Descargar Imprimir esta página

Petzl TIKKA Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para TIKKA:

Publicidad

(EN) New Petzl standard
for lighting performance.
Petzl has developed a new method
for determining lighting distance
and duration.Our study found that
the minimum amount of light required
for satisfactory vision is 0.25 lux.
We have thus based all our
measurements around this value,
which is comparable to the light
of a full moon on a clear night.
To help you know your lamp better
we measured the lighting distance at:
Time = 0 (lamp at maximum
capacity)Time = 0h30 (common
interval of use). Time = 10 h
(all-night use).
For more information on this new
Petzl standard, go to www.petzl.com
(FR) Nouveau référentiel
Petzl de mesure des
performances d'éclairage.
Petzl élabore une méthode de mesure
pour déterminer les distances
d'éclairage et l'autonomie (durée
d'éclairage). Nous considérons que la
valeur de lumière minimum à laquelle
la vision est satisfaisante est 0,25 lux.
Nous réalisons donc toutes nos
mesures à 0,25 lux. Cette valeur est
comparable à la clarté d'une nuit de
pleine lune.Pour vous aider à mieux
connaître votre lampe nous mesurons
la distance à : Temps = 0 (capacité
maximum de la lampe).
Temps = 0h30 (usage courant).
Temps = 10 heures (usage continu
pendant une nuit).
Pour plus d'informations sur le
nouveau référentiel Petzl, visitez le
site www.petzl.com
(DE) Der neue
Referenzstandard von Petzl
zum Messen der Leistung
von Stirnlampen.
Petzl hat eine Methode entwickelt,
um Leuchtweite und Betriebsdauer
zu ermitteln (die Leuchtdauer der
Lampe). Wir betrachten 0,25 lx (Lux)
als die mindestens erforderliche
Beleuchtungsstärke, bei der die Sicht
befriedigend ist. Alle unsere
Messungen werden daher bei 0,25 lx
durchgeführt.
Diese Beleuchtungsstärke entspricht
ungefähr der einer klaren
Vollmondnacht. Um Sie mit den
Eigenschaften Ihrer Stirnlampe
vertraut zu machen, messen wir die
Leuchtweite nach: Zeit = 0 (maximale
Kapazität der Lampe). Zeit = 0 Std 30 
minutes (Standardgebrauch).
Zeit = 10 Std (fortlaufende
Verwendung während
einer Nacht).
Weitere Informationen zum neuen
Referenzstandard von Petzl finden Sie
unter www.petzl.com
2
E43 P2 TIKKA E44 P ZIPKA E46 P2 TACTIKKA
(ES) Nueva referencia
Petzl para la medición
del rendimiento de
la iluminación.
Petzl ha elaborado un método
de medición para determinar las
distancias de iluminación y la
autonomía (duración de la
iluminación).Consideramos que el
valor de luz mínima a la que la visión
es satisfactoria es 0,25 lux. Así pues
realizamos todas las mediciones a
0,25 lux. Este valor es comparable
a la claridad de una noche de luna
llena. Para ayudarle a conocer mejor
su linterna, medimos la distancia a:
Tiempo = 0 (capacidad máxima de
la linterna). Tiempo = 0h30 (uso
normal).
Tiempo = 10 horas (uso continuo
durante una noche).
Para más información sobre la nueva
referencia Petzl, visite el sitio
www.petzl.com
(IT) Nuovo riferimento
Petzl per la misura delle
prestazioni d'illuminazione.
Petzl elabora un metodo di misura
per determinare le distanze
d'illuminazione
e l'autonomia (durata
d'illuminazione). Noi consideriamo
che il valore di luce minima per una
visione accettabile è 0,25 lux.
Effettuiamo, pertanto, tutte le nostre
misurazioni a 0,25 lux.
Questo valore è paragonabile alla
intensità luminosa di una notte di
luna piena. Per aiutarvi a conoscere
meglio la vostra lampada, misuriamo
la distanza a: Tempo = 0 (capacità
massima della lampada).
Tempo = 0h30 (utilizzo corrente).
Tempo = 10 ore (utilizzo continuo per
una notte).
Per maggiori informazioni sul nuovo
riferimento Petzl, visitate il sito
www.petzl.com
Distance
alkaline batteries
time:
0 h
0 h 30
10 h 30 h
27 m
22 m
14 m 6 m
E46503-F (210905)
Light duration
(EN) Light duration
Petzl defines a usable light source as one that provides at least 0.25 lux
at a distance of 2 m; this is the minimum amount of light required for
efficient movement in the dark. We stop measuring a lamp's burn time
(light duration) when its light output falls below this minimum level.
(FR) Autonomie
Petzl considère qu'en dessous d'une lumière de 0,25 lux à une distance
de 2 m, une lampe n'est plus utilisable pour se déplacer. Nous arrêtons
la mesure de l'autonomie (durée d'éclairage) à la distance de 2 m.
(DE) Leuchtdauer
Petzl geht davon aus, dass eine Lampe nicht mehr zur Fortbewegung
verwendet werden kann, sobald die Beleuchtungsstärke bei einer
Leuchtweite von 2 Metern unter 0,25 lx sinkt.Wir beenden also die
Messung der Leuchtdauer bei einer Entfernung von 2 Metern.
(IT) Autonomia
Petzl ritiene che al di sotto di una luce di 0,25 lux ad una distanza di
2 m, una lampada non è più utilizzabile per spostarsi. Noi stabiliamo
la misura dell'autonomia (durata d'illuminazione) alla distanza di 2 m.
(ES) Autonomía
Petzl considera que por debajo de un flujo luminoso de 0,25 lux a
una distancia de 2 m, una linterna ya no nos sirve para
desplazarnos. Paramos la medición de la autonomía (duración de la
iluminación) a la distancia de 2 m.
Light duration
alkaline batteries
120 h
(EN) Temperature
(FR)Température
+ 60 C maxi
(DE) Temperatur
+ 146 F maxi
(IT) Temperatura
(ES) Temperatura
(EN) Drying
(FR) Séchage
(DE) Trocknen
(IT) Asciugamento
(ES) Secado
(EN) Storage
(FR) Stockage
(DE) Lagerung
(IT) Conservazione
(ES) Almacenamiento
Accessories / Spare parts
E44850
Kit 3 glasses (transparent, red and green)
Kit 3 vitres (transparente, rouge et verte)
E44870
Transparent glass
Vitre transparente
E43999
Elastic straps for headlamps
Elastiques lampes frontales
E44950 Poche ZIPKA
E43950 Poche TIKKA
(GB) Protecting the environment
(FR) Protection de l'environnement
(DE) Umweltschutz
(IT) Protezione dell'ambiente
(ES) Protección del medio ambiente
TIKKA
ZIPKA
TIKKA
TACTIKKA

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

ZipkaTactikka