Indesit WITL 1051 Instrucciones Para El Uso

Indesit WITL 1051 Instrucciones Para El Uso

Ocultar thumbs Ver también para WITL 1051:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit WITL 1051

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Cuidar la puerta y el cesto Cómo limpiar la cubeta de detergente Limpiar la bomba Precauciones y consejos, 5 Seguridad general WITL 1051 Eliminaciones Ahorrar y respetar el ambiente Descripción de la lavadora, 6-7 Panel de control Cómo abrir y cerrar el cesto...
  • Página 2: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para po- Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a der consultarlo en cualquier momento. En caso la máquina y evita vibraciones, ruidos y despla- de venta, de cesión o de traslado, verifique que zamientos durante el funcionamiento. Cuando permanezca junto con la lavadora para informar se instala sobre moquetas o alfombras, regule al nuevo propietario sobre el funcionamiento y...
  • Página 3: Conexión Eléctrica

    Datos técnicos con el aparato, al gri- fo (ver la figura). El extremo libre del tubo Modelo WITL 1051 de descarga no debe permanecer sumergi- ancho 40 cm. Dimensio- altura 85 cm. do en el agua.
  • Página 4: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica 1. quite el panel que cubre la parte delan- • Cierre el grifo de agua después de cada lava- tera de la lavadora con do. De este modo se limita el desgaste de la la ayuda de un destor- instalación hidráulica de la lavadora y se elimina nillador (ver la figura);...
  • Página 5: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminación del electrodoméstico viejo La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi- liminaciones dad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y • Eliminación del material de embalaje: respete las deben ser leídas atentamente.
  • Página 6: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Control panel Botón Luz testigo de START/RESET TAPA BLOQUEADA Botones FUNCIÓN ON/OFF Botón Luces testigo Perilla de Perilla de Perilla de CENTRIFUGADO TEMPERATURA PROGRAMAS Contenedor de detergentes para cargar detergentes y Botón START/RESET para poner en marcha los progra- aditivos.
  • Página 7: Cómo Abrir Y Cerrar El Cesto

    Cómo abrir y cerrar el cesto A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala completamente. B) Abertura luego el cesto usando ambas manos, como se indica en la Fig.2: - presione el botón indicado por la flecha en la fig.2 y ejerciendo una leve presión hacia abajo, mantenga apoyada una mano para evitar que las puertas se abran repentinamente haciendo mal a los dedos;...
  • Página 8: Puesta En Marcha Y Programas

    Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un programa 5. Fije la velocidad de centrifugado. 6. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/ 1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las luces RESET.
  • Página 9: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado. La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son: Programa Velocidad máxima...
  • Página 10: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Cajón de detergentes Ciclo de blanqueo El blanqueador tradicional debe utilizarse para los teji- El buen resultado del lavado depende también de la correcta dos resistentes blancos, mientras que el delicado debe dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se utilizarse para la lana y los tejidos coloreados y sintéticos.
  • Página 11: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 12), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora •...
  • Página 12: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 11); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 13: Οδηγίες Χρήσης

    Φροντίδα της πόρτας και του κάδου Πως καθαρίζεται η θήκη απορρυπαντικού Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 17 Γενική ασφάλεια Διάθεση WITL 1051 Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός του περιβάλλοντος Περιγραφή του πλυντηρίου, 18-19 Ταμπλό ελέγχου Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος...
  • Página 14: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Η σωστή οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στο ! Είναι σημαντικό να φυλάξετε το εγχειρίδιο μηχάνημα και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Αν το πλυντήριο οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, τοποθετηθεί πάνω σε μοκέτα ή τάπητα, ρυθμίστε παραχώρησης...
  • Página 15: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς δ ε ν πρέπει να παραμένει βυθισμένο στο νερό. ÌïíôÝëï WITL 1051 ! Δεν συνιστάται η χρήση προεκτάσεων ðëÜôïò cm 40 σωλήνων. Αν απαιτείται, η προέκταση πρέπει ÄéáóôÜóåéò...
  • Página 16: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο: ρεύματος 1. αφαιρέστε το ταμπλό κάλυψης στο πρόσθιο πλευρό του πλυντηρίου • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από μ ε τ η β ο ή θ ε ι α κάθε...
  • Página 17: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Αν στην πόρτα φαίνεται λίγο νερό είναι γιατί με τη νέα ενήλικα άτομα και σύμφωνα με τις οδηγίες που τεχνολογία Indesit φτάσει λιγότερο από το μισό του νερού για αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. να έχετε το βέλτιστο πλύσιμο: ένας στόχος που επιτεύχθηκε...
  • Página 18: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας χειρισμού Κουμπί Ενδεικτικό φωτάκι START/RESET ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ Κουμπιά ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ON/OFF Κουμπί Ενδεικτικά φωτάκια Επιλογέας Πλήκτρο πιλογής Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Θήκη απορρυπαντικών για προσθήκη απορρυπαντικών Ενδεικτικό φωτάκι ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ και πρόσθετων. ΚΑΠΑΚΙΟΥ για να καταλάβετε αν το πλυντήριο είναι αναμμένο...
  • Página 19: Πως Ανοίγει Και Κλείνει Ο Κάδος

    Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος A) ΑΝΟΙΓΜΑ (Εικ. 1). Ανασηκώστε το εξωτερικό καπάκι και ανοίξτε τελείως. B) Ανοίξτε συνεπώς τον κάδο χρησιμοποιώντας και τα δύο χέρια όπως φαίνεται από την Εικ. 2: - πιέστε το κουμπί που δείχνει το βέλος της Εικ. 2 και εξασκώντας...
  • Página 20: Εκκίνηση Και Προγράμματα

    Εκκίνηση και Προγράμματα Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος 4. Επιλέξτε την ταχύτητα στυψίματος. 5. Θέστε το στέγνωμα αν χρειαστεί. 1. Θέστε σε λειτουργία το πλυντήριο πιέζοντας το πλήκτρο 6. Εκκινήστε το πρόγραμμα πιέζοντας το κουμπί START/RESET. Όλες οι ενδεικτικές λυχνίες θα ανάψουν για μερικά δευτερόλεπτα, Για...
  • Página 21: Προσωπικές Ρυθμίσεις

    Προσωπικές Ρυθμίσεις Επιλέξτε τη θερμοκρασία Στρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ μπορείτε να επιλέξετε την θερμοκρασία πλύσης. Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό ( ). Επιλέξτε την ταχύτητα στυψίματος Στρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΣΤΥΨΙΜΟ μπορείτε να επιλέξετε την ταχύτητα στυψίματος του επιλεγμένου προγράμματος. Οι...
  • Página 22: Απορρυπαντικά Και Ρούχα

    Απορρυπαντικά και ρούχα Θήκη απορρυπαντικών Κύκλος λεύκανσης Η παραδοσιακή χλωρίνη χρησιμοποιείται για τα Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης λευκά ανθεκτικά υφάσματα, ενώ εκείνη η απαλή για τα και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: χρωματιστά υφάσματα, τα συνθετικά και τα μάλλινα. υπερβάλλοντας...
  • Página 23: Προβλήματα Και Λύσεις

    Προβλήματα και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε σελ. 24), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για ένα πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Πιθανά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Página 24: Τεχνική Υποστήριξη

    Τεχνική Υποστήριξη Πριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη: • Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να επιλύσετε μόνοι σας το πρόβλημα (βλέπε σελ. 23); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αντίθετη περίπτωση, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο τμήμα τεχνικής υποστήριξης που αναγράφεται στο πιστοποιητικό...
  • Página 25 Ta vare på vaskeluken og trommelen Rengjøre pumpen Kontrollere inntaksslangen Hvordan gjøre ren vaskemiddelskuffen Forholdsregler og råd, 29 Generell sikkerhet Kassering WITL 1051 Ta vare på og respektere miljøet Beskrivelse av vaskemaskinen, 30-31 Betjeningspanel Hvordan åpne og lukke trommelen Varsellamper Start og programmer, 32...
  • Página 26: Installasjon

    Installasjon ! Ta vare på denne veiledningen og oppbevar den Hvis det ligger teppe på gulvet, må føttene re- på et sted som er lett tilgjengelig. Ved salg, over- guleres slik at det er nok plass under vaskema- dragelse eller flytting, må veiledningen følge med skinen for ventilasjon.
  • Página 27: Første Vaskesyklus

    ( se figur). Den fri Tekniske data enden av slagen skal ikke være under vann. Modell WITL 1051 bredde 40 cm ! Vi advarer mot bruk av slangeforlengelser, høyde 85 cm Mål men hvis det er absolutt nødvendig, må forlen-...
  • Página 28: Vedlikehold Og Ivaretakelse

