FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY DANGER Only authorized technicians should perform diagnostic voltage measurements. After performing voltage measurements, disconnect power before servicing. Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock. Voltage Measurement Safety Information When performing live voltage measurements, you must do the following: Ƀ...
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY Contents Troubleshooting ................20-29 GENERAL INFORMATION ............... 4-9 Troubleshooting Guide ................ 21-23 Washer Safety ....................5 Main Control (ACU) Board Connectors and Pinouts ........24 Product Specifications................6-7 Troubleshooting Tests................. 25-29 Maytag Model Number Nomenclature ............8 ® Component Locations ................29 Model Number and Serial Number Label Location ........9 Component Access ................
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY GENERAL INFORMATION This section (page 5-9) provides general safety, parts, and information for the “Maytag 4.8 cu ft Top Load Washer.”: ® Ƀ Washer Safety Ƀ Product Specifications Ƀ Product Features dz Control Panel Ƀ Model Number Nomenclature Ƀ...
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY PRODUCT SPECIFICATIONS Maytag 4.8 cu ft Top Load Washer ® Dimensions Capacity (DOE) US (cu ft) Capacity IEC CAN (cu ft) ∕ Depth with Door Open 90 Degree (IN, inches) ∕ Depth (IN, inches) ∕ Height to Top of Cabinet (IN, inches) Height with Lid Open ∕...
Página 7
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY PRODUCT SPECIFICATIONS Maytag 4.8 cu ft Top Load Washer ® Cycles Number of Wash Cycles Washer Cycle Selections Bulky Items, Clean Washer with affresh , Delicates, Drain and Spin, Heavy ® Duty, Normal, Quick Wash, Towels, Whites, Wrinkle Control Options Number of Washer Options Washer Option Selections...
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY MAYTAG MODEL NUMBER NOMENCLATURE ® MODEL NUMBER 6200 Brand M = Maytag Access/Fuel H = Horizontal (Front load) V = Vertical (Top load) G = Gas E = Electric W = Workspace Product Type B = Combo D = Dryer P = Pedestal T = Thin Twin/Stack...
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBER LABEL LOCATION The Model Number and Serial Number Label location is as shown below: Model Number and Serial Number Label TECH SHEET LOCATION The Tech Sheet Location is as shown below: Tech Sheet Location (Below the Console) DO NOT REMOVE OR DESTROY...
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY SERVICE GUIDE This section (page 11-19) provides general safety, parts, and information for the “Maytag 4.8 cu ft Top Load Washer.”: ® Ƀ Service Guide Ƀ Activating Service Mode Ƀ Reading Binary codes Ƀ Button Activation & Encoder Test Ƀ...
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY SERVICE GUIDE SERVICE MODE These tests allow factory or service personnel to test and verify all Before servicing, check the following: inputs to the main control board. You may want to do a quick and Ƀ...
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY SERVICE DIAGNOSTIC MENU TABLE Button Press Function Behavior Key 1 - Momentary press - Enter Button Activation & Encoder test - Press and hold for 5 seconds. - Exits Service Diagnostics Key 2 - Momentary press - Activates Service Test Mode - Press and hold for 5 seconds.
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY BUTTON ACTIVATION & ENCODER TEST SERVICE TEST MODE NOTE: The Service Diagnostic mode must be activated before entering the NOTE: The Service Diagnostic mode must be activated before entering Service Button Activation & Encoder Test; see procedure on page test mode;...
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY SERVICE TEST MODE CHART/COMPONENT ACTIVATION Step# Action Component HMI response User enters Service test mode through Door must be closed. All LEDs are OFF and machine is waiting for the Service Diagnostics by pressing START button to be pressed. releasing Key 2 used in entry sequence.
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY SOFTWARE VERSION DISPLAY Ƀ When the F# digits are displayed, the LID LOCK LED will be turned ON. Ƀ When the E# digits are displayed, the LID LOCK LED will be turned OFF. NOTE: The Software Version Display mode will time out after 5 minutes of user Up to five Fault/Error codes may be stored.
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY DIAGNOSTIC CYCLE CHART It is recommended to take note of, then clear the Fault History before running the Diagnostic Cycle. NOTE: The basket must be empty during this test. Some loads will not be available on all models. Step Washer Function Recommended Procedure...
