eyxcte cxćmcvc hoctuv ectte to ctuctkeuh me ectte to me to ectte to ctto iktuo ■ ćyxcte ctumpwvei me to ctuvo eutikć icth t o u ■ ■ to x ookohtikć tou x oo ko htikou...
  • Página 369 t o u otov cvtc ciotć kovto xuvctc ■ kkcvwotc to to x ookohtikć...
  • Página 370 motep to mox ć to took to mox ć tov o ovtwtć otov ■ EA te to...
  • Página 371 ■ eyxo hctci ■ tou k i ■ ■ ■ h c th ictxuei cte ctuctkeuh ctuctkeuh tcxvikwv ctuctkeuh yvhctiwv ctto ctum o to ■ Kivninpc? ECTUicpiKn? KauCTn? - Yia auiou? iCTxuouv oi EiSiKoi ćpoi cvvunCTn? iou EKaCTioiE KaiaCTKcuaCTin Kivninpwv ctto ctuctkeuh ctto...
  • Página 372 ■ ■ howot...
  • Página 373 w tutu w to 3aeucH0 od U3eeč6ama &...
  • Página 374 otkocot ctou...
  • Página 375 ■ MyBajTe rM 6eH3MHoT MacnoTo caMo c n e ^ ja n H o npegBugeHM cagoBu ■ BcunyBajie unu npa3HeTe rM 6eH3MHoT MacnoTo caMo Kora MoTopoT e M3nageH Ha oTBopeHo ■ He BcunyBajie 6eH3MH unu Macno gogeKa MoTopoT pa6oiu motopho ■...
  • Página 376 o ckuho ot ctou c k u h o...
  • Página 377 howot ctou otkocot...
  • Página 378 m o t o p o t 3aeucH0 od U3eed6ama...
  • Página 380 howot h o k o t owot h o k o t owot ‘‘S?
  • Página 381 m o t o p o t h o k o t ctom h o k o t...
  • Página 382 kopuchukot ctou ctou h o k o t...
  • Página 383 m o t o p h o t o motopho...
  • Página 384 ot m motophoto m oto pt koh...
  • Página 385 howot motophoto...
  • Página 387 M odele gore...
  • Página 389 &...
  • Página 392 Modele gore...
  • Página 393 ‘t ?
  • Página 400 ALKO...