Descargar Imprimir esta página
Kärcher LMO 18-33 Battery Manual De Instrucciones

Kärcher LMO 18-33 Battery Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LMO 18-33 Battery:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

LMO 18-33 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59687840 (05/19)
7
15
23
31
39
47
56
64
71
79
86
94
102
110
119
127
135
143
151
159
166
174
182
191
199
207
215
224
233
241

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher LMO 18-33 Battery

  • Página 1 LMO 18-33 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59687840 (05/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    WARNUNG Inhalt ● Hinweis auf eine möglicher- Sicherheitshinweise..........Bestimmungsgemäße Verwendung ..... weise gefährliche Situation, Umweltschutz ............Zubehör und Ersatzteile ........die zu schweren Körperverlet- Lieferumfang ............zungen oder zum Tod führen Sicherheitseinrichtungen ........Gerätebeschreibung..........kann. Montage ............... VORSICHT Inbetriebnahme ............ Betrieb ..............
  • Página 8: Arbeitsplatzsicherheit

    ● Beaufsichtigen Sie Kinder, um VORSICHT ● Machen Sie sicherzustellen, dass sie nicht mit sich mit den Bedienelementen dem Gerät spielen. ● Verwenden und dem ordnungsgemäßen Sie das Gerät ausschließlich mit Gebrauch des Geräts vertraut. dem in dieser Betriebsanleitung Arbeitsplatzsicherheit spezifizierten Akkupack. Beach- GEFAHR ● Schwere Verlet- ten Sie bei der Verwendung von zungen, wenn vom Schneid-...
  • Página 9: Sicherer Betrieb

    WARNUNG ● Betreiben Sie ● Gefahr in Kontakt mit dem freiliegenden Messer zu kom- das Gerät nicht in nassem Gras men oder von geschleuderten oder im Regen. ● Verwenden Sie Gegenständen getroffen zu wer- das Gerät nicht bei Blitzschlagge- den. Kippen Sie das Gerät nicht, fahr.
  • Página 10 ● Ersetzen Sie abgenutzte oder  Der Gras-Auswurfschacht nicht frei liegt, sondern vom beschädigte Teile, bevor Sie das Grasfangkorb oder dem De- Gerät in Betrieb nehmen. ● Be- ckel der Auswurföffnung ge- treiben Sie das Gerät niemals, schützt ist. wenn der Ein-/ Ausschalter am ...
  • Página 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    VORSICHT ● Prüfen Sie den Eine allgemein gültige Dauer Grasfangkorb regelmäßig auf für die Benutzung kann nicht Abnutzung und Verschleiß. festgelegt werden, weil diese ACHTUNG ● Stellen Sie sicher, von mehreren Einflussfaktoren dass das Motorkontrollkabel bei abhängt: der Montage oder dem Einklap- ...
  • Página 12: Umweltschutz

    Umweltschutz Überlastschutz Das Gerät ist mit einem Überlastschutz ausgestattet. Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- Wird eine Überlastung festgestellt, schaltet das Gerät te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. automatisch aus. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Gerätebeschreibung standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine tung beschrieben.
  • Página 13: Betrieb

    Grasfangkorb montieren Randbereich mähen Der Grasfangkorb wird verwendet, wenn der Gras- Mit dem Gerät lässt sich auch der Randbereich, z. B. schnitt zur Entsorgung gesammelt werden soll. entlang einer Mauer mähen. 1. Die Klappe des Auswurfschachts öffnen. 1. Den Rasenmäher dicht an der Mauer entlang schie- Abbildung F ben.
  • Página 14: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Hilfe bei Störungen WARNUNG Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil- Scharfes Messer fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Schnittverletzungen Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät kippen oder wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- anheben.
  • Página 15: Eu-Konformitätserklärung

    Scope of delivery..........Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Safety devices............schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Akku-Rasenmäher Device description..........Typ: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 Installation ............Einschlägige EU-Richtlinien Initial startup............2000/14/EG (+2005/88/EG) Operation ............. 2014/30/EU Transport ..............
  • Página 16: General Safety Instructions

    WARNING reduce the risk of injuries, fire ● Indication of a potentially dan- and a leaking battery. ● Wear gerous situation that may lead to long, heavy trousers, clothing severe injuries or even death. with long arms and non-slip CAUTION boots when working with the de- ● Indication of a potentially dan- vice.
  • Página 17: Safe Operation

    ● Never use the device when Safe operation persons, especially children, are DANGER ● Check that the within a radius of 15 m of the blade, blade bolts and blade unit working area, because the dan- are undamaged each time be- ger exists of objects being flung fore using the device.
  • Página 18 ● Replace worn or damage  All four wheels are on the parts as a complete set to main- ground. tain the correct balance. ● En-  The grass ejection chute is not sure that the device is in a safe open but rather protected by condition by regularly checking the grass catcher or the ejec- that all bolts, nuts and screws...
  • Página 19: Residual Risks

    CAUTION ● Check the grass  Personal tendency to suffer catcher regularly for wear and from poor circulation (fre- tear. quently cold fingers, tingling ATTENTION ● Take care to en- sensation in the fingers) sure that the motor control cable  Low ambient temperature. is not jammed or damaged in Wear warm gloves to protect any other way during installation...
  • Página 20: Accessories And Spare Parts

    Accessories and spare parts Type plate Only use original accessories and original spare parts. Cable holder They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Motor control cable Information on accessories and spare parts can be Handle found at www.kaercher.com. Starter button Scope of delivery ON/OFF switch...
  • Página 21: Operation

    Operation Emptying the grass catcher The flap on the grass catcher filling lever indicator clos- General information on handling the es when the grass catcher is full. Empty the grass catch- lawnmower er in this case. The run time of the battery depends on several factors: 1.
  • Página 22: Troubleshooting Guide

    Illustration X 5. Fit the new blade into the holder. Product: Battery-operated lawnmower Illustration Y Type: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 6. Lock the blade and then tighten the screw. Illustration Z Currently applicable EU Directives 2000/14/EC (+2005/88/EC)
  • Página 23: Consignes De Sécurité Générales

    AVERTISSEMENT Contenu ● Indique une situation poten- Consignes de sécurité.......... Utilisation conforme..........tiellement dangereuse qui peut Protection de l'environnement ......Accessoires et pièces de rechange...... entraîner de graves blessures Etendue de livraison..........corporelles ou la mort. Dispositifs de sécurité .......... Description de l'appareil ........
  • Página 24: Sécurité De L'espace De Travail

    ● Utilisez exclusivement l'appa- Sécurité de l'espace de travail reil avec le bloc-batterie spécifié DANGER ● Blessures graves dans le présent manuel d'utilisa- si des objets sont projetés par la tion. Lors de l'utilisation d'appa- lame de coupe ou si un câble ou reils sous batterie, respectez les une corde se coince dans l'outil mesures de précaution de base...
  • Página 25: Fonctionnement Sûr

    ● Eloignez les enfants de l'envi- devez absolument basculer le ronnement de la tonte et sous la moteur, p. ex. pour faciliter le dé- surveillance d'un adulte qui n'est marrage, vous pouvez soulever pas l'utilisateur ; soyez attentif et la partie avant de l'appareil de 5 éteignez l'appareil quand un en- cm.
  • Página 26 ● Ne faites pas usage de force  Les mains et les pieds de pour utiliser l'appareil. ● Arrêtez toutes les personnes sont loin le moteur pour arrêter les lames du carter de coupe. lorsque vous transportez l'appa- ● Coupez le moteur et enlevez reil vers ou depuis la zone de la clé...
  • Página 27: Risques Résiduels

    PRÉCAUTION ● Contrôlez des vibrations. Il est impos- régulièrement l'absence d'usure sible de définir une durée de sur le bac à herbe. validité générale pour l'utilisa- ATTENTION ● Assurez-vous tion car elle dépend de nom- que le câble de contrôle du mo- breux facteurs d'influence : teur n'est jamais coincé...
  • Página 28: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Protection contre les surcharges Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables L'appareil est équipé...
  • Página 29: Mise En Service

    Mise en service 3. Appuyer sur le bouton de démarrage et l'interrup- teur MARCHE/ARRÊT. Monter l'obturateur mulching Illustration K L'obturateur mulching est utilisé quand l'herbe coupée L'appareil démarre. doit rester sur le gazon. 4. Relâcher le bouton de démarrage et laisser l'inter- 1.
  • Página 30: Entretien Et Maintenance

    Dépannage en cas de défaut 2. Enlever la poignée. Illustration R Les défauts ont souvent des causes simples que vous 3. Placer le bac à herbe sur la poignée et l'appareil. pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. Illustration S En cas de doute, ou en absence de mention des dé- 4.
  • Página 31: Déclaration De Conformité Ue

    Dispositivi di sicurezza ......... tion. Produit : Tondeuse à gazon sur batterie Descrizione dell'apparecchio ....... Type : LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 Montaggio ............Normes UE en vigueur Messa in funzione ..........2000/14/CE (+2005/88/CE) Messa in funzione ..........
  • Página 32: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    AVVERTIMENTO mulatore specificata in queste ● Indica una probabile situazio- istruzioni per l'uso. Quando si ne pericolosa che potrebbe de- utilizzano apparecchi alimentati terminare lesioni gravi o la a batteria, seguire le misure pre- morte. cauzionali di base per ridurre il PRUDENZA rischio di lesioni, incendi e perdi- ●...
  • Página 33: Funzionamento Sicuro

    Sicurezza della postazione di na luce artificiale. ● Tenere i lavoro bambini lontano dall'area di to- PERICOLO ● Pericolo di le- satura e farli sorvegliare da un sioni gravi se dalla lama di taglio adulto che non sia l'operatore; vengono lanciati in aria oggetti vigilare attentamente e spegne- oppure se filo o corda si impi- re la macchina se un bambino...
  • Página 34 re o con il motore acceso. Se gnatura non si accende o non si un'inclinazione è assolutamente spegne correttamente. ● Non necessaria, per esempio per usare la forza per azionare l'ap- agevolare l'avviamento, la parte parecchio. ● Arrestare il motore anteriore dell'apparecchio può per fermare le lame quando si essere sollevata di 5 cm.
  • Página 35: Rischi Residui

     Gli arti di tutte le persone de- ATTENZIONE ● Accertarsi che vono essere lontani dal carter il cavo di comando del motore del gruppo di taglio. non venga mai schiacciato, o ● Spegnere il motore e sfilare la comunque danneggiato, duran- chiave di sicurezza.
  • Página 36: Impiego Conforme Alle Disposizioni

     Predisposizione alla circolazio- Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si ne sanguigna insufficiente (dita garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi spesso fredde e formicolio) dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e  Bassa temperatura ambiente. ricambi su www.kaercher.com.
  • Página 37: Montaggio

    3. Inserire la chiave di sicurezza. Targhetta 4. Chiudere lo sportello dell'accumulatore facendo at- tenzione a farlo innestare. Fermacavi Messa in funzione Cavo di controllo del motore Maniglia Avvertenze generali per l'uso del tosaerba La durata dell'accumulatore dipende da vari fattori: Pulsante di avviamento ...
  • Página 38: Trasporto

    Rimozione dell'unità accumulatore Prima di un immagazzinaggio prolungato pulire la lama. 3. Ribaltare l'apparecchio di lato. 1. Aprire lo sportello dell'accumulatore. Figura U Figura O 4. Pulire la lama e la parte inferiore dell'apparecchio 2. Rimuovere la chiave di sicurezza. con una spazzola.
  • Página 39: Dati Tecnici

    Prodotto: Tosaerba a batteria Tipo: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 deze originele gebruiksaanwij- Direttive UE pertinenti zing, de bij het accupack gele- 2000/14/CE (+2005/88/CE)
  • Página 40: Algemene Veiligheidsinstructies

    Naast de instructies in de ge- WAARSCHUWING ● Perso- bruiksaanwijzing moet u ook de nen die niet vertrouwd zijn met algemene wettelijke veiligheids- deze handleiding en kinderen voorschriften en de voorschrif- mogen het apparaat niet gebrui- ten inzake ongevallenpreventie ken. Lokale voorschriften kun- in acht nemen.
  • Página 41: Veilig Gebruik

    houd van uw evenwicht, in het steeds op kinderen, omdat ze bijzonder bij hellingen. ● Gevaar zich vrij bewegen. voor ongevallen door uitglijden. WAARSCHUWING ● Ge- Gebruik het apparaat niet langs bruik het apparaat niet in nat hellingen, kuilen, zeer steile hel- gras of in de regen.
  • Página 42 ● Gevaar in contact met het bedrijf te nemen. ● Gebruik het vrijliggende mes te komen of apparaat nooit, als de in-/uit- door weggeslingerde voorwer- schakelaar aan de handgreep pen te worden getroffen. Kantel niet correct in- of uitschakelt. het apparaat niet, als u de motor ●...
  • Página 43 ● Schakel de motor uit en neem Restrisico's de veiligheidssleutel eruit. Zorg WAARSCHUWING ervoor dat alle beweeglijke de- ● Ook als het apparaat zoals len volledig tot stilstand geko- voorgeschreven wordt ge- men zijn: bruikt, blijven restrisico’s voor-  Steeds als u het apparaat zon- handen.
  • Página 44: Reglementair Gebruik

