Descargar Imprimir esta página

Ygnis Pyronox LR Montaje página 34

Publicidad

1. Kesseltür (1) öffnen, um 90° ausschwenken und gegen Abkippen abstützen.
2. Beim oberen Türbolzen (4) den Sicherungsring (6) entfernen und den Bolzen leicht anheben, damit er nach-
her leichter ausgebaut werden kann.
3. Den unteren Türbolzen (5) demontieren und von unten wieder ohne Sicherungsring (6) einbauen. Den Bol-
zen von unten sichern, damit er nicht herausfallen kann.
4. Die Kesseltür wieder schliessen, leicht anheben und festschrauben.
5. Jetzt können die beiden Türbolzen und die Unterlagsscheiben (7) entfernt und auf der anderen Seite wieder
montiert werden.
6. Kesseltür öffnen, um 90° ausschwenken und gegen Abkippen abstützen.
7. Den oberen Bolzen mit dem Sicherungsring sichern. Den unteren Bolzen herausnehmen und wieder, wie im
Originalzustand, von innen montieren und mit dem Sicherungsring sichern.
8. Türanschlag (2) und Blattfedern (3) demontieren und an der gegenüberliegenden Seite montieren (gemäss
Skizze).
Achtung: Feder und Führungskurve des Anschlags müssen nach aussen gerichtet sein.
9. Überprüfen, ob die Türe richtig montiert ist – dann kann die Abstützung entfernt und die Tür wieder ge-
schlossen werden.
1. Ouvrir la porte de chaudière (1), la faire pivoter de 90° vers l'extérieur et la caler pour éviter toute chute.
2. Enlever la bague de sécurité (6) de la goupille de porte (4) du haut et soulever légèrement la goupille pour
pouvoir la démonter plus facilement par la suite.
3. Démonter la goupille de porte (4) du bas et la remonter par le bas sans bague de sécurité (6). Bloquer la
goupille par le bas pour éviter qu'elle se détache.
4.
Remonter la porte de chaudière, la soulever légèrement et la visser.
5.
Enlever maintenant les deux goupilles de porte et les rondelles (7) et les remonter de l'autre côté.
6. Ouvrir la porte de chaudière (1), la faire pivoter de 90° vers l'extérieur et la caler pour éviter toute chute.
7. Bloquer la goupille du haut avec la bague de sécurité. Retirer la goupille du bas et la remonter comme à
l'état original de l'intérieur puis la bloquer avec la bague de sécurité.
8. Démonter la butée de porte (2) et les ressorts à lames (3) et les monter sur le côté opposé (comme indiqué
sur le schéma)
Attention : le ressort et le coude de guidage de la butée doivent être dirigés vers l'extérieur.
9.
Vérifier le montage correct de la porte. Enlever alors le calage et refermer la porte.
1. Open the boiler door (1), swing it open by 90° and secure it against tipping over.
2. Remove the locking ring (6) at the upper door bolt (4) and slightly lift the bolt so that it can be dismounted
more easily later on.
3. Dismount the lower door bolt (5) and remount it from the bottom without the locking ring (6). Secure the bolt
from the bottom so it cannot fall out.
4. Close the boiler door, slightly lift it and tighten it.
Montageanleitung Instruction de montage
Assembly guide
Instrucciones de montaje
3
Istruzioni al montaggio
Montagehandleiding

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pyronox lr-ntPyronox lrkPyronox lrk-nt