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY FAULTS AND ERROR CODES Faults marked with “‡” will stop the cycle execution. If no action is taken within 5-10 minutes, the display will turn off. All faults can be viewed in the ‘Fault History’ section of Service mode. Code Description Explanation and Recommended Procedure...
Página 18
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY FAULTS AND ERROR CODES Faults marked with “‡” will stop the cycle execution. If no action is taken within 5-10 minutes, the display will turn off. All faults can be viewed in the ‘Fault History’ section of Service mode. Code Description Explanation and Recommended Procedure...
Página 19
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY FAULTS AND ERROR CODES Faults marked with “‡” will stop the cycle execution. If no action is taken within 5-10 minutes, the display will turn off. All faults can be viewed in the ‘Fault History’ section of Service mode. Code Description Explanation and Recommended Procedure...
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY TROUBLESHOOTING This section (page 21-29) provides general safety, parts, and information for the “Maytag 4.8 cu ft Top Load Washer.”: ® Ƀ Troubleshooting Guide Ƀ Main Control (ACU) Board Connectors and Pinouts Ƀ Troubleshooting Tests Ƀ...
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY TROUBLESHOOTING GUIDE NOTE: Always check for Faults and Error Codes first. Some tests will require accessing components. figures. & Component Locations. For detailed troubleshooting procedures, refer to “Troubleshooting Tests.” Problem Possible Cause Checks & Tests Won’t Power Up No power to washer.
Página 22
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY TROUBLESHOOTING GUIDE NOTE: Always check for Faults and Error Codes first. Some tests will require accessing components. figures. & Component Locations. For detailed troubleshooting procedures, refer to “Troubleshooting Tests.” Problem Possible Cause Checks & Tests Incorrect Water Water hose installation.
Página 23
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY TROUBLESHOOTING GUIDE NOTE: Always check for Faults and Error Codes first. Some tests will require accessing components. figures. & Component Locations. For detailed troubleshooting procedures, refer to “Troubleshooting Tests.” Problem Possible Cause Checks & Tests Poor Wash Performance Oversuds.
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY MAIN CONTROL (ACU) BOARD CONNECTORS AND PINOUTS J5 HMI/WIN J2 Tach NEUTRAL LINE_OUT LINE WATER_VALVE_1 Power CCW_MOTOR WATER_VALVE_2 SHIFTER WATER_VALVE_3 DRAIN_PUMP CW_MOTOR AGND NTC 1 POWER CORD POWER CORD NEUTRAL = Pin 1 J6 PSC Motor J8 Valves J4 Lid Lock POWER CORD...
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY TROUBLESHOOTING TESTS 3. Check resistance of the valve coils across the following J8 connector pinouts: TEST #1: Main Control (ACU) Valve Pinout This test checks for incoming and outgoing power to and from main control. This test assumes that proper voltage is present at the outlet.
Página 26
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY 6. Remove connector J6 from main control. With an ohmmeter, verify 15. Replace the shifter assembly. resistance of the shifter motor across the following J6 connector a. Unplug washer or disconnect power. pinouts: b. Replace shifter assembly. Resistance should be 2 kΩ...
Página 27
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY 12. Visually check the mounting bracket and electrical connections to the If both visual checks pass, follow procedure under TEST #1: Main motor and shifter. Control (ACU) to verify supply voltages. ➢ If visual check passes, go to step 13. Verify the continuity of the HMI harness.
Página 28
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY ➢ If the resistance is within the range shown in the table, go to step 6. 9. With an ohmmeter, check harness for continuity between the drain pump and main control. See chart below: ➢ If the resistance is infinite or close to zero, replace the valve assembly. NOTE: Most thermistor errors are a result of the resistance being out Main Control to Drain Pump of range.
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY 6. If the preceding steps did not correct the lock problem, replace the main control. a. Unplug washer or disconnect power. b. Replace the main control. c. Reassemble all parts and panels. d. Plug in washer or reconnect power. Perform Service Diagnostics to verify repair. COMPONENT LOCATIONS Cold water Valve Hot water Valve...
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY COMPONENT ACCESS This section (page 31-44) provides service parts access, removal, and replacement instructions for the “Maytag 4.8 cu ft Top Load Washer.”: ® Ƀ Removing the Console Ƀ Removing the User Interface (UI) Ƀ Removing the Water Inlet Valve Ƀ...