     Lage omgevingstemperatuur. Leveringsomvang De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak- Draag warme handschoenen king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken om uw handen te beschermen. op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans- portschade neemt u contact op met uw distributeur. ...
  • Página 45: Montage

    Werking Schakelaar AAN / UIT Algemene aanwijzingen over de omgang met Snelvergrendelingsschroef de grasmaaier Vulstandweergave grasvangkorf De levensduur van de accu hangt af van meerdere fac- toren: Grasvangkorf  Van de toestand, de lengte en de dichtheid van het Achterwiel gras ...
  • Página 46: Transport

    Grasvangkorf legen 1. Het apparaat uitschakelen en wachten tot het mes tot stilstand is gekomen. Als de grasvangkorf vol is, sluit de klep van de vulstand- 2. Het accupack verwijderen (zie hoofdstuk Accupack weergave van de grasvangkorf. In dat geval de gras- verwijderen).
  • Página 47: Eu-Conformiteitsverklaring

    Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van primera vez el equipo, de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. lea y siga estas instrucciones de Product: Accu-grasmaaier Type: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 seguridad, este manual de ins- Relevante EU-richtlijnen 2000/14/EG (+2005/88/EG) trucciones, las instrucciones de...
  • Página 48: Instrucciones Generales De Seguridad

    ADVERTENCIA ● Utilice el equipo únicamente ● Aviso de una posible situación con la batería especificada en peligrosa que puede producir este manual de instrucciones. A lesiones corporales graves o la la hora de usar equipos con ali- muerte. mentación por batería, tenga en PRECAUCIÓN cuenta las medidas de seguri- ●...
  • Página 49: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Seguridad en el lugar de ● Mantenga los niños alejados trabajo de la zona en la que se va a cor- PELIGRO ● Peligro de lesio- tar el césped y asegúrese de nes graves si salen objetos des- que están bajo la supervisión de pedidos de la cuchilla de corte o un adulto distinto al usuario del si alambres o hilos se enredan...
  • Página 50 canzado por objetos que salen equipo. ● No use el equipo si el despedidos. No vuelque el equi- interruptor de conexión y desco- po para arrancar el motor o con nexión de la empuñadura no el motor en marcha. Si es im- funciona correctamente.
  • Página 51: Riesgos Residuales

    colector de césped o la tapa PRECAUCIÓN ● Compruebe de la abertura de salida. regularmente si el recipiente co-  Si todas las manos y pies se lector de césped está dañado o encuentran alejados de la car- excesivamente desgastado. casa de corte. CUIDADO ● Asegúrese de que ● Apague el motor y retire la lla- el cable de control del motor no...
  • Página 52: Predisposición Personal A Pa

    cionados con la vibración. No Protección del medioambiente Los materiales del embalaje son reciclables. Eli- puede establecerse una dura- mine los embalajes de forma respetuosa con el ción general válida para el uso medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen de la motosierra porque de- materiales reciclables y, a menudo, componen- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que...
  • Página 53: Descripción Del Equipo

    Protección contra sobrecarga Montaje del recipiente colector de césped El equipo está equipado con una protección contra so- El accesorio colector de césped se usa para recoger el brecarga. Si se detecta una sobrecarga, el equipo se césped cortado para su eliminación. desconecta de forma automática.
  • Página 54: Transporte

    En caso de usar el recipiente colector de césped, debe 4. Almacene el equipo en un lugar seco y bien ventila- vaciarlo regularmente, ya que en caso contrario, el con- do. Mantenga el equipo alejado de sustancias co- ducto de salida puede obstruirse con césped cortado rrosivas como productos químicos de jardinería o (véase el capítulo Vaciado del recipiente colector de productos de descongelación.
  • Página 55: Ayuda En Caso De Fallos

    En Producto: Cortacésped con batería caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase Tipo: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 en contacto con el servicio de posventa. Directivas UE aplicables El equipo se desconecta 2000/14/CE (+2005/88/CE) La protección contra sobrecarga del equipo se ha acti-...
  • Página 56: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Avisos gerais de segurança Antes da primeira utili- PERIGO ● O aparelho pode zação do aparelho, leia resultar em ferimentos pessoais estas indicações de segurança, graves, como a amputação de este manual de instruções origi- mãos e pés, e morte, bem como nal, as indicações de segurança projectar objectos.
  • Página 57: Segurança No Local De Trabalho

    Evite usar roupa larga ou com ● Nunca utilize o aparelho caso cordões ou fitas. ● Utilize óculos se encontrem pessoas, espe- de protecção ou segurança com cialmente crianças ou animais, protecção lateral contra salpi- no perímetro de 15 m, uma vez cos.
  • Página 58: Operação Segura

    ADVERTÊNCIA ● O operador condutor de corrente, podem do aparelho é responsável por electrificar as peças metálicas acidentes com outras pessoas e expostas do aparelho e provocar os seus bens. um choque eléctrico. ATENÇÃO ● As lâminas do Operação segura aparelho são aguçadas. Utilize PERIGO ● Antes de cada utili- luvas de protecção resistentes e zação do aparelho, certifique-se...
  • Página 59: Riscos Residuais

    ● Não coloque as mãos e pés  Depois de encontrar um corpo perto ou debaixo das peças ro- estranho. Verifique primeiro o tativas. Ligue o motor conforme aparelho quanto a danos e re- indicado nas instruções. ● Nun- pare-os antes de reiniciar o ca levante ou transporte o apa- aparelho.
  • Página 60: Utilização Adequada

     A vibração pode causar feri- Em caso de utilização regular mentos. Utilize a ferramenta e prolongada do aparelho e, correcta para cada trabalho, perante a repetição de sinto- faça uso das pegas previstas mas como, p. ex., dormência e limite o tempo de trabalho e dos dedos ou dedos frios, de- a exposição.
  • Página 61: Dispositivos De Segurança

    Dispositivos de segurança Roda traseira Símbolos no aparelho Cunha de cobertura do solo Cumpra todas as advertências e avisos de *Carregador segurança. Leia e compreenda todas as ins- *Conjunto da bateria truções antes de utilizar o produto. Chave de segurança Mantenha-se atento o a objectos projecta- dos.
  • Página 62: Operação

    Operação Remover o conjunto de bateria 1. Abrir o conjunto de bateria. Avisos gerais sobre o manuseamento da Figura O máquina de cortar relva 2. Retirar a chave de segurança. O tempo de funcionamento da bateria depende de di- 3. Premir o desbloqueio do conjunto da bateria. versos factores, como: 4.
  • Página 63: Ajuda Em Caso De Avarias

    Produto: Máquina de cortar relva a bateria mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma Tipo: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- Directivas da União Europeia pertinentes sistência técnica autorizado.
  • Página 64: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    gang. Betjen maskinen i over- Procedimento de avaliação da conformidade aplica- ensstemmelse hermed. Opbe- 2000/14/CE, conforme alterado pela 2005/88/CE: Ane- xo VI var hæftet til senere brug eller til Nível de potência sonora dB(A) efterfølgende ejere. Medido: 89,1 Garantido: 92 Ud over henvisningerne i drift- Nome e endereço do organismo notificado envolvi- svejledningen skal lovens gene-...
  • Página 65 ADVARSEL ● Børn samt per- meget stejle skråninger eller soner, der ikke er fortrolige med skrænter. denne vejledning, må ikke an- FORSIGTIG ● Sæt dig ind i vende denne maskine. Lokale betjeningselementerne og kor- bestemmelser kan begrænse rekt brug af maskinen. brugerens alder. ● Børn må ikke Sikkerhed på...
  • Página 66: Sikker Drift

    ● Hold børn væk fra slånings- Tryk forsigtigt håndtaget ned. området og under opsyn af en Maskinen skal sættes tilbage til voksen, der ikke er brugeren; normal driftsstilling (dvs. alle fire vær opmærksom, og sluk for hjul på jorden), før du begynder maskinen, når et barn kommer at slå...
  • Página 67: Resterende Risici

    ● Hold hænder og fødder væk  Hvis maskinen begynder at vi- fra roterende dele. Stop motoren brere unormalt. Kontrollér i henhold til vejledningen. ● Løft straks maskinen: eller bær ikke maskinen, mens For løse dele. Fastspænd – motoren kører. ● Ujævnt terræn om nødvendigt løse dele.
  • Página 68: Korrekt Anvendelse

    Risikoreduktion Miljøbeskyttelse Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf- FORSIGTIG fe emballagen miljømæssigt korrekt. ● Hvis apparatet anvendes i Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte længere tid, kan blodgennem- dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse strømningen i hænderne ned- kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil-...
  • Página 69: Beskrivelse Af Maskinen

    Beskrivelse af maskinen 3. Monter græsopsamlingskurven på udkastnings- skakten. Kontrollér, at udkastningsskaktens klap lå- I denne driftsvejledning beskrives det maksimale udstyr. ser græsopsamlingskurven fast. Afhængigt af modellen er der forskel på leveringsom- Figur G fanget (se emballage). Figurer, se grafikside. Montering af batteripakke Figur A 1.
  • Página 70: Transport

    Afslutning af driften 4. Rengør kniven og maskinens underside med en børste. 1. Slip tænd/sluk-kontakten. Figur V Figur N Motoren stopper. Fjernelse af blokeringer Afmontering af batteripakken ADVARSEL Fjernelse af blokeringer 1. Åbn batteriklappen. Snitsår pga. den skarpe kniv eller genstande med skarp Figur O kant 2.
  • Página 71: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. du lese og følge sikkerhetshen- Produkt: Batteridrevet plæneklipper Type: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 visningene, den originale bruks- Relevante EU-direktiver anvisningen, de vedlagte 2000/14/EF (+2005/88/EF)
  • Página 72: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    ADVARSEL gler ved bruk av batteridrevne ● Anvisning om en mulig farlig apparater for å redusere risiko- situasjon som kan føre til store en for skader og brann, og for å personskader eller til død. unngå at batteriet dør. ● Bruk FORSIKTIG lange, tykke bukser, overdeler ●...
  • Página 73 ● Du må aldri bruke apparatet Sikker drift når personer, særlig barn eller FARE ● Kontroller at kniv, dyr, befinner seg nærmere enn knivbolt og knivenhet verken er 15 m fra apparatet. Det er fare slitt eller skadet før hver gang du for at kniven kan slynge ut gjen- bruker apparatet.
  • Página 74 ADVARSEL ● Apparatets ujevnheter, steiner eller andre kniver er skarpe. Bruk verne- henslengte gjenstander. ● Start hansker og utvis forsiktighet un- apparatet først når du står i det der montering, utskifting, sikre området bak håndtaket. rengjøring eller kontroll av skru-  Alle fire hjul må stå på bakken. enes feste.
  • Página 75: Forskriftsmessig Bruk

    FORSIKTIG ● Kontroller  Lav omgivelsestemperatur. gressoppsamleren regelmessig Bruk varme hansker for å be- med hensyn til slitasje. skytte hendene. OBS ● Sørg for at motorkontroll-  For fast grep reduserer sirku- kabelen aldri klemmes under lasjonen. montering eller når håndtaket  Uavbrutt arbeid er mer ugun- slås sammen, eller skades på...
  • Página 76: Sikkerhetsinnretninger

    Sikkerhetsinnretninger *Lader Symboler på apparatet *Batteripakke Følg alle advarsler og sikkerhetshenvisnin- Sikkerhetsnøkkel ger. Les og gjør deg forstått med alle anvis- * ekstrautstyr ninger før du tar produktet i bruk. Pass deg for objekter som slynges ut eller Batteripakke flyr gjennom luften. Apparatet kan drives med en batteripakke 18V Kärcher Battery Power .
  • Página 77: Transport

    Lagring Slå plen ADVARSEL Rengjør apparatet før hver gang det lagres (se kapitlet ). Løfte eller tippe gressklipperen under drift 1. Løsne hurtiglåseskruene og fold sammen håndta- Kuttskader ket. Kniven til den batteridrevne gressklipperen roterer om- Figur Q trent parallelt med bakken den beveger seg over. Sørg 2.
  • Página 78: Bistand Ved Feil

    EU-direktivene. Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at denne erklæringen blir ugyldig. Produkt: Batteridrevet gressklipper Type: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 Svenska...
  • Página 79: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhetsinformation Innan du använder ma- FARA ● Maskinen kan leda skinen för första gång- till dödsfall eller svåra person- en ska du läsa igenom och följa skador genom att händer eller denna originalbruksanvisning fötter amputeras eller genom att och dessa säkerhetsanvisningar föremål slungas iväg.
  • Página 80: Säkerhet På Arbetsplatsen