    Vedlikehold og ivaretakelse Utelukke vann og strøm For å ta opp gjenstander som evt. har fallet ned i forkammeret: • Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På denne 1. Ta av sokkelen nede måten begrenses slitasjen på vaskemaskinens fremme på vaskema- vannsystem, og faren for lekkasjer unngås.
  • Página 29: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd Vaskemaskinen er prosjektert og fremstillet i samsvar med • Kassering av den gamle vaskemaskinen: internasjonale sikkerhetsstandarder. Disse advarslene gis av Før den kasseres må den gjøres ubrukelig ved å kutte hensyn til sikkerheten og må leses nøye. av nettkabelen og trekke ut vaskeluken.
  • Página 30: Beskrivelse Av Vaskemaskinen

    Beskrivelse av vaskemaskinen Betjeningspanel START/RESET- KNAPP Varsellampe for BLOKKERT LOKK FUNKSJONS- KNAPPER ON/OFF- KNAPP Varsellamper SENTRIFUGERING -bryter PROGRAMBRYTER TEMPERATUR -bryter Vaskemiddelskuff for påfylling av vaskemidler og ekstra- START/RESET-KNAPP for å starte programmene eller midler. annullere feil innstillinger. Varsellamper for å følge fremgangen av vaskeprogrammet. Varsellampe for PÅ/BLOKKERT LOKK for å...
  • Página 31: Hvordan Åpne Og Lukke Trommelen

    Hvordan åpne og lukke trommelen A) ÅPNING. (Fig. 1). Løft opp det ytterste lokket og åpne det helt opp. B) Åpne så trommelen ved å benytte begge hendene som vist i fig. 2: - Trykk på knappen angitt av pilen i fig. 2 og trykk forsiktig nedover, hold med en hånd for å...
  • Página 32: Start Og Programmer

    Start og programmer Kort oppsummering: Starte et program 5. Still inn sentrifugehastigheten. 6. Start programmet ved å trykke på START/RESET-KNAP- 1. Start vaskemaskinen ved å trykke på knappen . Alle varsel- PEN. For å annullere, trykk på START/RESET-KNAPPEN lampene tennes i noen sekunder og deretter slukkes de. Var- i minst 2 sekunder.
  • Página 33: Individuelle Tilpasninger

    Individuelle tilpasninger Innstilling av temperaturen Ved å dreie på temperaturbryteren stiller du inn vasketemperature. Temperaturen kan reduseres helt ned til kald vask ( ). Innstilling av sentrifugehastigheten Ved å dreie på bryteren for sentrifugering stiller du inn sentrifugehastigheten til programmet du har valgt. Maks.
  • Página 34: Vaskemidler Og Tøy

    Vaskemidler og tøy Vaskemiddelskuff Gjøre klart tøyet Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering av • Del inn tøyet etter: vaskemiddelet. Bruk av for mye vaskemiddel gir ikke en mer - tekstiltype/symbolet på etiketten. effektiv vasking, men fører til avsetninger i vaskemaskinens - fargene: Skill kulørt og hvitt tøy.
  • Página 35: Feil Og Løsninger

    Feil og løsninger Det kan hende at vaskemaskinen ikke fungerer. Før du ringer etter service (se side 36), undersøk om du kan løse problemet selv med hjelp av listen nedenfor. Feil: Mulige årsaker/løsning: Vaskemaskinen slås ikke på. • Støpslet er ikke satt inn i stikkontakten, eller ikke langt nok inn til å skape kontakt. •...
  • Página 36: Service

    Service Før du kontakter service: • Undersøk om du kan løse feilen selv (se side 35); • Start opp programmet igjen for å kontrollere om feilen har blitt løst; • I annet tilfelle må du ringe etter service på telefonnummeret som er oppført på garantidokumentet. Aldri ring etter uautoriserte teknikere.
  • Página 37 Behandling af låge og tromle Rengøring af pumpen Eftersyn af slangen til vandforsyning Hvordan vaskemiddelskuffen rengøres Forholdsregler og råd, 41 Generelle sikkerhedsregler WITL 1051 Skrotning Bevar og beskyt naturen Beskrivelse af vaskemaskinen, 42-43 Betjeningspanel Hvordan tromlen åbnes og lukkes Kontrollamper...
  • Página 38: Installering