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY Removing the Console 6. Depress the console clip by pushing straight back with the putty knife WARNING while lifting the console to separate from the Top Panel. Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock.
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY Removing the User Interface (UI) WARNING 5. Using a flat blade screwdriver, gently, depress the four (4) plastic mounting clips to release the UI from console. Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock.
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY Removing the Water Inlet Valve Removing the Main Control WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock.
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY Removing the Bulk Dispenser 7. Remove 1/4" (6 mm) screw as shown in below figure. WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1.
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY Removing the Tub Ring, Impeller, and Basket 11. Remove two (2) 1/4" (6 mm) screws holding dispenser housing to bezel. WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock.
Página 36
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY Removing the Tub Ring NOTE: Due to the increase in size and depth of the tub ring, the working space between the tub ring and side panel is very limited. 1. Locate the eight (8) tub ring clips as shown in below figure. Unclip each clip with a “stubby”...
Página 37
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY Removing the Impeller Removing the Basket 1. Insert the blade from a small screwdriver into the slot in the impeller 1. Using a spanner/wrench and hammer, tap wrench with hammer until nut cap, pry the cap up and remove. becomes loose.
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY Removing the Lid Lock 7. Disconnect push-mount clip from Top Panel. WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. 8. Complete the steps from section Lifting the Top Panel. 9.
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY 12. Slide the lid lock to the left and then down to remove. 2. Lift the lid up and off of the hinges. Removing the Lid and Hinge WARNING Top Load Washer Hinge Removal Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing.
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY 4. Slide the hinge back and lift it to remove. 5. Remove the harness from the shifter. Removing the Shifter 6. Remove the two (2) mounting screws as shown in below figure. WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing.
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY Removing the Drain Pump 7. Remove pump assembly by lifting up and away from the tub. WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. A.
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY Removing the Splutch 5. To remove the belt, pull out on the belt and turn the splutch pulley until the belt slides off. WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock.
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY 6. Complete the steps from section Removing the Shifter to remove 9. Remove the capacitor by disconnecting harness and removing the shifter. mounting screws as shown in below figures. 7. Unsnap the tabs that secure the splutch housing and lift off. Removing the Gearcase WARNING Electrical Shock Hazard...
Página 44
As an alternative to the previous steps, the belt, motor, splutch, shifter, and 8. Remove the four (4) mounting bolts and pull the gearcase out of the tub . capacitor may also be removed along with the gearcase as outlined below: 1.
Página 45
MANUEL TECHNIQUE Laveuse à chargement par le haut Maytag ® de 4,8 pi W11416395B...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE AVERTISSEMENT DANGER Risque de choc électrique Seul un technicien autorisé est habilité à effectuer des mesures de tension aux ns de diagnostic. Après avoir effectué des mesures de tension, déconnecter la source de courant électrique avant toute interventi Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
Página 47
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Matières RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ............48-53 Dépannage ..................64-73 Sécurité de la laveuse ................49 Guide de dépannage ................65-67 Spécifications du produit ..............50-51 Connecteurs et broches de la carte du module de commande principale (MCA) ..68 Nomenclature des numéros de modèle Maytag ........52 Tests de dépannage ................
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Cette section (pages 49-53) fournit des renseignements généraux sur la sécurité, les pièces et les informations relatives sur la « laveuse à chargement par le haut Maytag de 4,8 pi ». : ®...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Laveuse à chargement par le haut Maytag de 4,8 pi ® Dimensions Capacité en pi (DOE aux É.-U.) Capacité IEC CAN (pi ∕ Profondeur avec porte ouverte à 90 degrés (po, pouces) ∕...