    ● Använd skydds- eller säker- ● Explosionsrisk! Maskinen al- hetsglasögon med skydd på sid- strar gnistor som kan antända orna. ● Kör alltid maskinen damm, gas eller ångor. Använd längs med sluttningar, inte rakt inte maskinen i explosionsfarli- ner eller upp. Om maskinen körs ga miljöer med brännbara väts- rakt ner eller upp för sluttningar kor, gaser eller damm.
  • Página 81: Säker Användning

    Säker användning försiktigt när du monterar eller FARA ● Kontrollera varje byter ut delar, när du rengör eller gång innan du använder maski- kontrollerar att skruvar inte sitter nen att kniven, knivbulten och löst. ● Om några delar av en hela knivfästet inte är utslitna el- komponent slitits ner eller ska- ler skadade.
  • Página 82: Kvarstående Risker

    ● Ojämn terräng innebär större  Innan du tar bort gräsuppsam- risk för att trilla omkull eller råka laren eller öppnar locket till ut för olyckor. Undvik hål, fåror, gräsutkastet. ojämnheter, stenar och andra  Om maskinen börjar vibrera dolda föremål. ● När du startar på...
  • Página 83: Ändamålsenlig Användning

     Skador genom kontakt med Miljöskydd Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls- knivarna. hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt.  Skador genom föremål som Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta värdefulla återvinningsbara material och slungas iväg. komponenter såsom engångsbatterier, uppladd- ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an- Riskreducering vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell risk för människors hälsa och för miljön.
  • Página 84: Beskrivning Av Maskinen

    Överbelastningsskydd Montera gräsuppsamlaren Maskinen är utrustad med ett överbelastningsskydd. Gräsuppsamlaren används när det klippta gräset ska Om en överbelastning registreras, stängs maskinen av samlas upp och avlägsnas från gräsmattan. automatiskt. 1. Öppna luckan till gräsutkastet. Bild F Beskrivning av maskinen 2.
  • Página 85: Transport

    Klippa vid kanterna Rengöra maskinen Med denna maskin kan man även klippa längs med 1. Ta bort batteripaketet (se kapitel Ta ut batteripake- kanterna, t.ex. längs en mur. tet). 1. Skjut gräsklipparen tätt längs med muren. 2. Efter varje användning ska maskinens yta rengöras Bild L med en mjuk, torr trasa eller en borste.
  • Página 86: Tekniska Data

    EU-direktivet. Denna försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att simmäistä käyttöä nä- detta har godkänts av oss. mä turvallisuusohjeet, tämä Produkt: Batterigräsklippare Typ: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 alkuperäinen käyttöohje, akun Gällande EU-direktiv 2000/14/EG (+2005/88/EG) mukana toimitettavat turvalli- 2014/30/EU...
  • Página 87: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi si- VAROITUS ● Lapset tai hen- nun on noudatettava lakimääräi- kilöt, jotka eivät ole tutustuneet siä yleisiä turvallisuus- ja tähän ohjeeseen, eivät saa käyt- tapaturmantorjuntamääräyksiä. tää tätä laitetta. Paikallisissa määräyksissä saatetaan rajoit- Vaarallisuusasteet taa käyttäjän ikää. ● Lapset ei- VAARA vät saa leikkiä...
  • Página 88: Turvallinen Käyttö

    VARO ● Tutustu huolellisesti tetta) valvonnassa; pysy valp- käyttöelementteihin ja laitteen paana ja kytke laite pois päältä, asianmukaiseen käyttöön. jos lapsi tulee leikkausalueelle. ● Ole varovainen, kun lähestyt Työpaikan turvallisuus kuolleita kulmia, puita tai kohtei- VAARA ● Vakavia vammoja, ta, jotka voivat heikentää näky- jos leikkausterä...
  • Página 89 ● Terät, jotka joutuvat kosketuk- mukaisesti. ● Älä koskaan nosta siin sähköä johtavan kaapelin tai kanna laitetta, kun moottori kanssa, voivat sähköistää laitteen on käynnissä. ● Epätasaisessa esillä olevat metalliosat ja aiheut- maastossa on suurentunut liu- taa sähköiskun. kastumis- ja onnettomuusvaara. VAROITUS ● Laitteen terät Varo kuoppia, vakoja, epätasai- ovat teräviä.
  • Página 90: Määräystenmukainen Käyttö

     Jos laite alkaa täristä epäta- Riskien pienentäminen vallisesti. Tarkista välittömästi: VARO Osien löysyys. Kiristä löysät ● Laitteen pitkäaikaisessa käy- – osat tarvittaessa. tössä voi käsissä syntyä täri- Vauriot, erityisesti terässä. nän aiheuttamia – Korjaa tai vaihda vaurioitu- verenkiertohäiriöitä. Yleispäte- neet osat.
  • Página 91: Ympäristönsuojelu

    Ympäristönsuojelu Laitekuvaus Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimaalinen varus- pakkaukset ympäristöystävällisesti. tus. Mallista riippuen toimituksen sisällössä on eroja (katso pakkaus). Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- Kuvat, katso kuvasivu. ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- Kuva A ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin käsiteltyinä...
  • Página 92: Käyttö

    3. Asenna ruohosäiliö ulosheittokuiluun. Varmista, että Käytön lopettaminen ulosheittokuilun läppä lukitsee ruohosäiliön. 1. Vapauta päälle/pois-kytkin. Kuva G Kuva N Moottori pysähtyy. Akun asennus Akun poistaminen 1. Avaa akun suojakansi. Kuva H 1. Avaa akun suojakansi. 2. Työnnä akku laitteen kiinnityskohtaan. Kuva O 3.
  • Página 93: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Kuva Y kuutuksen voimassaolo raukeaa. 6. Pidä terä paikallaan ja kiristä ruuvi. Tuote: Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Kuva Z Tyyppi: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 Sovellettavat EU-direktiivit Ohjeet häiriötilanteissa 2000/14/EY (+2005/88/EY) Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse 2014/30/EU poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla.
  • Página 94 Διαβαθμίσεις κινδύνων 71364 Winnenden (Germany) Puh.: +49 7195 14-0 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Faksi: +49 7195 14-2212 Winnenden, 1.11.2018 ● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο Περιεχόμενα οποίος οδηγεί σε σοβαρούς Υποδείξεις ασφαλείας........... τραυματισμούς ή θάνατο. Προβλεπόμενη χρήση .......... Προστασία του περιβάλλοντος ......ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Παρελκόμενα και ανταλλακτικά......●...
  • Página 95 διατάξεις μπορούν να μειώσουν στην άκρη γκρεμών, τάφρων, σε την ηλικία του χειριστή. ● Τα υπερβολικές κλίσεις ή παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν αναχώματα. με τη συσκευή. ● Επιβλέπετε τα ΠΡΟΣΟΧΗ ● Εξοικειωθείτε με παιδιά, ώστε να είστε βέβαιοι ότι τα χειριστήρια και τη σωστή δεν...
  • Página 96 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Μην πρώτα κάτω για να διασφαλίσετε λειτουργείτε τη συσκευή σε υγρό ότι δεν θα σκοντάψετε ή ότι δεν χορτάρι ή με βροχή. ● Όταν θα χτυπήσετε τα πόδια σας με τη υπάρχει κίνδυνος κεραυνού μην συσκευή. ● Υπάρχει κίνδυνος να χρησιμοποιείτε τη συσκευή. έρθουν...
  • Página 97 ● Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή ανωμαλίες, πέτρες ή άλλα βρίσκεται σε ασφαλή κατάσταση κρυμμένα αντικείμενα. ελέγχοντας σε τακτά χρονικά ● Εκκινείτε τη συσκευή μόνο διαστήματα ότι οι πείροι, τα όταν βρίσκεστε στην ασφαλή παξιμάδια και οι βίδες είναι περιοχή πίσω από τη λαβή. σφιγμένα.
  • Página 98  Όταν η συσκευή αρχίζει να  Τραυματισμοί λόγω επαφής με δονείται ασυνήθιστα. Ελέγξτε τα μαχαίρια. αμέσως τη συσκευή:  Τραυματισμοί από αντικείμενα Για χαλαρά εξαρτήματα. που εκτοξεύονται. – Σφίξτε τις χαλαρές βίδες και Μείωση του κινδύνου παξιμάδια. ΠΡΟΣΟΧΗ Για ζημιές, ειδικά στο –...
  • Página 99: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Κρατάτε όλους τους παρευρισκόμενους, ιδιαίτερα παιδιά και ζώα, σε απόσταση ΚΙΝΔΥΝΟΣ τουλάχιστον 15 m από την περιοχή Μη ενδεδειγμένη χρήση εργασίας. Κίνδυνος θανάτου λόγω κοψίματος Χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο για τον σκοπό που Προσέχετε τα κοφτερά μαχαίρια. Οι λεπίδες προορίζεται.
  • Página 100: Συναρμολόγηση

    Συστοιχία μπαταριών Υπόδειξη Μην κόβετε υγρό γρασίδι. Το υγρό γρασίδι κολλά στο Η συσκευή μπορεί να 18V Kärcher Battery Power κάτω μέρος του χλοοκοπτικού και εμποδίζει την σωστή λειτουργεί με συστοιχία μπαταριών. συλλογή στο καλάθι συλλογής ή στην απόρριψη του Συναρμολόγηση...
  • Página 101: Μεταφορά

    Μεταφορά 2. Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών (βλ. Κεφάλαιο Αφαίρεση συστοιχίας μπαταριών). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 3. Αφαιρέστε το καλάθι συλλογής και ελέγξτε για Κοφτερό μαχαίρι μπλοκαρίσματα. Αν χρειάζεται, καθαρίστε τα Τραυματισμοί από κόψιμο μπλοκαρίσματα. Όταν γέρνετε ή ανυψώνετε τη συσκευή να είστε πολύ 4.
  • Página 102: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    Arıza durumunda yardım........τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί Teknik bilgiler............με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Garanti ..............Προϊόν: Χλοοκοπτικό μπαταρίας Τύπος: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 AB Uygunluk Beyanı ..........Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Güvenlik bilgileri 2000/14/ΕΚ (+2005/88/ΕΚ) 2014/30/EΕ...
  • Página 103 Tehlike kademeleri ● Cihazı sadece bu kullanım kı- TEHLIKE lavuzunda belirtilen akü paketi ● Ağır bedensel yaralanmalar ya ile birlikte kullanın. Akülü cihaz- da ölüme neden olan direkt bir ları kullanırken yaralanma, yan- tehlikeye yönelik uyarı. gın ve akü sızıntısı risklerini UYARI azaltmak için temel güvenlik ön- ●...
  • Página 104 İşyeri güvenliği yetişkinin gözetimine bırakın, TEHLIKE ● Bıçak tarafından dikkatli olun ve çim biçtiğiniz ye- cisimlerin savrulması veya kes- re bir çocuğun yaklaşması halin- me takımına telin veya ipin do- de cihazı kapatın. ● Görüşünüzü lanması sonucu ağır olumsuz etkileyebilecek kör kö- yaralanmalar söz konusudur.
  • Página 105 cihazı normal çalışma pozisyonu- sepeti gibi güvenlik tertibatları na getirmelisiniz (yani dört teker- mevcut olmadığında, cihazı asla lek de yerde olmalıdır). ● Bir akım kullanmayın. ● El ve ayaklarınızı kablosu ile temas eden bıçaklar dönen parçaların yakınına veya cihazın açıkta kalan metal parça- altına tutmayın.
  • Página 106  Bir yabancı cisim ile temas ol-  Gürültü, işitme hasarlarına duktan sonra. Yeniden başlat- neden olabilir. Koruyucu ku- madan önce cihazı hasar olup laklık takın ve yüklenmeyi sı- olmadığına dair kontrol edin nırlı tutun. ve cihazı onarın.  Bıçaklarla temas sonucu ya- ...
  • Página 107: Amaca Uygun Kullanım

    Amaca uygun kullanım Çalışma sırasında uygun bir koruyucu gözlük ve koruyucu kulaklık takın. TEHLIKE Amacına uygun olmayan kullanım Kesme yaralarından kaynaklanan hayati tehlike Dik yamaçlarda çalışmayın. Cihazı sadece amacına uygun bir şekilde kullanın.  Akülü çim biçme makinesini sadece evde kullanın. ...
  • Página 108: İşletime Alma

    İşletime alma 4. Başlatma düğmesini bırakın ve AÇMA / KAPATMA şalterini basılı tutun. Ot kamasının montajı Çim toplama sepetini kullandığınızda sepeti düzenli ola- Ot kaması, kesilen çimler yerde kalacağı zaman kullanı- rak boşaltın, aksi takdirde kesilen çimler, boşaltma ka- lır. nalının tıkanmasına neden olabilir (bkz.
  • Página 109: Bakım