    Installering ! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til Præcis planstilling giver maskinen større stabilitet senere opslag. Ved salg, overdragelse eller flyt- og forhindrer vibrationer, støj og flytning under ning skal man sørge for, at brugervejledningen funktionen. Hvis gulvet er dækket af et tæppe, følger med vaskemaskinen, samt oplyse den nye skal benene justeres på...
  • Página 39: Første Vaskecyklus

    Den frie Tekniske oplysninger ende af afløbsslangen må ikke dækkes af vand. Model WITL 1051 bredde 40 cm Mål højde 85 cm ! Brug af forlængerstykker på slangen frarådes. dybde 60 cm Såfremt dette ikke kan undgås, skal forlænger-...
  • Página 40: Vedligeholdelse Og Behandling

    Vedligeholdelse og behandling Afbrydelse af vand og elektricitet Opsamling af eventuelle tabte objekter i forkam- meret: 1. Fjern det nedre pa- • Luk vandhanen efter hver vask. På denne nel forrest på vaske- måde begrænses sliddet på vaskemaski- maskinen ved at tage nens vandanlæg, og man fjerner faren for fat om det i siderne lækage.
  • Página 41: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstemmelse Affaldshåndtering af gamle elektronisk apperater med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse advarsler • Det Europæiske Direktiv 2002/96/EC angående Waste gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE – Affalds- læses omhyggeligt.
  • Página 42: Beskrivelse Af Vaskemaskinen

    Beskrivelse af vaskemaskinen Betjeningspanel START/RESET -tast Kontrollampe BLOKERET LÅG FUNKTIONS -taster ON/OFF -tast Kontrollamper CENTRIFUGERING TEMPERATUR PROGRAM -vælgerknap -vælgerknap -vælgerknap Skuffe til vaskemiddel, til ifyldning af vaskemiddel og START/RESET-tasten til start af programmerne eller an- tilsætningsmidler. nullering af fejlindstillinger. Kontrollamper, som giver mulighed for at se på hvilket niveau Kontrollampe TÆND/BLOKERET LÅG til angivelse af vaskeprogrammet befinder sig.
  • Página 43: Hvordan Tromlen Åbnes Og Lukkes

    Hvordan tromlen åbnes og lukkes A) ÅBNING. (Fig. 1). Løft det yderste låg og åbn det helt. B) Åbn derefter tromlen ved at bruge begge hænder, som vist på Fig. 2): - tryk på knappen angivet af pilen Fig 2; tryk forsigtigt nedad, mens der holdes med en hånd, og sørg for at lågerne ikke rammer fingrene under den gradvise åbning.
  • Página 44: Start Og Programmer

    Start og Programmer Lynvejledning: start af et program 4. Indstil centrifugeringshastigheden. 5. Indstil vasketemperaturen. 1. Tænd vaskemaskinen ved at trykke på tasten . Alle 6. Start programmet ved at trykke på START/RESET-tasten. Tryk kontrollamperne tændes i nogle sekunder, hvorefter de på...
  • Página 45: Personlige Indstillinger

    Personlige indstillinger Indstilling af temperaturen Ved drejning af TEMPERATUR-vælgerknappen indstilles vasketemperaturen. Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand ( ). Indstilling af centrifugeringen Ved drejning af CENTRIFUGERINGS-knappen indstilles centrifugeringshastigheden for det valgte program. Der findes følgende max hastigheder: Programmer Max hastighed Bomuld...
  • Página 46: Vaskemiddel Og Vasketøj

    Vaskemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Ved behov for kun blegning skal blegemidlet hældes i beholderen til tilsætningsmiddel 4 (se figuren). For kun at Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering udføre blegning hældes blegemidlet i beholder 4, hvorefter af vaskemidlet: hvis man bruger for meget får man ikke et man indstiller til programmet Skylning og trykker på...
  • Página 47: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden man ringer til servicetjenesten (læs side 48) bør man kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der let kan løses ved hjælp af følgende liste. Fejl: Mulige årsager / Løsning: •...
  • Página 48: Servicetjeneste

    Servicetjeneste 195109329.00 12/2012 - Xerox Fabriano Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér at man ikke selv kan rette fejlen (læs side 47); • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. Tilkald aldrig uautoriserede teknikere.

Tabla de contenido