Página 51
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Laveuse à chargement par le haut Maytag de 4,8 pi ® Programmes Nombre de programmes de lavage Sélection des programmes de la laveuse Bulky Items (articles volumineux), Clean Washer with affresh (nettoyage ®...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE NOMENCLATURE DES NUMÉROS DE MODÈLE MAYTAG ® NUMÉRO DE MODÈLE 6200 Marque M = Maytag Accès/Carburant H = horizontale (chargement frontal) V = Verticale (chargement par le haut) G = Gaz E = Électrique W = Workspace (espace de travail) Type de produit B = Combo...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE DES NUMÉROS DE MODÈLE ET SÉRIE L’emplacement de l’étiquette du numéro de modèle et du numéro de série est indiqué ci-dessous : Étiquette des numéros de modèle et série EMPLACEMENT DE LA FICHE TECHNIQUE L’emplacement de la fiche technique est indiqué...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE GUIDE D’ENTRETIEN Cette section (pages 55-63) fournit des renseignements généraux sur la sécurité, les pièces et les informations relatives sur la « laveuse à chargement par le haut Maytag de 4,8 pi ». : ®...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE GUIDE D’ENTRETIEN MODE D’ENTRETIEN Avant d’entreprendre un travail de réparation, vérifier ce qui suit : Ces tests permettent au personnel de l’usine et au personnel de service de tester et de vérifier tous les signaux d’entrée parvenant à la carte de Ƀ...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE TABLEAU DU MENU DE DIAGNOSTIC D’ENTRETIEN Pression sur le bouton Comportement fonctionnel Touche 1 – Pression momentanée – Entrer Test d’activation des boutons et encodeurs – Appuyer sur le bouton pendant 5 secondes. –...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE TEST D’ACTIVATION DES BOUTONS ET ENCODEURS MODE TEST D’ENTRETIEN REMARQUE : Le mode diagnostic d’entretien doit être activé avant d’accéder au REMARQUE : Le mode diagnostic d’entretien doit être activé avant d’accéder test d’activation des boutons et encodeurs; consulter la procédure à la page au mode de test d’entretien;...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE TABLEAU DES MODES DE TEST D’ENTRETIEN/Activation des composants Étape nº Mesures Composant Réponse de l’IHM L’utilisateur entre en mode test La porte doit être fermée. Toutes les DEL sont éteintes et la machine d’entretien via le Diagnostic d’entretien attend que l’on appuie sur le bouton START en appuyant sur la touche 2 utilisée dans...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE AFFICHAGE DE LA VERSION LOGICIELLE Ƀ Lorsque les chiffres F# sont affichés, la DEL du VERROUILLAGE DU COUVERCLE s’allume. REMARQUE : Le mode d’affichage de la version du logiciel s’arrêtera après Ƀ Lorsque les chiffres E# sont affichés, la DEL du VERROUILLAGE DU 5 minutes d’inactivité...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE TABLEAU DU PROGRAMME DE DIAGNOSTIC Il est recommandé de prendre en note l’historique des anomalies, puis de la supprimer avant de lancer le programme de diagnostics. REMARQUE : Le panier doit être vide pendant ce test. Certaines charges ne sont pas offertes sur certains modèles. Étape Fonction de la laveuse Procédure recommandée...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE CODE D’ANOMALIES ET D’ERREURS Les anomalies marquées d’un « ‡ » arrêteront l’exécution du programme. Le délai du mode est atteint dans les 5 à 10 minutes, l’écran s’éteint. Toutes les anomalies peuvent être affichées dans la section « Fault History » (historique des anomalies) du mode d’entretien. Code Description Explications et procédures recommandées...
Página 62
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE CODE D’ANOMALIES ET D’ERREURS Les anomalies marquées d’un « ‡ » arrêteront l’exécution du programme. Le délai du mode est atteint dans les 5 à 10 minutes, l’écran s’éteint. Toutes les anomalies peuvent être affichées dans la section « Fault History » (historique des anomalies) du mode d’entretien. Code Description Explications et procédures recommandées...
Página 63
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE CODE D’ANOMALIES ET D’ERREURS Les anomalies marquées d’un « ‡ » arrêteront l’exécution du programme. Le délai du mode est atteint dans les 5 à 10 minutes, l’écran s’éteint. Toutes les anomalies peuvent être affichées dans la section « Fault History » (historique des anomalies) du mode d’entretien. Code Description Explications et procédures recommandées...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE DÉPANNAGE Cette section (pages 65-73) fournit des renseignements généraux sur la sécurité, les pièces et les informations relatives sur la « laveuse à chargement par le haut Maytag de 4,8 pi ». : ®...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE GUIDE DE DÉPANNAGE REMARQUE : Toujours vérifier en premier les Codes d’anomalies et d’erreurs. Certains tests nécessitent l’accès aux composants. Consultez les figures pour l’emplacement des composants. Pour des procédures de dépannage détaillées, consulter la section «...