    Şekil X munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. 5. Yeni bıçağı tutucuya yerleştirin. Ürün: Akülü çim biçme makinesi Şekil Y Tip: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 6. Bıçağı sabitleyin ve cıvatayı sıkın. İlgili AB direktifleri Şekil Z 2000/14/AT (+2005/88/AT) Arıza durumunda yardım...
  • Página 110: Указания По Технике Безопасности

    устройства. Действовать в İlgili onaylı kuruluşun adı ve adresi Société Nationale de Certification et d’Homologation соответствии с ними. Следует 2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg сохранить документацию для Tanım No. 0499 Aşağıda imzası olan, yönetim kurulu adına ve yönetim дальнейшего пользования yetkisine sahip olarak hareket eder. или...
  • Página 111: Общие Указания По Технике Безопасности

    Общие указания по технике сократить риск травм, безопасности пожара и выхода из строя ОПАСНОСТЬ аккумуляторной батареи. ● Во время работы с ● Устройство может стать устройством следует причиной ампутации кистей надевать плотные брюки, и ступней, а также тяжелых одежду с длинными рукавами травм...
  • Página 112 Безопасность труда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ● Тяжелые ● Эксплуатация устройства травмы при вышвыривании в сырой траве или во время предметов ножом или при дождя запрещена. ● Не попадании проволоки или использовать устройство проводов в режущий при угрозе удара молнией. инструмент. Перед ● Косить только днем или применением...
  • Página 113 ● Тянуть устройство назад ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ только при абсолютной ● Ножи устройства очень необходимости. Если острые. Надевать прочные необходимо отвести защитные перчатки и устройство от стены или действовать осторожно при препятствия, сначала установке, замене, очистке следует посмотреть вниз ножей или проверке затяжки для...
  • Página 114 ● Эксплуатация устройства ● Выключить двигатель и с неисправными или извлечь предохранительный отсутствующими ключ. Убедиться, что все защитными устройствами, двигающиеся детали например отклонителями и/ полностью остановлены: или травосборником,  Всегда при оставлении запрещена. ● Держать кисти устройства без надзора, в рук и ступни ног на том...
  • Página 115 ОСТОРОЖНО ● Регулярно Уменьшение рисков проверять износ ОСТОРОЖНО травосборника. ● Продолжительное ВНИМАНИЕ ● Следить за использование устройства тем, чтобы кабель может привести к управления двигателем при нарушению кровообращения установке и складывании в руках, вызванного рукоятки не передавливался вибрацией. Общепринятую или не повреждался иным продолжительность...
  • Página 116: Использование По Назначению

    Использование по назначению Держать зрителей, особенно детей и домашних животных, на расстоянии не ОПАСНОСТЬ менее 15 м от рабочей зоны. Использование не по назначению Опасность получения порезов Обращать внимание на острые ножи. Использовать устройство только по назначению. Лезвия продолжают вращаться по ...
  • Página 117: Монтаж

    Аккумуляторный блок Стрижка газона Устройство может работать с 18V Kärcher Battery ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Power аккумуляторным блоком. Подъем или наклон газонокосилки во время работы Монтаж Резаные повреждения Нож аккумуляторной газонокосилки вращается Монтаж рукоятки примерно параллельно основанию, над которым он 1. Вставить нижнюю часть рукоятки и двигается.
  • Página 118: Транспортировка

    Транспортировка 2. Вынуть аккумуляторный блок (см. главу Удаление аккумуляторного блока). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 3. Снять травосборник и проверить наличие Острый нож блокировок. При необходимости устранить Резаные повреждения заторы. Соблюдать осторожность при подъеме или 4. Проверить наличие заторов в шахте выброса. наклоне устройства. При...
  • Página 119: Гарантия

    изменениях машины, не согласованных с нашей компанией, данная декларация теряет свою силу. A készülék első alkal- Изделие: аккумуляторная газонокосилка mazása előtt olvassa el Тип: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 Действующие директивы ЕС ezeket a biztonsági tanácsokat, 2000/14/ЕС (+2005/88/ЕС) 2014/30/EС ezt az eredeti kezelési útmuta- 2006/42/ЕС...
  • Página 120 Őrizze meg az említett doku- FIGYELMEZTETÉS ● Gyerme- mentumokat későbbi alkalma- kek, és a jelen utasítást nem ismerő zásra vagy a következő személyek nem üzemeltethetik ezt tulajdonos számára. a készüléket. Helyi rendeletek kor- A használati utasításban talál- látozhatják a kezelő életkorát. ● A ható...
  • Página 121 ● Megcsúszás általi balesetve- és a tevékenység. Tartsa szem szély áll fenn. Ne használja a ké- előtt a gyerekeket, mert nem fel- szüléket lejtők, árkok szélén, túl tétlenül maradnak ott, ahol utol- nagy mértékű emelkedőkön vagy jára látta őket. rézsűkön. FIGYELMEZTETÉS ● Ne VIGYÁZAT ● Ismerkedjen üzemeltesse a készüléket ned- meg a kezelőelemekkel és a ké-...
  • Página 122 nül szükséges. Ha arrébb kell ként ellenőrzi, hogy a húznia a készüléket egy faltól csapszegek, anyák és csavarok vagy akadálytól, először nézzen szorosra vannak húzva. ● Cse- le, annak elkerülése érdekében, rélje ki az elhasználódott vagy hogy megbotoljon, vagy ráhajt- sérült alkatrészeket, mielőtt son a készülékkel a lábára.
  • Página 123: Fennmaradó Kockázatok

     Mind a négy keréknek a tala- Vannak-e sérülések, különö- – jon kell állnia. sen a késen. Javítsa meg, ill.  A fűkidobó torok nincs szaba- cserélje ki a sérült alkatré- don, hanem a fűgyűjtő kosár szeket. vagy a kidobónyílás fedele vé- VIGYÁZAT ● Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő...
  • Página 124: Rendeltetésszerű Használat

    Kockázatcsökkentés Környezetvédelem A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, VIGYÁZAT környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- ● A készülék hosszabb haszná- golást. Az elektromos és elektronikus készülékek értékes, lati időtartama a kezek rezgés újrahasznosítható anyagokat, és gyakran olyan al- kotóelemeket, például elemeket, akkumulátorokat okozta vérellátási zavarához vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelelő...
  • Página 125: A Készülék Leírása

    Túlterhelési védelem Fűgyűjtő kosár felszerelése A készülék túlterhelési védelemmel van ellátva. Ha a A fűgyűjtő kosár akkor kerül használatra, amikor a levá- készülék túlterhelést állapít meg, automatikusan kikap- gott füvet össze kell gyűjteni hulladékként történő ártal- csol. matlanítás céljából. 1. Nyissa fel a kidobótorok csappantyúját. A készülék leírása Ábra F A használati utasításban a maximális felszereltséget is-...
  • Página 126: Szállítás

    Ápolás és karbantartás Peremterület nyírása A készülékkel a peremterület is nyírható, pl.: egy fal FIGYELMEZTETÉS mentén. Éles kés 1. Tolja a fűnyírót szorosan a fal mentén. Vágási sérülések Ábra L Legyen óvatos, amikor a készüléket megbillenti vagy Az oldalsó behúzás gondoskodik arról, hogy a fű a vá- megemeli.
  • Página 127: Műszaki Adatok

    A gépen végzett, de velünk nem egyez- Bezpečnostní pokyny tetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét Před prvním použitím veszti. Termék: akkumulátoros fűnyíró přístroje si přečtěte tyto Típus: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 Vonatkozó EU-irányelvek bezpečnostní pokyny a 2000/14/EK (+2005/88/EK) originální provozní návod, 2014/30/EU irányelv 2006/42/EK (+2009/127/EK) bezpečnostní...
  • Página 128: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    brožury pro pozdější použití VAROVÁNÍ ● Děti a osoby, které nejsou seznámeny s tímto nebo pro dalšího vlastníka. návodem, nesmí tento přístroj Kromě pokynů v návodu k použití provozovat. Místní předpisy musíte dodržovat všeobecné mohou omezovat věk obsluhy zákonné bezpečnostní předpisy a přístroje.
  • Página 129: Bezpečnost Na Pracovišti

    UPOZORNĚNÍ ● Seznamte osvětlení. ● Udržujte děti mimo se s ovládacími prvky a dosah sečení a pod dohledem správným používáním přístroje. dospělé osoby, která neobsluhuje sekačku; buďte Bezpečnost na pracovišti opatrní a přístroj vypněte, pokud NEBEZPEČÍ ● Může dojít k dítě vstoupí do dosahu sečení. vážnému zranění, budou-li ● Buďte opatrní, pokud se blížíte řezným nožem vymrštěny...
  • Página 130 je naklonění naprosto nezbytné, nebo pokud přístroj nakloníte při např. chcete-li usnadnit start, překračování povrchu jiného nadzvedněte přední část než tráva. ● Zastavte nůž před přístroje o 5 cm. Přitom opatrně přechodem štěrkových ploch. zatlačte rukojeť dolů. Před ● Nikdy nepoužívejte přístroj s začátkem sečení...
  • Página 131: Zbytková Rizika

     Kdykoli necháte přístroj bez Zbytková rizika dozoru, rovněž při vynášení VAROVÁNÍ posečené trávy. ● I když bude přístroj používán  Než odstraníte zablokování podle předpisů, přetrvávají nebo začnete čistit některá zbytková rizika. Při vyhazovací otvor. používání zařízení mohou  Než začnete přístroj vzniknout následující...
  • Página 132: Použití V Souladu S Určením

     Pevným stiskem omezovaný Bezpečnostní mechanismy krevní oběh. Symboly na přístroji  Nepřerušovaný provoz je Dbejte na všechny výstrahy a dodržujte bezpečnostní pokyny. Před použitím výrobku škodlivější než provoz si musíte přečíst všechny pokyny a porozumět jim. přerušovaný přestávkami. Dávejte pozor na vymrštěné nebo letící Při pravidelném, dlouhodobém předměty.
  • Página 133: Montáž

    Upozornění Mulčovací klín Trávu nesekejte morkou. Mokrá tráva se lepí na spodní stranu travní sekačky a brání správnému sběru do *Nabíječka sběrného koše nebo vyhození sečeného materiálu. *Akupack Sečení trávníku Bezpečnostní klíč VAROVÁNÍ Zvedání nebo naklonění travní sekačky během * volitelné příslušenství provozu Akupack Řezné...
  • Página 134: Přeprava

    Přeprava 6. Zkontrolujte spodní část přístroje a nůž, zda nejsou zablokovány. Zablokování opatrně odstraňte, VAROVÁNÍ protože nůž se může během této operace pohnout. Ostrý nůž Výměna nože Řezné poranění Buďte opatrní, pokud přístroj nakloníte nebo 1. Odstraňte akupack (viz kapitola Odstranění nadzvednete.
  • Página 135: Varnostna Navodila

    Pomoč pri motnjah ..........námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Tehnični podatki ........... Výrobek: Akumulátorová travní sekačka Garancija.............. Typ: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 Izjava EU o skladnosti.......... Příslušné směrnice EU Varnostna navodila 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2014/30/EU Pred prvo uporabo na-...
  • Página 136: Splošna Varnostna Navodila

    PREVIDNOST hlače, oblačila z dolgimi rokavi ● Označuje potencialno nevarno in nedrseče čevlje. Nikoli ne de- situacijo, ki lahko povzroči lah- lajte bosi. Ne nosite sandal ali ke telesne poškodbe. kratkih hlač. Izogibajte se ohlap- POZOR nim oblačilom ali oblačilom s ● Označuje potencialno nevarno čipkami in trakovi.
  • Página 137 ● Nevarnost eksplozije. Naprava ●  Stikala za vklop/izklop nikoli ustvarja iskre, ki lahko vnamejo ne zaklenite v položaj VKLO- prah ali hlape. Naprave ne upo- PLJENO, saj je to zelo nevarno. rabljajte v potencialno eksploziv- ● Napravo potiskajte vzvratno le nem okolju, v katerem so gorljive takrat, ko je to res nujno potreb- tekočine, plini ali prah.
  • Página 138 nih presledkih preverjate, ali so  Roke in noge vseh oseb mo- vijaki, matice in sorniki tesno pri- rajo biti daleč od rezalnega viti. ● Pred uporabo naprave za- ohišja. menjajte obrabljene ali ● Izklopite motor in odstranite poškodovane dele. ● Naprave varnostni ključ. Prepričajte se, nikoli ne uporabljajte, če se sti- da so vsi gibljivi deli popolnoma kalo za vklop/izklop na ročaju ne...
  • Página 139: Preostala Tveganja

