ES
Espanol
1. Datos técnicos (véanse los gráficos 1.)
Atornillador
Fmax
Modelo
1
[ft.lbs]
[inch]
[Nm]
a
:Vibración, k Incertidumbre ; L
h
Declaración de emisiones sonoras y de vibraciones(EN60745)
Todos los valores son correctos en el momento de la publicación. Para obtener la información más reciente, visite www.cp.com.
Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y son adecuados para compararse con los
valores declarados de otras herramientas comprobadas según los mismos estándares. No son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los
valores medidos en lugares de trabajo individuales podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de daños
experimentado por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la
estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, no podemos aceptar
responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejen la exposición real en una evaluación de riesgo
individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control. Esta herramienta puede provocar síndrome de vibración en brazo y
mano si no se gestiona adecuadamente su utilización. Encontrará una guía de la UE respecto a la gestión de vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo
en www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_ sheet_0111.pdf Se recomienda mantener un programa de control sanitario de
detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones y ruidos, con objeto de modificar los procedimientos de gestión y así evitar
posibles discapacidades.
2. Tipo(s) de máquina
• Este producto está diseñado para la instalación y desmontaje de componentes roscados en madera, metal y plástico.No se permite ningún otro uso. Solo
para uso profesional.
• Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de arrancar la máquina.
3. Instrucción de montaje
• véanse los gráficos
4. batería
• Nuevas baterías llegan a la capacidad de carga completa después de 4 - 5 recargas y dischargings. Los paquetes de baterías que han notbeen utilizado
durante algún tiempo deben recargarse antes de su uso.
• Las temperaturas superiores a 50 ° C (122 ° F) reducen el rendimiento de la batería. Evite la exposición prolongada al calor o al sol (riesgo de sobrecalenta-
miento).
• Los contactos de los cargadores y las baterías deben mantenerse limpios.
• Para un tiempo de vida óptima, los paquetes de baterías tienen que estar totalmente cargada, después de su uso.
5. Instrucciones de mantenimiento
• Siga las regulaciones ambientales locales por países para el manejo seguro y la eliminación de todos los componentes
• T oda operación de mantenimiento y reparación debe ser realizada por personal cualificado y utilizando exclusivamente piezas de recambio originales. Si
necesita consejos sobre asistencia técnica o piezas de recambio, contacte con el fabricante o con su distribuidor autorizado más cercano.
• Asegúrese siempre de que el equipo esté desconectado de la fuente de energía para evitar el funcionamiento accidental.
• Partes de mayor desgaste están subrayados en la lista de piezas.
• Para mantener el tiempo de inactividad al mínimo, se recomiendan los siguientes kits de servicio:
Kit de ajuste: consulte la lista de piezas
6. Disposición
• La eliminación de este equipo debe seguir la legislación del país respectivo.
• Todo está dañada, muy desgastados o dispositivos que no funcionan deben ser puestas fuera de funcionamiento.
• Repare únicamente por personal de mantenimiento técnico.
7. SÍMBOLO
Por favor, lea atentamente
las instrucciones antes de
arrancar la máquina.
Retire el paquete de batería
antes de comenzar cualquier
trabajo en la máquina.
8. Declaración de conformidad
Nosotros: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Tipo(s) de máquina: Llave de impactos
Declaramos que el producto: CP8828
Origen del producto: China
es conforme a los requisitos de la Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación : a la „maquinaria" 2006/42/EC, RoHs
2011/65/EU (RoHs), EMC 2004/108/EC normas armonizadas aplicadas:
EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Nombre y cargo del expedidor : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Lugar y fecha: Saint-Herblain, 20/07/2014
Ficha técnica disponible en las oficinas centrales de la UE. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain -
France
Instrucciones originales están en Inglés. Otros idiomas son una traducción de las instrucciones originales.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en particular a marcas comerciales, denominaciones de
modelos, números de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o responsabilidad de productos no cubre ningún daño o defecto causado por el uso de partes.
Tensor
Velocidad
Peso
Rmax
2
3
4
[ft.lbs]
[lb]
[min-1]
[Nm]
[kg]
Presión sonora dB(A), K
= K
pA
pA
No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos
domésticos! En cumplimiento de la Directiva Europea
sobre aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación
de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas
eléctricas que han llegado al final de su vida se deben re-
coger por separado y trasladar a una planta de reciclado
respetuosa con el medio ambiente.
Serial Number: From 00001 to 99999
Voltaje de la
Dimensiones
BPM
L x W x H
batería
v
5
6
8
[inch.]
[min-1]
[volt]
[mm]
= 3 dB Incertidumbre.
WA
CP8828 Series
Llave de impactos
Vibración
Potencia
Presión
sonora
a
sonora L
L
h
pA
wA
9
10
[dB(A)]
[dB(A)]
[m/s²]
[m/s²]
Marca CE
Certifi cado EAC de
conformidad
•
k
11