Página 3
- Falls Sie die Lampe ausschalten, wenn das farbige Licht aktiviert ist, scheint auch beim A. Battery precautions Wiedereinschalten automatisch das farbige Licht. Petzl non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni altro tipo di WARNING DANGER, risk of explosion and burns. danno verificatosi o causato dall’utilizzo di questo prodotto.
Página 4
- Hvis knappen ikke trykkes i mer enn 3 sekunder, kan lykten skrus av med ett klikk. ze te misvormen. Als uw lamp nog steeds niet werkt, neem dan contact op met uw Petzl - Hvis lykten skrus av når den er i en modus med farget lys, vil den også være i denne verdeler.
Página 5
Jsou zakázány mimo provozovny značky Petzl, kromě výměny náhradních dílů. Svetilka se uvršča v rizično skupino 2 (zmerno tveganje) v skladu z IEC 62471 standardom. контакты, не сгибая их. В случае если он все еще не работает, свяжитесь с Petzl. G. Dotazy, kontakt - Ne glejte direktno v svetilko, ko je ta prižgana.
Página 6
Отговорност 與洩漏物體接觸。如接觸到電池洩漏的液體,應立即用清水沖 - 헤드램프의 전원이 컬러 모드에서 꺼지는 경우, 다시 전원을 Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било характер 洗接觸部份并就醫。 켰을 때 선택한 컬러 모드에서 불이 들어온다. щети, настъпили в резултат от използването на този продукт.