    Preostala tveganja simptomi, kot so mravljinci v OPOZORILO prstih in hladni prsti, poiščite ● Tudi če se naprava uporablja, zdravniško pomoč. kot je predpisano, ostanejo ne- Namenska uporaba katera preostala tveganja. Pri NEVARNOST Nenamenska uporaba uporabi naprave se lahko poja- Smrtna nevarnost zaradi ureznin Napravo uporabljajte samo v skladu z namenom upora- vijo naslednje nevarnosti: ...
  • Página 140: Opis Naprave

    Montaža Pazite na ostra rezila. Rezila se po izklopu motorja še nekaj časa vrtijo. Montaža ročaja 1. Vstavite spodnji del ročaja in pustite, da se zaskoči na želeno višino. Pred vzdrževanjem odstranite varnostni Slika B ključ. 2. Zgornji del ročaja privijte na želeno višino. Slika C 3.
  • Página 141: Transport

    Skladiščenje 1. Montirajte košaro za travo ali nastavek za mulčenje (glejte poglavje Zagon). Pred vsakim skladiščenjem napravo očistite (glejte pog- 2. Z ročico za nastavitev višine košnje, nastavite višino lavje ). košnje. 1. Sprostite vijake zapaha za hitro zaklepanje in zložite Slika I ročaj.
  • Página 142: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Izdelek: akumulatorska kosilnica Tip: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko Zadevne EU-direktive odpravite sami s pomočjo naslednjega seznama. V pri- 2000/14/ES (+2005/88/ES) meru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, sto- 2014/30/EU pite v stik s pooblaščeno servisno službo.
  • Página 143: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące UWAGA bezpieczeństwa ● Wskazówka dot. możliwie nie- Przed pierwszym uru- bezpiecznej sytuacji, która mo- chomieniem urządze- że prowadzić do szkód nia należy przeczytać niniejsze materialnych. wskazówki bezpieczeństwa, Ogólne zasady oryginalną instrukcję obsługi bezpieczeństwa oraz załączone do zestawu aku- NIEBEZPIECZEŃSTWO mulatorów wskazówki bezpie- ● Urządzenie poprzez amputa- czeństwa oraz oryginalną...
  • Página 144 ● Podczas pracy z urządzeniem Przed użyciem należy dokładnie należy nosić długie, ciężkie sprawdzić miejsce pracy pod ką- spodnie, ubrania z długimi ręka- tem obecności i usunąć wszel- wami i buty antypoślizgowe. Nie kie przedmioty, takie jak pracować boso. Nie należy no- kamienie, kije, metal, drut, kości sić...
  • Página 145: Bezpieczna Obsługa

    wać czujność i wyłączyć urzą- nie przesunąć uchwyt w dół. Przed rozpoczęciem koszenia dzenie, gdy dziecko wchodzi do należy ustawić maszynę w jej obszaru koszenia. ● Zachować normalnej pozycji roboczej (tzn. ostrożność podczas zbliżania wszystkie cztery koła na ziemi). się do ślepych zaułków, krze- ● Noże stykające się...
  • Página 146: Ryzyko Resztkowe

    ● Przed przekroczeniem żwiru  Przed usunięciem blokady lub należy zatrzymać nóż. ● Nigdy czyszczeniem otworu wyrzu- nie używać urządzenia z uszko- towego. dzonymi urządzeniami ochron-  Przed kontrolą, czyszczeniem nymi lub bez urządzeń lub pracą przy urządzeniu. zabezpieczających, takich jak  Po trafieniu na ciało obce. deflektory i / lub kosz na trawę.
  • Página 147: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

     Wibracje mogą powodować określone objawy, np. mrowie- obrażenia ciała. Do każdego nie w palcach, zimne palce, zadania należy używać odpo- należy zasięgnąć porady leka- wiednich narzędzi, dołączo- rza. nych uchwytów oraz Zastosowanie zgodne z ograniczać czas pracy i eks- przeznaczeniem NIEBEZPIECZEŃSTWO pozycję.
  • Página 148: Urządzenia Zabezpieczające

    Urządzenia zabezpieczające Tylne koło Symbole na urządzeniu Klin mulczujący Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instruk- *Ładowarka cji bezpieczeństwa. Przed użyciem produktu *Zestaw akumulatorów należy przeczytać i zrozumieć wszystkie in- strukcje. Kluczyk zabezpieczający Uważać na wyrzucane i latające przedmioty. * opcjonalnie Zestaw akumulatorów Urządzenie można używać...
  • Página 149: Transport

    Transport  Przy koszeniu wysokiej trawy należy zmniejszyć prędkość, z jaką urządzenie jest pchane. OSTRZEŻENIE Wskazówka Ostry nóż Nie kosić mokrej trawy. Mokra trawa przykleja się do Rany cięte spodniej strony kosiarki i uniemożliwia prawidłowe zbie- Należy zachować ostrożność podczas przechylania lub ranie do kosza lub wyrzucanie skoszonej trawy.
  • Página 150: Usuwanie Usterek

    Rysunek Z ją utratę ważności tego oświadczenia. Usuwanie usterek Produkt: Akumulatorowa kosiarka do trawy Typ: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 Usterki mają często proste przyczyny, które można usu- nąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. Obowiązujące dyrektywy UE W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż...
  • Página 151 ● Indicaţie referitoare la o posi- Cuprins bilă situaţie periculoasă, care Indicații privind siguranța........151 Utilizarea conform destinaţiei ....... 155 ar putea duce la vătămări cor- Protecţia mediului..........155 Accesorii şi piese de schimb ........ 155 porale grave sau moarte. Set de livrare ............156 PRECAUŢIE Echipamente de siguranţă........
  • Página 152 în aceste instrucțiuni de utiliza- Siguranța la locul de muncă re. În cadrul utilizării aparatelor PERICOL ● Accidentări gra- alimentate cu acumulatori, res- ve, în cazul proiectării de obiec- pectați măsurile de precauție, te de la cuțitul de tăiere sau în pentru a reduce riscul de vătă- cazul agățării de sârme sau sfori mare, de incendiu și de scurgere...
  • Página 153 ● Mențineți copiii departe de zo- lut necesară, de exemplu, na unde se tunde gazonul și sub pentru a facilita pornirea, puteți supravegherea unui adult care ridica partea frontală a aparatu- nu operează aparatul. Fiți vigi- lui cu 5 cm. În acest scop, apă- lent și opriți aparatul dacă...
  • Página 154 dinspre zona de tăiere sau încli-  De fiecare dată când lăsați nați aparatul, dacă traversați o aparatul nesupravegheat, in- suprafață acoperită de altceva clusiv la eliminarea ierbii tăia- în afară de iarbă. ● Opriți cuțitul, înainte să traversați suprafețe  Înainte de îndepărtarea unui cu pietriș.
  • Página 155: Riscuri Reziduale

    Riscuri reziduale  Temperatură ambiantă scăzu- AVERTIZARE tă. Pentru a vă proteja mâinile ● Chiar dacă aparatul este utili- purtaţi mănuşi călduroase. zat în conformitate cu cele  Prinderea bine a aparatului specificate, există anumite ris- obstrucţionează circulaţia curi reziduale. Următoarele pe- sanguină.
  • Página 156: Set De Livrare

    Set de livrare Comutator PORNIT / OPRIT Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La Șurub cu blocare rapidă despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet. Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii Afișaj nivel de umplere coș colector pentru iarbă sau dacă...
  • Página 157: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Regim 3. Apăsați sistemul de deblocare al setului de acumu- latori. Indicații generale pentru manevrarea mașinii 4. Îndepărtați setul de acumulatori. pentru tuns iarba. 5. Închideți capacul acumulatorilor. Durata de viață a acumulatorului depinde de mai mulți Golirea coșului colector pentru iarbă factori: Dacă...
  • Página 158: Remedierea Defecţiunilor

    6. Fixați cuțitul și strângeți șurubul. claraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: Mașină de tuns iarba cu acumulatori Figura Z Tip: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 Remedierea defecţiunilor Directive UE relevante De cele mai multe ori, defecţiunile au cauze simple, pe 2000/14/CE (+2005/88/CE) care le puteţi remedia cu ajutorul următoarei liste de an-...
  • Página 159 VÝSTRAHA Obsah ● Upozornenie na možnú ne- Bezpečnostné pokyny .......... 159 Používanie v súlade s účelom......163 bezpečnú situáciu, ktorá môže Ochrana životného prostredia ......163 Príslušenstvo a náhradné diely ......163 viesť k ťažkým fyzickým pora- Rozsah dodávky........... 163 neniam alebo k smrti. Bezpečnostné...
  • Página 160 na obsluhu. Pri použití prístrojov pracovnú oblasť dôkladne skon- napájaných akumulátorom dbaj- trolujte, či sa na nej nenachá- te na základné preventívne dzajú predmety ako kamene, opatrenia v záujme zníženia rizi- kláty, kov, drôty, kosti alebo ka poranení, požiaru a vytečenia hračky, v prípade výskytu ich od- akumulátora.
  • Página 161: Bezpečná Prevádzka

    ● Buďte opatrní, keď sa približu- ● Nože, ktoré prídu do kontaktu jete k slepým rohom, ku krom, s káblom vedúcim prúd, môžu stromom alebo objektom, ktoré spôsobiť, že voľné kovové sú- môžu brániť vo výhľade. časti prístroja budú pod napätím POZOR ● Osoba obsluhujúca a môže dôjsť...
  • Página 162: Zvyškové Riziká

    záchytný kôš na trávu. ● Nohy  Po zasiahnutí cudzieho tele- alebo ruky sa nesmú nachádzať sa. Prístroj najprv skontrolujte v blízkosti rotujúcich dielov ale- z hľadiska poškodenia a pred bo pod nimi. Motor zapnite pod- opätovným spustením tieto ľa návodu. ● Prístroj nikdy poškodenia opravte.
  • Página 163: Používanie V Súlade S Účelom

     Hluk môže spôsobiť poškode-  Prístroj je určený na manuálne posúvanie. Prístroj sa nesmie ťahať. nie sluchu. Používajte ochra-  Na prístroji sa nesmie jazdiť. Každé iné použitie je neprípustné. Za škody spôsobené nu sluchu a obmedzite používaním v rozpore s účelom ručí používateľ. zaťaženie.
  • Página 164: Popis Prístroja

    Ochrana proti preťaženiu Montáž záchytného koša na trávu Prístroj je vybavený ochranou proti preťaženiu. Ak je Záchytný kôš na trávu sa používa v tom prípade, keď sa zistené preťaženie, prístroj sa automaticky vypne. pokosená tráva hromadí na odstránenie. 1. Otvorte klapku vyprázdňovacej šachty. Popis prístroja Obrázok F V tomto návode na obsluhu je popísané...
  • Página 165: Preprava

    Ošetrovanie a údržba Kosenie okrajových častí Pomocou tohto prístroja je možné kosiť aj okrajové čas- VÝSTRAHA ti, napr. pozdĺž múra. Ostrý nôž 1. Kosačku na trávnik posúvajte tesne pozdĺž múra. Rezné poranenia Obrázok L Pri nakláňaní alebo nadvihovaní prístroja buďte opatrní. Bočné...
  • Página 166: Eú Vyhlásenie O Zhode

    ES. V prípade zme- ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. đaja pročitajte ove si- Výrobok: Akumulátorová kosačka na trávnik Typ: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 gurnosne naputke, ove Príslušné smernice EÚ originalne upute za rad i prilože- 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2014/30/EÚ...
  • Página 167 Osim naputaka u uputama za ● Djeca se ne smiju igrati uređa- rad, morate uzeti u obzir i opće jem. ● Djeca trebaju biti pod propise o sigurnosti i sprječava- nadzorom kako bi se osiguralo nju nezgoda koje je donio zako- da se ne igraju s uređajem. nodavac.
  • Página 168 Sigurnost mjesta rada ● Budite oprezni kada se približi- OPASNOST ● Opasnost od te slijepim kutovima, grmovima, teških ozljeda u slučaju da nože- stablima ili objektima koji mogu vi odbace predmete ili se u no- smanjiti vaše vidno polje. ževima zapetlja žica ili uže. Prije PAŽNJA ● Rukovatelj uređajem uporabe temeljito pregledajte odgovoran je za nesreće u koje...
  • Página 169 ● Noževi koji mogu doći u dodir ● Ne držite svoje šake ili stopala s kabelom koji provodi električnu u blizini ili ispod rotirajućih dijelo- struju mogu staviti pod napon va. Isključite motor u skladu s neizolirane metalne dijelove ure- uputama. ● Nikada nemojte po- đaja i uzrokovati strujni udar.
  • Página 170: Preostali Rizici

     prije nego što uklonite košaru  Ozljede uslijed odbačenih za travu ili poklopac otvora za predmeta. izbacivanje trave. Smanjenje rizika  kad uređaj počne neuobičaje- OPREZ no vibrirati. Provjerite uređaj ● Dulja uporaba uređaja može odmah: uzrokovati poremećaje prokrv- s obzirom na nepričvršćene di- –...
  • Página 171: Zaštita Okoliša

