Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840271201 ENv07.indd 1
4-Slice
Toaster Oven
Four grille-pain
à 4 tranches
Horno
Tostador para
4 Rebanadas
English ....................... 2
Français .................... 12
Español .................... 22
7/5/2016 10:40:32 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach 31142

  • Página 1 – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils ! Toaster Oven ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Four grille-pain Questions? à 4 tranches Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Página 2: Important Safeguards

    WARNING Fire Hazard. • If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven and allow contents to stop burning and cool before opening door. • Do not operate unattended while in Toast or Broil modes. • Do not use with oven cooking bags. •...
  • Página 3: Other Consumer Safety Information

    18. Extreme caution should be exercised when using containers 23. Do not place eyes or face in close proximity with tempered safety constructed of materials other than metal or glass. glass door, in the event that the safety glass breaks. 19.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features BEFORE FIRST USE: Most heating appliances produce an odor and/or smoke when used the first time. Plug the toaster oven into an outlet. Turn temperature dial to 450ºF (232ºC). Heat at this temperature for 10 minutes. The odor should not be present after this initial preheating. *To order parts: Wash baking pan and oven rack before using.
  • Página 5 How to Use Toast and Bagel Settings WARNING Fire Hazard. • Do not leave appliance unattended when in operation. • If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven and allow contents to stop burning and cool before opening door. •...
  • Página 6 How to Use Toast and Bagel Settings (cont.) Toasting Tips • When toasting only two slices of bread, place bread in center of • The number of slices of bread and the bread freshness will affect toasting area on low rack position to get even toasting on top and toast color.
  • Página 7 How to Use Bake, Broil, or Warm Settings WARNING Fire Hazard. • If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven and allow • Always allow at least 1 inch (2.5 cm) between food and heating contents to stop burning and cool before opening door. element.
  • Página 8 How to Use Bake, Broil, or Warm Settings (cont.) After oven is preheated, set Use W for keeping foods Unplug. timer to desired time by rotating warm after cooking. Do not use timer past 10 and then to desired for cooking. time, or rotate timer to s while pressing in and holding the buttons on the side of the dial.
  • Página 9 Cleaning WARNING Electrical Shock Hazard. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts. Your toaster oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard. Unplug.
  • Página 10: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Oven will not heat. • Check to make sure electrical outlet is working and the oven is plugged in. Turn temperature dial to 350°F (177°C). Turn function dial to B ; then turn timer to s while pressing in and holding the buttons on the side of the dial.
  • Página 11 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Página 12: Précautions Importantes

    AVERTISSEMENT Danger d’incendie. • Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrez jamais la porte du grille-pain. Débranchez l’appareil et laissez le contenu s’arrêter de brûler avant d’ouvrir la porte. • Ne faites jamais fonctionner en modes TOAST ou BROIL sans surveillance. •...
  • Página 13 17. Un incendie peut survenir si le four grille-pain est recouvert, touche ou 22. Pour éteindre le four, tourner la bouton de minuterie à la position OFF est près de matériaux inflammables, y compris rideaux, tentures, murs et ( /arrêt). Pour de plus amples informations, veuillez vous référer aux autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
  • Página 14: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisent une odeur et/ou une fumée lors de l’utilisation pour la première fois. Brancher le four grille-pain dans une prise de courant. Tourner le cadran de température à *Pour commander des pièces : 450 ºF (232 ºC).
  • Página 15 Utilisation des réglages de brunissage et bagel AVERTISSEMENT Risque d’incendie. • Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du four. Débrancher le • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. four et laisser les aliments s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte. •...
  • Página 16 Utilisation des réglages de brunissage et bagel (suite) Conseils pour brunir • Pour le brunissage de deux tranches seulement, placer le pain au • La quantité et la fraîcheur des tranches de pain affecteront le degré centre de la zone grille-pain avec la grille en position inférieure pour de brunissage.
  • Página 17 Utilisation des réglages Bake (cuire), Broil (griller) et Warm (garde au chaud) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. • Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du four. • Toujours laisser 1 pouce (2,5 cm) libre entre les aliments et l’élément Débrancher le four et laisser les aliments s’éteindre et refroidir avant de chauffage.
  • Página 18 Utilisation des réglages Bake (cuire), Broil (griller) et Warm (garde au chaud) (suite) Dès que le four grille-pain est réchauffé, régler la minuterie à la durée désirée en tournant le cadran au-delà de 10 et retourner jusqu’à la durée désirée ou régler à s (continue) en appuyant et en maintenant les boutons situés sur le côté...
  • Página 19 Nettoyage AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques. Nettoyer périodiquement le four grille-pain pour un rendement optimal et prolonger la durée de vie. Le nettoyage périodique diminue également le risque d’incendie.
  • Página 20: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le four ne chauffe • Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de pas. température à 350 °F (177 °C). Tourner le cadran de fonction sur B (cuire) puis tourner le cadran de minuterie sur s (continue) en appuyant et en maintenant les boutons situés sur le côté...
  • Página 21: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Página 22: Salvaguardias Importantes

    ADVERTENCIA Peligro de incendio. • Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta. • No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar). •...
  • Página 23: Información Para La Seguridad Del Consumidor

    17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni utensilios 22. Para apagar el horno, gire el programador de tiempo en la posición de metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o OFF ( /apagado). Consulte cualquiera de las secciones “Cómo” para riesgo de choque eléctrico.\Puede ocurrir un incendio si el horno más detalles.
  • Página 24: Partes Y Características

    Partes y Características ANTES DEL PRIMER USO: La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Coloque la Perilla de selector temperatura a 450°F (232°C). *Para ordenar partes: Caliente a esta temperatura por 10 minutos.
  • Página 25: Cómo Usar Las Configuraciones Toast (Tostar) Y Bagel

    Cómo Usar las Configuraciones Toast (tostar) y Bagel ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. • No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y •...
  • Página 26: Consejos De Tostado

    Cómo Usar las Configuraciones Toast (tostar) y Bagel (cont.) Consejos de Tostado • Cuando tueste sólo dos piezas de pan, coloque el pan en el centro • El número de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará del área de tostado en la posición baja de la rejilla para conseguir el color del tostado del pan.
  • Página 27: Cómo Usar Las Configuraciones Bake (Hornear), Broil (Asar) Y Warm (Calentar)

    Cómo Usar las Configuraciones Bake (hornear), Broil (asar) y Warm (calentar) ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. • Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la comida y Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y el elemento de calor.
  • Página 28: Cómo Utilizar Las Configuraciones Bake (Hornear), Broil (Asar) Y Warm (Calentar)

    Cómo utilizar las configuraciones Bake (hornear), Broil (asar) y Warm (calentar) (cont.) Después de precalentar el horno, configure el Temporizador en el tiempo deseado pasando 10 y luego volviendo al tiempo deseado o gire el Temporizador a s (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador.
  • Página 29: Limpieza

    Limpieza ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas. Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego.
  • Página 30: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El horno no calienta. • Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Marcador de Temperatura a 350°F (177°C). Gire el marcador de función a B (hornear); luego gire el Temporizador a s (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador.
  • Página 31: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-401 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Ciudad de México 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 32 Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 31142, 31143, 31146, 31148 120 V~ 60 Hz 1100 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Este manual también es adecuado para:

311433114631148

Tabla de contenido