Página 66
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE GUIDE DE DÉPANNAGE REMARQUE : Toujours vérifier en premier les Codes d’anomalies et d’erreurs. Certains tests nécessitent l’accès aux composants. Consultez les figures pour l’emplacement des composants. Pour des procédures de dépannage détaillées, consulter la section «...
Página 67
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE GUIDE DE DÉPANNAGE REMARQUE : Toujours vérifier en premier les Codes d’anomalies et d’erreurs. Certains tests nécessitent l’accès aux composants. Consultez les figures pour l’emplacement des composants. Pour des procédures de dépannage détaillées, consulter la section «...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE CONNECTEURS ET BROCHES DE LA CARTE DU MODULE DE COMMANDE PRINCIPALE (MCA) J5 IHM/WIN J2 Tach NEUTRAL LINE_OUT Mise Sous LINE Tension WATER_VALVE_1 CCW_MOTOR WATER_VALVE_2 SHIFTER WATER_VALVE_3 DRAIN_PUMP CW_MOTOR AGND NTC 1 POWER CORD POWER CORD NEUTRAL J8 Vannes...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE TESTS DE DÉPANNAGE 3. Vérifier la résistance de la bobine de la vanne à l’aide des broches de connexion de J8 : TEST N 1 : Module de commande principale (MCA) Vanne Brochage Ce test contrôle les tensions d’entrée et de sortie de la commande principale.
Página 70
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE 6. Retirer le connecteur J6 du module de commande principale. Avec un 15. Réinstaller le changeur de vitesse. ohmmètre, vérifier la résistance du moteur du changeur de vitesse à a. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. l’aide des broches de connexion de J6 : b.
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE 12. Vérifier visuellement les supports de fixation et les connexions Si les deux vérifications visuelles sont bonnes, suivre la procédure du électriques au moteur et au changeur de vitesse. TEST N° 1 : Module de commande principale (MCA) pour s’assurer qu’il y a alimentation.
Página 72
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE ➢ Si la valeur de la résistance est dans la plage du tableau, passer à l’étape 6. 9. Avec un ohmmètre, vérifier la continuité du faisceau entre la pompe de vidange et la commande principale. Voir le tableau ci-dessous : ➢...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE 6. Si les étapes précédentes ne résolvent pas le problème de verrouillage, remplacer le module de commande principale. a. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. b. Remplacer le module de commande principal. c.
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE ACCÈS AUX COMPOSANTS Cette section (page 75-88) fournit des instructions d’accès, de retrait et de remplacement des pièces de rechange pour la « laveuse à chargement par le haut Maytag® de 4,8 pi .
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait de la console 6. Appuyer sur l’attache de la console en la poussant directement vers l’arrière à l’aide du couteau à mastic tout en soulevant la console pour AVERTISSEMENT la séparer du panneau supérieur. Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait du module de l’interface-utilisateur (IU) AVERTISSEMENT 5. À l’aide d’un tournevis à lame plate, appuyer doucement sur les quatre (4) attaches de fixation en plastique pour dégager l’interface utilisateur de la console. Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait de la vanne d’arrivée d’eau Retrait de la commande principale AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait du distributeur 7. Retirer la vis de 1/4 po (6 mm) comme indiqué dans la figure ci-dessous. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait de la bague de la cuve, de l’agitateur et du panier 11. Retirer les deux (2) vis 1/4 po (6 mm) retenant le boîtier du distributeur à la plaque indicatrice. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Página 80
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait de la bague de la cuve REMARQUE : En raison de l’augmentation de la taille et de la profondeur de la bague de la cuve, l’espace de travail entre la bague de la cuve et le panneau latéral est considérablement limité.
Página 81
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait de l’agitateur Retrait du panier 1. Insérer la lame d’un petit tournevis dans la fente du capuchon de 1. À l’aide d’une clé et d’un marteau, taper sur la clé à l’aide du marteau l’agitateur, lever le capuchon et le retirer.
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait du verrou du couvercle 7. Déconnecter l’attache de montage poussoir du panneau supérieur. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. 8. Suivre les étapes 1 à 8 de la section Lever le panneau supérieur.