    Zaštita okoliša Opis uređaja Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo U ovim uputama za rad opisuje se maksimalna oprema. odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vi- di pakiranje). Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re- Vidi slike na stranici sa slikama.
  • Página 172: Rad

    Montaža košare za travu Završetak rada Košara za travu koristi se kada želite skupljati pokošenu 1. Pustite sklopku za uključivanje/isključivanje. travu radi njezina zbrinjavanja. Slika N 1. Otvorite poklopac otvora za izbacivanje trave. Motor se zaustavlja. Slika F Vađenje kompleta baterija 2.
  • Página 173: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Slika Y izjava gubi svoju valjanost. 6. Fiksirajte nož i zategnite vijak. Proizvod: Akumulatorska kosilica Slika Z Tip: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 Pomoć u slučaju smetnji Relevantne EU direktive 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) Smetnje često imaju jednostavne uzroke koje možete 2014/30/EU sami ukloniti uz pomoć...
  • Página 174: Sigurnosne Napomene

    Stepeni opasnosti Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 OPASNOST 71364 Winnenden (Njemačka) Tel.: +49 7195 14-0 ● Napomena o neposrednoj Telefaks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 1. 11. 2018. opasnosti koja preti i koja Sadržaj može dovesti do teških Sigurnosne napomene .........
  • Página 175 ● Nadgledajte decu kako biste OPREZ ● Upoznajte se obezbedili da se ne igraju detaljno sa upravljačkim uređajem. ● Uređaj koristiti elementima i pravilnom isključivo sa akumulatorskim upotrebom uređaja. pakovanjem koje je naznačeno Sigurnost na radnom mestu u ovom uputstvu za rad. Prilikom OPASNOST ● Opasne upotrebe uređaja sa baterijskim povrede ukoliko nož...
  • Página 176 UPOZORENJE ● Nemojte ● Opasnost od kontakta sa koristiti uređaj na mokroj travi ili nezaštićenim noževima ili udara po kiši. ● Uređaj nemojte koristiti predmeta razbacanih po okolini. ako postoji opasnost od udara Nemojte naginjati uređaj groma. ● Uvek kosite po prilikom pokretanja motora ili dnevnom svetlu ili uz dobro dok je motor u pogonu.
  • Página 177 ● Nikada nemojte koristiti trave ili poklopca na otvoru za uređaj, ako isti ne može izbacivanje. propisno da se uključi ili isključi  Ruke i noge svih lica trebaju preko prekidača za uključivanje/ da budu što dalje od kućišta isključivanje na rukohvatu. za rezanje.
  • Página 178: Namenska Upotreba

    OPREZ ● Redovno ne može utvrditi, jer ono zavisi proveravajte istrošenost i od više faktora uticaja: pohabanost korpe za  Lična sklonost ka lošoj prihvatanje trave. cirkulaciji (često hladni prsti, PAŽNJA ● Pobrinite se da utrnulost prstiju) kontrolni kabl motora prilikom  Niske temperature okoline. montaže ili zatvaranja rukohvata Nositi tople rukavice za zaštitu nikada ne bude priklešten ili...
  • Página 179: Pribor I Rezervni Delovi

    Pribor i rezervni delovi Kontrolni kabl motora Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne Rukohvat delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju. Taster za pokretanje Informacije o priboru i rezervnim delovima možete Prekidač za UKLjuČIVANJE/ISKLJUČIVANJE pronaći na www.kaercher.com.
  • Página 180: Rad

    Pražnjenje korpe za prihvatanje trave Kada je korpa za prihvatanje trave puna, zatvara se Opšte napomene za rukovanje kosilicom poklopac pokazivača napunjenosti korpe za prihvatanje Vreme rada akumulatora zavisi od nekoliko faktora: trave. U tom slučaju isprazniti korpu za prihvatanje ...
  • Página 181: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Slika Z saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Proizvod: Kosilica sa baterijskim pogonom Pomoć u slučaju smetnji Tip: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 Smetnje obično imaju jednostavne uzroke koje možete Važeće direktive EU samostalno da otklonite uz pomoć sledećeg pregleda. 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) U slučaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde...
  • Página 182: Указания За Безопасност

    Степени на опасност Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ОПАСНОСТ 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 ● Указание за Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/11/01 непосредствена опасност, Съдържание която може да доведе до Указания за безопасност........182 тежки...
  • Página 183 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Винаги направлявайте ● Деца и хора, които не са уреда напречно по запознати с това продължение на склон. ръководство, не трябва да Опасност от тежки работят с този уред. наранявания, ако при Валидни на мястото работата направлявате разпоредби могат да уреда...
  • Página 184 ● Никога не използвайте ● Бъдете внимателни, уреда, ако в радиус от 15 m когато се приближавате към има хора, особено деца, или слепи ъгли, храсти, дървета животни, тъй като има или обекти, които могат да опасност режещият нож да възпрепятстват...
  • Página 185 необходимост от накланяне, ● Никога не работете с уреда, напр. за да се улесни ако прекъсвачът за вкл./изкл. на стартирането, можете да ръкохватката не включва и повдигнете предната част изключва правилно. ● Не на уреда с 5 cm. За целта задействайте уреда със сила. внимателно...
  • Página 186: Остатъчни Рискове

     Шахтата за изхвърляне на  Ако уредът започне да тревата не е открита, а вибрира необичайно. защитена от коша за Незабавно проверете събиране на трева или от уреда: капака на отвора за За разхлабени части. При – изхвърляне. необходимост затегнете ...
  • Página 187: Употреба По Предназначение

     Шумът може да причини  Непрекъснатата работа е увреждания на слуха. по-вредна от работата, Носете защита за слуха и прекъсвана от почивки. ограничавайте При редовно, дълготрайно натоварването. използване на уреда и при  Наранявания поради повторна поява на контакт с ножовете. симптоми, като...
  • Página 188: Обхват На Доставка

    Обхват на доставка Бутон за старт Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху Прекъсвач ВКЛ./ИЗКЛ. опаковката. При разопаковане проверете съдържането за цялост. При липсващи аксесоари Винт за бързо блокиране или при транспортни щети, моля, обърнете се към Индикация за нивото на напълване на коша за Вашия...
  • Página 189: Експлоатация

    Експлоатация Приключване на работата 1. Отпуснете прекъсвача ВКЛ./ИЗКЛ. Общи указания за боравене с косачката за Фигура N тревни площи Двигателят спира. Времето на работа на акумулиращата батерия Изваждане на акумулиращата батерия зависи от множество фактори:  от състоянието, дължината и плътността на 1.
  • Página 190: Помощ При Повреди

    Технически данни Почистване на уреда 1. Извадете акумулиращата батерия (вж. глава Данни за мощността на уреда Изваждане на акумулиращата батерия). 2. След всяко използване почиствайте Номинално напрежение повърхността на уреда с мек, сух парцал или с Ширина на косене четка. Фигура...
  • Página 191: Декларация За Съответствие На Ес

    директивите на ЕС. При несъгласувана с нас Seadme kirjeldus..........промяна на машината тази декларация губи своята Montaaž ............... валидност. Продукт: Акумулаторна косачка за тревни площи Käikuvõtmine............Тип: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 Käitus ..............Приложими директиви на ЕС Transport .............. 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) Hoiulepanek ............2014/30/ЕС...
  • Página 192: Üldised Ohutusjuhised

    HOIATUS lekkiva aku ohtu. ● Kandke ● Viide võimalikule ohtlikule olu- seadmega töötamisel pikki ras- korrale, mis võib põhjustada keid pükse, pikkade varrukatega raskeid kehavigastusi või lõp- riideid ja libisemiskindlaid saa- peda surmaga. paid. Ärge töötage paljajalu. Är- ETTEVAATUS ge kandke sandaale ega ● Viide võimalikule ohtlikule olu- lühikesi pükse.
  • Página 193 loomi, kuna esineb oht, et lõike- lunud ega kahjustatud. ●  Ärge nuga võib esemeid üles paisata. lukustage sisse-/ väljalülitit ku- ● Plahvatusoht. Seade tekitab nagi SISSE-positsioonis, see on sädemeid, mis võivad tolmu, väga ohtlik. ● Tõmmake seadet gaasi või aure süüdata. Ärge tagurpidi ainult siis, kui see on käitage seadet plahvatusohtli- hädavajalik.
  • Página 194 ajavahemike järel, kas poldid,  Kõigi inimeste käed ja jalad on mutrid ja kruvid on tugevalt kin- lõikekorpusest eemal. nikeeratud. ● Asendage kulunud ● Lülitage mootor välja ja ee- või kahjustatud detailid enne maldage turvavõti. Tehke kind- seadme käikuvõtmist. ● Ärge laks, et kõik liikuvad detailid on käitage seadet kunagi, kui käe- täielikult peatatud: pidemel asuv sisse-/ väljalüliti ei...
  • Página 195: Sihtotstarbeline Kasutamine

    TÄHELEPANU ● Tehke kind-  Madal ümbrustemperatuur. laks, et mootori kontrollkaabel Kandke käte kaitsmiseks soo- montaažil või käepideme sissek- je kindaid. lappimisel kunagi kinni ei kiilu  Tugevast kinnihaaramisest või muul viisil kahjustada ei saa. tingitud puudulik verevarus- tus. Jääkriskid  Katkematu käitus on kahjuli- HOIATUS kum kui pausidega katkesta- ● Ka siis, kui seadet kasutatak-...
  • Página 196: Tarnekomplekt

    Tarnekomplekt Kiirlukustuspolt Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak- Rohupüüdekorvi täituvuse näit kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu- olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral Rohupüüdekorv teavitage oma edasimüüjat. Tagaratas Ohutusseadised Multšimiskiil Seadmel olevad sümbolid *Laadija Järgige kõiki hoiatusi ja ohutusjuhiseid. Enne *Akupakk toote kasutamist lugege kõiki korraldusi ning Turvavõti...
  • Página 197: Transport

    Transport  Lõigake maksimaalselt üks kolmandik rohu pikku- sest maha. HOIATUS  Vähendage kõrge rohu niitmisel kiirust, millega sea- Terav nuga det lükatakse. Lõikevigastused Märkus Olge ettevaatlik seadme kallutamisel või ülestõstmisel. Ärge niitke niisket rohtu. Märg rohi kleepub muruniiduki Hoidke kõik kehaosad noast eemal. alaküljele ja takistab nõuetekohast kogumist rohupüü- 1.
  • Página 198: Abi Rikete Korral

    4. Eemaldage nuga ja utiliseerige. kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Joonis X Toode: Aku-muruniiduk 5. Pange uus nuga hoidikusse. Tüüp: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 Joonis Y Asjaomased EL direktiivid 6. Fikseerige nuga ja keerake polt kinni. 2000/14/E (+2005/88/E) Joonis Z...
  • Página 199: Drošības Norādes

    Riska pakāpes Saturs BĪSTAMI Drošības norādes ..........199 Noteikumiem atbilstošs lietojums ......203 ● Norāde par tieši draudošām Vides aizsardzība ..........204 Piederumi un rezerves daļas........ 204 briesmām, kuras izraisa sma- Piegādes komplekts ..........204 gas traumas vai nāvi. Drošības iekārtas ..........204 Iekārtas apraksts ..........
  • Página 200 ● Izmantojiet iekārtu kopā tikai UZMANĪBU ● Rūpīgi iepazīs- ar šajā lietošanas instrukcijā no- tieties ar iekārtas vadības ele- rādīto akumulatoru paku. Izman- mentiem un iekārtas atbilstošas tojot ar akumulatora jaudu lietošanas principiem. darbināmas iekārtas, veiciet pa- Darba vietas drošība mata drošības pasākumus, kas BĪSTAMI ● Pastāv iespējamī- palīdz samazināt savainojumu ba gūt smagus savainojumus, ja...
  • Página 201 BRĪDINĀJUMS ● Neizman- zemi, lai pārliecinātos, ka nepa- tojiet ierīci, ja zāle ir mitra, kā arī klupsiet vai nepārbrauksiet ar ie- lietus laikā. ● Nelietojiet ierīci, ja kārtu pāri kājām. ● Draudi pastāv zibens spēriena draudi. nonākt saskarē ar brīvi pieeja- ● Vienmēr pļaujiet tikai dien- miem asmeņiem vai saņemt trie- nakts gaišajā...
  • Página 202 ● Pirms iekārtas izmantošanas  Zāles izmešanas atvere ne- nomainiet nolietotās vai bojātās drīkst būt atsegta: tai jābūt pie- detaļas. ● Nekādā gadījumā neiz- slēgtai zāles uztveršanas mantojiet iekārtu, ja uz roktura tvertnei vai nosegam. esošais ieslēgšanas/izslēgšanas  Pļaušanas korpusa tuvumā slēdzis nedarbojas kā paredzēts nav nevienas personas rokas (to nevar ieslēgt/izslēgts).
  • Página 203: Noteikumiem Atbilstošs Lietojums