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE 12. Faire glisser le verrou du couvercle vers la gauche, puis vers le bas pour 2. Soulever le couvercle et le dégager des charnières. le retirer. Retrait du couvercle et de la charnière AVERTISSEMENT Retrait de la charnière de la laveuse à...
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE 4. Faire glisser la charnière vers l’arrière et la soulever pour la retirer. 5. Enlever le faisceau du changeur de vitesse. Retrait du changeur de vitesse 6. Retirer les deux (2) vis de fixation comme indiqué dans la figure ci-dessous.
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait de la pompe de vidange 7. Retirer l’ensemble de pompe en le soulevant et en l’éloignant de la cuve. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait de la poulie menée 5. Pour la dépose de la courroie, tirer sur la courroie et faire tourner la poulie menée pour dégager la courroie de la poulie. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE 6. Suvre les étapes 1 à 7 de la section Retrait du changeur de vitesse pour 9. Retirer le condensateur en déconnectant le faisceau et en retirant les vis enlever le changeur de vitesse. de fixation comme indiqué...
Página 88
Au lieu des étapes précédentes, la courroie, le moteur, la poulie menée, le 8. Retirer les quatre (4) boulons de fixation et retirer la boîte d’engrenages de la cuve. changeur de vitesse et le condensateur peuvent également être retirés avec la boîte d’engrenages comme indiqué...
Página 89
MANUAL TÉCNICO Lavadora de carga superior de 135,9 l (4,8 pies cúbicos) Maytag ® W11416395B...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO ADVERTENCIA PELIGRO Peligro de Choque Eléctrico Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes Las mediciones de voltaje para diagnóstico de darle mantenimiento. deberán ser realizadas solamente por Vuelva a colocar todos los componentes y técnicos autorizados.
Página 91
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO Contenidos INFORMACIÓN GENERAL ..............92-97 Solución de problemas ..............108-117 Seguridad de la lavadora ................93 Guía de solución de problemas ............109-111 Especificaciones del producto ............94-95 Conectores y patillas del tablero de control principal (ACU) .....112 Nomenclatura del número de modelo Maytag .........96 Pruebas de solución de problemas ..........
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO INFORMACIÓN GENERAL Esta sección (páginas de la 93 a la 97) proporciona información general de seguridad y piezas, y datos de la Lavadora de carga superior de 135,9 l (4,8 pies cúbicos) Maytag ®...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Lavadora de carga superior de 135,9 l (4,8 pies cúbicos) Maytag ® Dimensiones Capacidad (según DOE) en EE. UU. (pies cúbicos) Capacidad según IEC CANADÁ (pies cúbicos) ∕ Profundidad del producto abierto a 90 grados (IN, pulgadas) ∕...
Página 95
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Lavadora de carga superior de 135,9 l (4,8 pies cúbicos) Maytag ® Ciclos Cantidad de ciclos de lavado Selecciones de los ciclos de la lavadora Bulky Items (Artículos voluminosos), Clean Washer with affresh (Limpiar ®...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO NOMENCLATURA DEL NÚMERO DE MODELO MAYTAG ® NÚMERO DE MODELO 6200 Marca M = Maytag Acceso/Combustible H = Horizontal (carga frontal) V = Vertical (carga superior) G = Gas E = Eléctrico W = Espacio de trabajo Tipo de producto B = Conjunto...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO UBICACIÓN DE LA ETIQUETA CON EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE A continuación, se muestra la ubicación de la etiqueta de número de modelo y número de serie: Etiqueta de número de modelo y número de serie UBICACIÓN DE LA HOJA TÉCNICA A continuación, se muestra la ubicación de la ficha técnica:...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO GUÍA DE SERVICIO Esta sección (de la página 99 a la 107) proporciona información general sobre seguridad y piezas, y datos de la Lavadora de carga superior de 135,9 l (4,8 pies cúbicos) Maytag ®...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO GUÍA DE SERVICIO MODO DE SERVICIO Estas pruebas permiten al personal de la fábrica o de servicio probar Antes de realizar servicio técnico, verifique lo siguiente: y verificar todas las entradas al tablero de control principal. Con estas Ƀ...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO TABLA DEL MENÚ DE DIAGNÓSTICO DEL SERVICIO Cómo presionar el botón Función que se activa Tecla 1 - Presione momentáneamente - Ingresa en la prueba de activación de botón y prueba de codificador - Mantenga presionado durante 5 segundos - Sale del modo de diagnóstico del servicio Tecla 2...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO PRUEBA DE ACTIVACIÓN DE BOTÓN Y PRUEBA MODO DE PRUEBA DE SERVICIO DEL CODIFICADOR NOTA: El modo de diagnóstico de servicio se debe activar antes de ingresar al modo de prueba de servicio; consulte el procedimiento en la página NOTA: El modo de diagnóstico de servicio se debe activar antes de ingresar a la prueba de activación de botón y prueba del codificador;...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO TABLA DEL MODO DE PRUEBA DE SERVICIO/ACTIVACIÓN DE COMPONENTE Paso N.° Acción Componente Respuesta de HMI El usuario presiona y suelta la tecla 2, que La puerta debe estar cerrada. Todos los LED están apagados y la máquina se usa en la secuencia de entrada, para está...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO PANTALLA ACERCA DE LA VERSIÓN DE SOFTWARE Ƀ Cuando se muestran los dígitos del N.° de F, se enciende el LED de LID LOCK (Traba de la tapa). NOTA: El modo Software Version Display (Pantalla acerca de la versión de Ƀ...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO TABLA DE CICLO DE DIAGNÓSTICO Se recomienda anotar y luego borrar el historial de fallas antes de ejecutar el ciclo de diagnóstico. NOTA: La canasta debe estar vacía durante esta prueba. Algunas cargas no estarán disponibles en todos los modelos. Paso Función de la lavadora Procedimiento recomendado...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO CÓDIGOS DE FALLA Y ERROR Las fallas marcadas con “‡” interrumpirán la ejecución del ciclo. Si no se toman medidas en 5-10 minutos, la pantalla se apagará. Todas las fallas puede visualizarse en la sección Fault History (Historial de fallas) del modo de servicio. Código Descripción Explicación y procedimiento recomendado...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO CÓDIGOS DE FALLA Y ERROR Las fallas marcadas con “‡” interrumpirán la ejecución del ciclo. Si no se toman medidas en 5-10 minutos, la pantalla se apagará. Todas las fallas puede visualizarse en la sección Fault History (Historial de fallas) del modo de servicio. Código Descripción Explicación y procedimiento recomendado...
Página 107
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO CÓDIGOS DE FALLA Y ERROR Las fallas marcadas con “‡” interrumpirán la ejecución del ciclo. Si no se toman medidas en 5-10 minutos, la pantalla se apagará. Todas las fallas puede visualizarse en la sección Fault History (Historial de fallas) del modo de servicio. Código Descripción Explicación y procedimiento recomendado...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección (de la página 109 a la 118) proporciona información general de seguridad y piezas, y datos de la Lavadora de carga superior de 135,9 l (4,8 pies cúbicos) Maytag ®...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA: En primer lugar, siempre compruebe los códigos de falla y error. Algunas pruebas exigen acceder a los componentes. Consulte para conocer las ubicaciones de los componentes. Para acceder a procedimientos de detallados para la las ilustraciones solución de problemas, consulte...
Página 110
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA: En primer lugar, siempre compruebe los códigos de falla y error. Algunas pruebas exigen acceder a los componentes. Consulte para conocer las ubicaciones de los componentes. Para acceder a procedimientos de detallados para la las ilustraciones solución de problemas, consulte...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA: En primer lugar, siempre compruebe los códigos de falla y error. Algunas pruebas exigen acceder a los componentes. Consulte para conocer las ubicaciones de los componentes. Para acceder a procedimientos de detallados para la las ilustraciones solución de problemas, consulte...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO CONECTORES Y PATILLAS DEL TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL (ACU) J5 HMI/WIN (BOB) J2 Tacóm. NEUTRAL LINE_OUT LINE WATER_VALVE_1 Encendido CCW_MOTOR WATER_VALVE_2 SHIFTER WATER_VALVE_3 DRAIN_PUMP CW_MOTOR AGND NTC 1 POWER CORD POWER CORD NEUTRAL J6 PSC Motor J8 Válvulas...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO PRUEBAS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3. Compruebe la resistencia de las bobinas de válvula en las siguientes patillas del conector J8: PRUEBA N.° 1: Control principal (ACU) Válvula Patilla Esta prueba permite comprobar la alimentación entrante y saliente del control principal.