    Veiciet bojāto detaļu remon- Neapzinātā apdraudējuma samazināšana tu vai nomaiņu. UZMANĪBU UZMANĪBU ● Regulāri pār- ● Ilgāks ierīces lietošanas il- baudiet, vai zāles savākšanas gums var radīt vibrācijas izrai- tvertne nav bojāta vai nolietota. sītus asinsrites traucējumus IEVĒRĪBAI ● Pārliecinieties, lai rokās. Vispārēji ieteicamu apa- montāžas vai roktura sakļauša- rāta lietošanas laiku noteikt ne- nas laikā...
  • Página 204: Vides Aizsardzība

    Vides aizsardzība Aizsardzība pret pārslodzi Iekārta ir aprīkota ar sistēmu, kas aizsargā pret pārslo- Iepakojuma materiālus ir iespējams pārstrādāt at- dzi. Ja tiek konstatēta pārslodze, iekārta automātiski iz- kārtoti. Utilizējiet iepakojumus videi draudzīgā slēdzas. veidā. Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī- Iekārtas apraksts gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā- Šajā...
  • Página 205: Darbība

    Zāles savākšanas tvertnes montāža Malu pļaušana Zāles savākšanas tvertni izmanto tad, ja nopļauto zāli Ar iekārtu iespējams nopļaut arī zālāja malas, piemē- paredzēts savākt un izmest kur citur. ram, gar mūri. 1. Atveriet izmešanas atveres nosegu. 1. Virziet zāles pļāvēju cieši gar mūri. Attēls F Attēls L 2.
  • Página 206: Tīrīšana Un Apkope

    šī deklarācija zaudē savu spēku. 6. Nofiksējiet asmeni un pievelciet skrūvi. Izstrādājums: Akumulatora zāles pļāvējs Attēls Z Tips: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 Palīdzība traucējumu gadījumā Attiecīgās ES direktīvas 2000/14/EK (+2005/88/EK) Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši un tos ar turp- 2014/30/ES mākā...
  • Página 207: Saugos Nurodymai

    Išsaugokite originalią eksploata- Trokšņa intensitātes līmenis dB(A) Izmērīts: 89,1 vimo instrukciją, kad galėtumėte Nodrošināts: 92 Pilnvarotās iestādes nosaukums un adrese vėliau ja pasinaudoti arba per- Société Nationale de Certification et d’Homologation duoti kitam savininkui. 2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg Be naudojimo instrukcijoje patei- Identifikācijas Nr.: 0499 Parakstītāji rīkojas valdes vārdā...
  • Página 208: Darbo Vietos Sauga

    ĮSPĖJIMAS ● Vaikams ir as- ● Naudodami įrenginį nebėkite, menims, kurie su šiuo vadovu o eikite. Stenkitės tvirtai stovėti ir nėra susipažinę, šį įrenginį nau- visą laiką išlaikykite pusiausvy- doti draudžiama. Nacionaliniuo- rą, visų pirma tuo atveju, jeigu se teisės aktuose gali būti dirbate ant šlaitų.
  • Página 209 ĮSPĖJIMAS ● Įrenginio ne- atveju pirmiausia pažvelkite že- naudokite, jeigu žolė šlapia, ir myn, kad nesukluptumėte arba arti atviros ugnies. ● Įrenginį įrenginiu nepervažiuotumėte naudoti draudžiama, jeigu gali sau per kojas. ● Kyla pavojus, smogti žaibas. ● Pjaukite visada jeigu būtų prisiliečiama prie atvi- šviesiuoju paros metu arba užsi- ro peilio, arba kad į...
  • Página 210 ● Prieš imdamiesi naudoti įren-  Visų asmenų plaštakos ir ko- ginį pakeiskite nudilusias arba jos neliečia pjovimo korpuso. pažeistas dalis. ● Įrenginį eks- ● Įrenginį išjunkite ir ištraukite ploatuoti draudžiama, jeigu ant apsauginį raktą. Patikrinkite, ar rankenos esančio jungiklio visos judamosios dalys yra visiš- įjungti / išjungti neįmanoma nau- kai nustojusios suktis: doti pagal reikalavimus.
  • Página 211: Liekamoji Rizika

    DĖMESIO ● Pasirūpinkite, kad  Kiekvienam žmogui būdingo variklio valdymo kabelis mon- polinkio į kraujo apytakos su- tuojant arba prispaudžiant ran- trikimus (dažnai šąlantys ar keną niekada nebūtų niežtintys pirštai) suspaudžiamas arba kaip nors  Žemos aplinkos temperatū- kitaip pažeidžiamas. ros. Rankoms apsaugoti mū- vėkite šiltas pirštines.
  • Página 212: Komplektacija

    Komplektacija Jungiklis ĮJ. / IŠJ. Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa- Greitojo blokavimo varžtas kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio de- talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo Žolės surinkimo talpyklos pripildymo lygio rodiklis pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui. Žolės surinkimo talpykla Saugos įtaisai Galinis ratas...
  • Página 213: Naudojimas

    Naudojimas Žolės rinkimo talpyklos ištuštinimas Kai žolės rinkimo talpykla yra pripildoma, tada uždaro- Bendrieji žoliapjovės naudojimo nurodymai mas šios talpyklos pripildymo lygio rodytuvo dangtelis. Akumuliatoriaus veikimo trukmė priklauso nuo įvairių Tada žolės rinkimo talpykla turi būti ištuštinama. veiksnių: 1. Pakelkite šalinimo kanalo dangtelį. ...
  • Página 214: Pagalba Trikčių Atveju

    Gedimų priežastys dažnai yra paprastos, kurias nesun- Gaminys: Akumuliatorinė vėjapjovė kiai pašalinsite pasinaudoję šia apžvalga. Kilus abejo- Tipas: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 nių arba atsiradus čia nenurodytų gedimų, kreipkitės į Atitinkamos ES direktyvos įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. 2000/14/EB (+2005/88/EB) Įrenginys išsijungia...
  • Página 215: Вказівки З Техніки Безпеки

    Ступінь небезпеки Зміст НЕБЕЗПЕКА Вказівки з техніки безпеки ........215 Використання за призначенням......220 ● Вказівка щодо небезпеки, Охорона довкілля ..........220 Приладдя та запасні деталі ....... 220 яка безпосередньо загрожує Комплект поставки..........220 та призводить до тяжких Захисні пристрої ..........221 Опис...
  • Página 216 ПОПЕРЕДЖЕННЯ лінії схилу. Якщо на схилі ● Забороняється направляти пристрій угору користуватися цим чи вниз, існує ризик пристроєм дітям та особам, отримання тяжких травм. які не знайомі з цією ● Під час роботи з пристроєм інструкцією. Місцеві не бігти, а лише йти. положення...
  • Página 217 ● У жодному разі не вимикати пристрій у разі використовувати пристрій, наближення дитини до місця якщо в радіусі 15 м від нього роботи. ● Виявляти перебувають люди (особливо обережність під час діти) або тварини, оскільки наближення до «сліпих» існує небезпека розлітання кутів, кущів, дерев або інших сторонніх...
  • Página 218 запуску двигуна або коли пошкоджені деталі. ● Не двигун працює, не експлуатувати пристрій, перевертати пристрій. Якщо якщо вимикач на ручці не перевернути пристрій вмикає або не вимикає абсолютно необхідно пристрій належним чином. (наприклад, щоб полегшити ● Не докладати до пристрою запуск), можна трохи підняти надмірної...
  • Página 219: Залишкові Ризики

     Усі чотири колеса стоять на предмет погано – на землі. закріплених деталей. За  Канал викиду трави не необхідності затягнути відкритий, а захищений погано закріплені деталі; травозбірником чи на предмет пошкоджень, – кришкою викидного отвору. зокрема ножа.  Поблизу корпусу ножів Відремонтувати...
  • Página 220: Використання За Призначенням

     Шум може викликати У разі регулярного пошкодження органів слуху. використання пристрою Слід використовувати протягом тривалого часу засоби для захисту органів та повторювання слуху й обмежувати симптомів (поколювання у тривалість впливу шуму. пальцях, холодні пальці) слід  Травми внаслідок контакту завернутися...
  • Página 221: Захисні Пристрої

    Захисні пристрої Заднє колесо Символи на пристрої Мульчувальний клин Дотримуватися попереджень і вказівок з *Зарядний пристрій техніки безпеки. Перш ніж користуватися *Акумуляторний блок пристроєм, потрібно прочитати та зрозуміти всі інструкції. Запобіжний ключ Звертати увагу на об’єкти, що * опція викидаються пристроєм і розлітаються від нього.
  • Página 222: Транспортування

    Результат скошування можна оптимізувати таким Спорожнення травозбірника чином: Коли травозбірник заповнений, закривається  зрізати не більше третини від висоти трави; заслінка покажчика рівня заповнення. У такому разі  під час скошування високої трави зменшити слід спорожнити травозбірник. швидкість переміщення пристрою. 1.
  • Página 223: Допомога В Разі Несправностей

    неназваних несправностей слід звертатися до змін до машини ця заява втрачає свою чинність. авторизованої сервісної служби. Виріб: акумуляторна газонокосарка Пристрій вимикається Тип: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 Спрацював захист пристрою від перевантаження. Відповідні директиви ЄС 1. Відпустити вимикач. 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) 2. Натиснути на кнопку запуску та вимикач.
  • Página 224: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    нұсқауларын оқыңыз. Iдентиф. ном. 0499 Особи, що нижче підписалися, діють від імені та за Кейіннен əрекет етіңіз. довіреністю керівництва. Буклеттерді кейінірек пайдалану үшін немесе кейінгі H. Jenner S. Reiser иелері үшін ұстаңыз. Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Пайдалану...
  • Página 225 Техникалық қауіпсіздік ● Құрылғымен жұмыс бойынша жалпы нұсқаулар істегенде ұзын ауыр шалбар, ҚАУІП ● Қолды жəне аяқты ұзын жеңді киім жəне ампутациялау арқылы сырғанақ емес аяқ киім киіңіз. құрылғы өлімге, ауыр Жалаң аяқ жұмыс істемеңіз. жарақатқа, сондай-ақ Сандалдар немесе шолақ нысандардың ұшуына алып шалбар...
  • Página 226 Жұмыс орнының ● Ток ұру қаупі бар болса, қауіпсіздігі құрылғыны пайдаланбаңыз. ҚАУІП ● Кескіш пышақтан ● Күндізгі уақытта немесе заттар ұшқанда немесе жақсы жасанды кескіш құралға сым не баусым жарықтандыруда ғана түссе, ауыр жарақат алу шабыңыз. ● Балаларды шабу қаупі бар. Қолдану алдында ортасынан аулақ жəне жұмыс...
  • Página 227 ● Ашық пышақпен жанасудан ● Құрылғыны пайдаланбас немесе қауіпті заттармен бұрын тозған немесе бүлінген соққы алудан жарақаттану бөліктерді ауыстырыңыз. қаупі. Қозғалтқышты ● Тұтқадағы қосу/өшіру қосқанда немесе қозғалтқыш қосқышы дұрыс қосылмаса жұмыс істеп тұрған кезде немесе өшірілмесе, құрылғыны құрылғыны тік ұстаңыз. Егер ешқашан пайдаланбаңыз. жалтару...
  • Página 228 заттардан аулақ болыңыз.  Құрылғы əбден дірілдей ● Тұтқаның артындағы бастағанда. Құрылғыны қауіпсіз аймақта болғанда ғана дереу тексеріңіз: құрылғыны іске қосыңыз. Бос бөлшектерде. Қажет –  Барлық төрт дөңгелегі болса, бос бөлшектерді жерде. қатайтыңыз.  Шөпті төгіп тастау Зақымданған кезде, – шұңқыры...
  • Página 229: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

     Шу есту қабілетіне нұқсан салқын саусақтар сияқты келтіруі мүмкін. Құлақ қан айналымының нашарлау қорғау құралын белгілері бірнеше рет пайда пайдаланыңыз жəне болғанда, дəрігерге қаралу жүктемені шектеңіз. қажет.  Пышақтармен Бұйымды мақсатына сəйкес байланыстың салдарынан қолдану ҚАУІП жарақаттар. Қате пайдалану ...
  • Página 230: Қорғаныс Құрал-Жабдықтары