Página 114
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO 6. Retire el conector J6 del control principal. Con un ohmiómetro, compruebe la 15. Reemplace el conjunto del variador. resistencia del motor del variador en las siguientes patillas del conector J6: a. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía. La resistencia debe ser 2 kΩ...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO 12. Compruebe visualmente el soporte de montaje y las conexiones Si ambas verificaciones visuales son correctas, siga el procedimiento eléctricas al motor y al variador. de la PRUEBA N.° 1: Control principal (ACU) para verificar las tensiones de suministro.
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO ➢ Si la resistencia está dentro del rango mostrado en la tabla, vaya al paso 6. 9. Con un ohmiómetro, en el mazo, verifique la continuidad entre la bomba de desagüe y el control principal. Consulte el cuadro a continuación: ➢...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO 6. Si los pasos anteriores no corrigen el problema del bloqueo, reemplace el control principal. a. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía. b. Reemplace el control principal. c. Vuelva a ensamblar todas las piezas y los paneles. d.
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO ACCESO A LOS COMPONENTES Esta sección (de la página 119 a la 132) proporciona instrucciones de acceso, desinstalación y reemplazo de las piezas de servicio para la Lavadora de carga superior de 135,9 l (4,8 pies cúbicos) Maytag ®...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO Desinstalación de la consola 6. Empuje hacia atrás en forma recta para presionar el clip con el cuchillo ADVERTENCIA de masilla mientras levanta la consola para separarla del panel superior. Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO Desinstalación de la interfaz de usuario (IU) 5. Use un destornillador plano y presione en forma suave los cuatro (4) ADVERTENCIA clip de instalación de plástico para liberar la IU de la consola. Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO Desinstalación de la válvula de entrada de agua Desinstalación del control principal ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO Desinstalación del dosificador automático 7. Retire el tornillo de 6 mm (1/4”), como se muestra en la siguiente ilustración. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO Desinstalación del anillo del tubo, el impulsor y la canasta 11. Retire los dos (2) tornillos de 6 mm (1/4”) que fijan la carcasa del dosificador al bisel. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO Cómo desinstalar el anillo de tubo NOTA: Debido al aumento de tamaño y profundidad del anillo de tubo, el espacio de funcionamiento entre el anillo de tubo y el panel lateral es muy limitado. 1.
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO Cómo desinstalar el impulsor Cómo desinstalar la canasta 1. Inserte la hoja de una destornillador pequeño en la ranura de la tapa del 1. Use una llave inglesa o llave y un martillo, golpee la llave con el martillo impulsor, haga palanca en la tapa hacia arriba y retire.
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO Desinstalación de la traba de la tapa 7. Desconecte el clip de montaje de empuje del panel superior. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. 8.
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO 12. Deslice la traba de la tapa hacia la izquierda y, a continuación, hacia 2. Levante la tapa y aléjela de las bisagras. abajo para retirar. Desinstalación de la tapa y la bisagra ADVERTENCIA Retiro de la bisagra de la lavadora de carga superior Peligro de Choque Eléctrico...
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO 4. Deslice la bisagra hacia atrás y levántela para retirarla. 5. Retire el mazo del variador. Desinstalación del variador 6. Retire los dos (2) tornillos de instalación, como se muestra en la siguiente ilustración.
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO Desinstalación de la bomba de desagüe 7. Para retirar el conjunto de la bomba, levántelo y sáquelo de la tina. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO 4. Retire los dos (2) tornillos de instalación seguidos de la cubierta de la Desinstalación de la transmisión polea. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle 5.
PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO 6. Complete los pasos del 1 al 7 de la sección Desinstalación del variador 9. Para retirar el capacitor, desconecte el mazo y retire los tornillos de para retirar el variador. instalación, como se muestra en las ilustraciones. 7.
Página 132
Una alternativa a los pasos anteriores es que la correa, el motor, la transmisión, 8. Retire los cuatro (4) pernos de instalación y tire la caja de engranajes el variador y el capacitor también pueden extraerse junto la caja de engranajes, hacia afuera de la tina .