    Қорғаныс құрал-жабдықтары Артқы дөңгелегі Құрылғыдағы белгілер Жабындау Барлық ескертулер мен қауіпсіздік *Зарядтау құрылғысы нұсқауларын орындаңыз. Өнімді *Аккумуляторлар жинағы пайдаланбас бұрын барлық нұсқауларды оқып, түсініп алыңыз. Қауіпсіздік кілті Ұшқан немесе ұшатын заттарға назар *қосымша аударыңыз. Аккумулятор жинағы Құрылғыны 18В Kärcher батарея қуаты аккумулятор Көрермендерді, əсіресе...
  • Página 231: Пайдалану

    Пайдалану Аккумулятор жинағын алып тастаңыз 1. Аккумулятор қақпағын ашыңыз. Шөп шапқышқа қатысты жалпы нұсқаулар Сурет O Батареяның қызмет ету мерзімі бірнеше факторға 2. Қауіпсіздік кілтін токқа қосыңыз. байланысты: 3. Аккумулятор жинағын босатуды басыңыз.  Шөптің күйіне, ұзындығы мен тығыздығына 4. Аккумулятор жинағын алып тастаңыз. ...
  • Página 232: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    Техникалық мағлұматтар Құрылғыны тазалаңыз 1. Аккумулятор жинағын алып тастаңыз (бөлімді Құрылғының техникалық сипаттамалары қараңыз Аккумулятор жинағын алып тастаңыз). 2. Əрбір пайдаланудан кейін құрылғының бетін Номиналды кернеу жұмсақ, құрғақ шүберекпен немесе щеткамен Кесу ені тазалаңыз. Сурет T Кесу биіктігі 35-65 Ұзақ сақтау алдында пышақты тазалаңыз. Шөп...
  • Página 233: Ео Стандарттарына Сəйкестігі Туралы Декларация

    мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның 同梱品 ........конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация 安全機器 ........өз күшін жояды. 機器説明 ........Өнім: Сымсыз шөп шапқыш Типі: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 取り付け ........セットアップ ......Қолданыстағы ЕО директивалары 2000/14/EG (+2005/88/EG) 運転 ........2014/30/EU 搬送 ........
  • Página 234 注意 ●  側面保護付きの保護メガネ ●  この注記は器物破損を招く恐 を着用してください。 ●  当機器 れのある危険状態を示唆しま は傾斜に対して常に直角に使用 す。 してください。機器が作業時に 手の上下を通過する場合には、 一般的な安全に関する注意事項 重大な怪我の危険があります。 危険 ●  機器による手足の切 ●  機器での作業時には走らず、 断を通して、人命に関わる重大 歩いてください。安全で確実な な怪我あるいは器物の損害を招 足場を確保して、特に手作業時 くことがあります。 ●  不注意に の重心均衡を保つこと。 ●  滑り よる重大な怪我。覚醒剤/アル による事故の危険。機器は崖、 コール/薬剤の影響下あるいは 溝、その他の急な傾斜地あるい また疲労時には機器を取扱わな は茂みの末端で使用しないでく いこと。 ださい。 警告 ●  お子様ならびにこの...
  • Página 235 ●  子供による重大な事故。子 い。 ●  放置されている刃物との 供は、機器ならびにその作業に 接触の危険、あるいは飛散物体 興味を惹かれます。子供には注 による怪我の危険。モーターの 意して、安全な場所にいること 開始時あるいは回転中には機器 を絶えず確認してください。 を傾斜させないこと。容易なス 警告 ●  機器は、濡れた草あ タートのため等に傾げることが るいは雨の中で使用しないでく どうしても必要な場合には、機 ださい。 ●  機器は、落雷危険時 器の前側を 5 cm程持ち上げて には使用しないでください。 ●  ください。そのためにはグリッ 草刈りは明るい日中あるいは良 プを慎重に下方へ押します。草 好な照明の下でだけ行ってくだ 刈作業を開始する前に、機器を さい。 ●  子供たちを草刈範囲か 通常の運転位置へもたらします ら遠ざけて、ユーザー以外の人 (つまり、4個の車輪を床上へ 員に監視させること。絶えず注 降ろす)。 ● ...
  • Página 236 ●  草刈範囲で機器を出し入れ 機器を監督なく放置する場合  する、あるいは機器を一時的に (切り草処理時も含めて)は 草地以外の地面に傾斜状態で通 常に、 過させる場合には、カッターを ブロッキングを除去 あるい  静止させるためにモーターを停 は放出口の洗浄前。 止させます。 ●  砂利地面を通過  機器をチェック、洗浄あるい する際にはカッターを静止させ はそこで作業する前。 ます。 ●  保護装置の故障時ある  異物に遭遇した際。機器を再 いは安全装置、例えばデフレク スタートさせる前に、まず機 ターあるいはまた切り草収集バ 器の損傷をチェックして、必 スケットなしで機器を絶対に使 要に応じてこれを修理するこ 用しないでください。 ●  手足を と。 回転部品の近くあるいはその下 切り草収集バスケットの取外  へ差し入れないこと。モーター し前、あるいは切り草放出蓋...
  • Página 237: 規定に沿った使用

    振動は怪我をもたらします。  環境保護 梱包材はリサイクル可能です。梱包材は環境に 各作業に適したツール、規定 適した方法で廃棄してください。 のグリップを使用し、作業時 電気および電子機器には、誤って取り扱ったり 廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 間の短縮に努めること。 能性があるバッテリーや充電式電池パックある いはオイルなどの構成要素が含まれています。  騒音は聴覚障害をもたらしま しかしながら、これらは機器が適切に機能するために 必要な構成要素です。このシンボルが表記されている す。聴覚保護具を着用して負 機器は、家庭ゴミと一緒に廃棄してはいけません。 荷を抑制してください。 物質についての注意事項 (REACH) 物質に関する最新情報は、以下を参照してください:  カッターとの接触による怪 www.kaercher.de/REACH 我。 付属品と交換部品 飛散物体による怪我。  純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 用してください。これにより装置の安全で、トラブル の無い動作の保証が約束されます。 リスク抑制 アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について 注意 www.kaercher.com は、 をご参照ください。 同梱品 ●  機器の長時間に渡る使用は、...
  • Página 238: 機器説明

    機器説明 3. 切り草収集バスケットを放出ダクトに取付けます。 放出ダクトのフラップが切り草収集バスケットを 取扱説明書にはすべての装備が記載されています。各 ロックすることに注意すること。 機種に応じて納品範囲に差異があります (包装を参照 イラスト G )。 図は図表ページを参照。 充電式電池パックの取付け イラスト A 1. 充電式電池用フラップを開きます。 イラスト H 前輪 2. 充電式電池パックを機器のホルダーに差し込みま カット高さ調整用レバー す。 3. 安全キーを差し込みます。 充電式電池パック用ロック解除 4. 充電式電池用フラップを閉じます。充電式電池用 充電式電池用フラップ フラップのはめ込みに注意すること。 形式表示板 運転 ケーブル止め具 草刈り機の取扱いに関する一般的備考 充電式電池の作動時間は複数のファクターに作用され モーター制御ケーブル ます: グリップ  草/芝生の長さと密度の状態 ...
  • Página 239: 手入れとメンテナンス

    運転の終了 機器の清掃 1. オン/オフ スイッチを離します。 1. 充電式電池パックを取外します (参照; 章 充電 イラスト N 式電池パックの取外し)。 モーターは停止します。 2. 各使用後には、機器の表面をソフトで乾燥した布 あるいはブラシで清掃します。 充電式電池パックの取外し イラスト T 1. 充電式電池用フラップを開きます。 長期の保管には、カッターを洗浄してください。 イラスト O 3. 機器を脇に傾斜させます。 2. 安全キーを取外します。 イラスト U 3. 充電式電池パックのロック解除を押します。 4. カッターおよび機器の下部をブラシで清掃してく 4. 充電式電池パックを除去します。 ださい。 5. 充電式電池用フラップを閉じます。 イラスト...
  • Página 240 技術データ EU準拠宣言 弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 装置のデータ 式および弊社によって市場に出された仕様において、 公称電圧 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に カット幅 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ カット高さ 35-65 ます。 製品:充電式草刈り機 切り草収集バスケット容量 型式: LMO 18-33 Battery 1.444-4xx.0 アイドリング回転数 1/min 4000 ± 関連するEU指令 2000/14/EG(+2005/88/EG) EN 60335-2-77 に基づいて求めた値 2014/30/EU 音圧レベル L dB(A) 2006/42/EG(+2009/127/EG) 2011/65/EU 不確実性 K dB(A) 適用される調和規格 音響出力レベル L + 不確実性...
  • Página 241 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺟﻬﺪ إﺳﻤﻲ‬ ‫ﻋﺮض اﻟﻘﺺ‬ 35-65 ‫ارﺗﻔﺎع اﻟﻘﺺ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ‬ ± 4000 ‫ﺳﺮﻋﺔ دوران اﻟﻼﺣﻤﻞ‬ EN 60335-2-77 ‫اﻟﻘﻴﻢ اﻟﻤﺴﺠﻠﺔ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ dB(A) ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻧﺒﻌﺎث اﻟﺼﻮت‬ dB(A) ‫ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺸﻚ‬ dB(A) ‫+ ﻗﻴﻤﺔ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى ﻗﺪرة اﻟﺼﻮت‬ ‫اﻟﺸﻚ‬...
  • Página 242 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺷﻔﺮة ﺣﺎدة‬ .‫إزاﻟﺔ ﻣﻔﺘﺎح اﻷﻣﺎن‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ .‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻛﻦ ﺣﺬرا ﻋﻨﺪ إﻣﺎﻟﺔ اﻟﺠﻬﺎز أو ﻋﻨﺪ رﻓﻌﻪ‬ .‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻋﻠﻴﻚ إﺑﻌﺎد ﺟﻤﻴﻊ أﺟﺰاء اﻟﺠﺴﻢ ﻋﻦ اﻟﺸﻔﺮة‬ .‫ﻏﻠﻖ...
  • Página 243 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ‬ .‫ﻻ ﺗﻌﺮض اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﻤﻄﺮ أو ﻟﻈﺮوف رﻃﺒﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ، إذا ﻛﺎن ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ .‫ﻗﺼﺎﺻﺎت اﻟﻌﺸﺐ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ‬ .‫ﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﻓﺘﺤﺔ اﻹﺧﺮاج‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ زاﺋﺪة‬ .‫إزاﻟﺔ إﺳﻔﻴﻦ اﻟﻤﻬﺎد‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺰود ﺑﺘﺠﻬﻴﺰة ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ اﻟﺰاﺋﺪة. إذا ﺗﻢ اﻛﺘﺸﺎف‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ...
  • Página 244 ‫ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻮﺟﻮدة. ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ أن ﺗﻨﺸﺄ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ :‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﺒﺐ اﻻﻫﺘﺰاز ﺑﺈﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻴﺎة ﺑﺴﺒﺐ اﻹﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬  .‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻐﺮض اﻟﻤﺤﺪد ﻟﻪ ﻓﻘﻂ‬ ،‫اﺳﺘﺨﺪم ﻟﻜﻞ ﻋﻤﻞ اﻷداة اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‬ .‫اﺳﺘﺨﺪم...
  • Página 245 ‫أن ﻻ ﺗﻜﻮن ﻓﺘﺤﺔ اﻹﺧﺮاج ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ، ﺑﻞ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻫﺬا ﺑﺼﻌﻘﺔ‬  ‫أن ﺗﻜﻮن ﻣﺤﻤﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻠﺔ‬ .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ أو ﻏﻄﺎء ﻓﺘﺤﺔ اﻹﺧﺮاج‬ ‫ﺷﻔﺮات اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺎدة. ارﺗﺪ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬  ● ‫ﻋﺪم وﺟﻮد أﻳﺎدي أو أﻗﺪام ﺑﺎﻟﻘﺮب‬ ‫ﻗﻔﺎزات واﻗﻴﺔ ﻣﺘﻴﻨﺔ واﻋﻤﻞ ﺑﺤﺬر إذا‬ ...
  • Página 246 ‫ﻳﻜﻮﻧﻮا ﺗﺤﺖ رﻗﺎﺑﺔ ﺷﺨﺺ راﺷﺪ وأن ﻻ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺸﻲ ﺑﻞ اﻣﺸﻲ ﺑﺒﻂء ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻳﻜﻮن ﻫﺬا اﻟﺸﺨﺺ ﻣﺸﻐﻞ ﻟﻠﺠﻬﺎز وﻛﻦ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز. ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎن‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻣﺘﻴﻘﻈﺎ وﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ‬ ‫وﻗﻮﻓﻚ ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺛﺎﺑﺖ وﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ‬ ‫وﺟﻮد أﺣﺪ اﻷﻃﻔﺎل ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﺮاد‬ ‫اﻟﺘﻮازن...
  • Página 247 ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻪ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬  ● ........‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫وﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺣﺪوث أﺿﺮار ﻣﺎدﻳﺔ‬ .............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ........‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ............‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﺴﺒﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺧﻄﺮ‬...
  • Página 248 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.