ENGLISH Introduction With your new Satinxice optima you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively.The combination of the proven epilating disc system with the newly developed skin cooler constitutes a revolution in epilation.Thanks to the natural numbing effect of ice on the skin, the new Satinxice optima makes epilation more comfortable and less painful than ever.The result is a silky- smooth skin and a reduced hairgrowth up to...
If the adapter plug of this appliance is damaged, it may only be replaced with an adapter plug of the original type.Turn to your Philips dealer or the Philips organisation in your country for replacement. Do not expose the appliance to temperatures lower than 5cC or higher than 35cC.
ENGLISH - When you epilate for the first time, we advise you to try the appliance out on an area with only light hair growth to get accustomed to the epilation process. - After epilation you can apply a mild cream or body milk to soothe your skin and reduce skin irritation.
ENGLISH Protective cap shaving head Shaving head Appliance Adapter plug Freezing the skin cooler Remove the protective sleeve from the skin cooler. Put the skin cooler without the protective sleeve in the freezer cassette and put it in the freezer or freezing compartment (***) at least 6 hours before you start epilating.
ENGLISH The protective sleeve prevents an unpleasant sensation of coldness in your hand while using the appliance. Snap the appliance onto the skin cooler. Put the plug in the wall socket and insert the appliance plug into the socket in the bottom of the appliance.
Página 7
ENGLISH the large cooling surface, the special underarm skin cooler makes epilating sensitive areas less painful.You will get the best results when the hairs are not too long (max. 1 cm). Snap the protective sleeve onto the skin cooler. Snap the appliance onto the skin cooler. Switch the appliance on by selecting the desired speed.
Página 8
ENGLISH bikini line.With the shaving head you will obtain a smooth result in a comfortable and gentle way. Switch the appliance off. Remove the skin cooler. Remove the epilating head. Press the ribbed sections and slide the epilating head off the appliance in the direction of the arrow.
Página 9
ENGLISH Remove the skin cooler. Remove the epilating head. Press the ribbed section and slide the epilating head off the appliance in the direction of the arrow. Snap the peeling head onto the appliance by pushing it in the direction of the arrow ('click').
ENGLISH Cleaning the appliance Never rinse the appliance or the adapter plug with water. Do not use any corrosive detergents, scouring pads or cloths, petrol, acetone etc. to clean the appliance. Switch the appliance off, pull the plug out of the wall socket and pull the appliance plug out of the appliance socket.
Página 11
ENGLISH Cleaning the shaving head (type HP6459, HP6455 only) Switch the appliance off. Remove the shaving head foil. Clean the hair chamber and the cutter block with the brush. To avoid damage do not exert any pressure on the shaving foil. Cleaning the peeling head Switch the appliance off.
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Página 13
DEUTSCH Einführung Mit Ihrem neuen Satinxice optima können Sie unerwünschte Härchen problemlos schnell, leicht und effektiv entfernen. Die Kombination des bewährten Pinzettenprinzips mit dem neu entwickelten Kühlelement stellt eine Revolution in der Epilation dar. Dank des natürlichen Beruhigungseffekts des Eises auf der Haut, ist die Epilation mit dem neuen Satinxice optima komfortabler und schmerzloser als je zuvor.
Página 14
Wenn der Netzadapter defekt oder beschädigt ist, muss er durch einen Original Philips-Netzadapter ersetzt werden.Wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder das Service Center in ihrem Land. Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen unter 5c bzw. über 35cCelsius aus.
Página 15
DEUTSCH Bakterien entstehen können. Reinigen Sie deshalb den Epilierkopf sorgfältig vor jeder Anwendung. - Das Epilieren ist ist nach einem Dusch- oder Vollbad am leichtesten. Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vor der Anwendung völlig trocken ist. - Wenn Sie zum ersten Mal epilieren, empfiehlt es sich, das Gerät zuerst nur an einer leicht behaarten Stelle auszuprobieren, um sich mit dem Epilieren vertraut zu machen.
DEUTSCH Allgemeine Beschreibung Schutzhülle Kühlelement für die Beine Kühlelement für die Achselhöhlen Schutzkappe für den Epilierkopf Epilierer Schutzkappe für den Peeling-Aufsatz Peeling-Aufsatz Schutzkappe für den Scherkopf Scherkopf Gerät Steckernetzgerät Das Einfrieren des Kühlelements Nehmen Sie die Schutzhülle vom Kühlelement. Legen Sie das Kühlelement ohne die Schutzhülle in die Kühlkassette, und geben Sie diese vor dem Epilieren mindestens 6 Stunden lang in einTiefkühlgerät bzw.
DEUTSCH Die Beine epilieren Ihre Haut sollte sauber, absolut trocken und fettfrei sein.Verwenden Sie vor dem Epilieren keine Cremes. Setzen Sie die Schutzhülle auf das tiefgefrorene Kühlelement. Die Schutzhülle verhindert, dass Sie während des Epilierens ein unangenehmes Kältegefühl in der Hand verspüren.
Página 18
DEUTSCH Achten Sie darauf, daß sowohl die Epilierpinzetten als auch das Kühlelement Ihre Haut berühren. Drücken Sie das Gerät nicht auf die Haut. Epilieren von Achselhöhlen und Bikini-Zone (nur Typ HP6459, HP6457) Das spezielle Achsel-/Bikini-Kühlelement reduziert die Anzahl der wirksamen Pinzetten während der Epilation.
Página 19
DEUTSCH Spannen Sie die Haut indem Sie den abgewinkelten Arm in den Nacken legen und halten Sie das Gerät während der Anwendung im rechten Winkel zur Haut. Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung über Ihre Haut. Rasieren (Nur Typ HP6459, HP6455) Sie können empfindliche Körperzonen, wie z.
Página 20
DEUTSCH Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die gewünschte Geschwindigkeit wählen: Wir empfehlen Geschwindigkeit I. Setzen Sie den Scherkopf auf Ihre Haut und bewegen Sie das Gerät mit leichtem Druck zügig gegen die Haarwuchsrichtung. Peeling Verwenden Sie den Peelingaufsatz ausschließlich an den Beinen, keinesfalls in den Achselhöhlen oder in der Bikinizone.
DEUTSCH - Um ein schönes Hauterscheinungsbild zu erzielen, verwenden Sie den Peelingaufsatz ein- bis zweimal die Woche. - Verwenden Sie kurz vor und während dem Peeling keine Creme, Schaum, Gel oder Lotion. - Verwenden Sie den Peelingaufsatz bis zu 2 Tage nach der Epilation nicht.
Página 22
DEUTSCH Reinigen Sie das Kühlelement, das Gerät und die Schutzhülle mit einem feuchten Tuch. Nehmen Sie den Epilierkopf vom Gerät ab. Drücken Sie auf die geriffelte Fläche des Epilierkopfes und schieben Sie in Pfeilrichtung vom Gerät herunter. Reinigen Sie alle zugänglichen Teile und die Pinzetten mit der Bürste.
Página 23
DEUTSCH Reinigung des Peelingaufsatzes Schalten Sie das Gerät aus. Schieben Sie den Peelingaufsatz in Richtung des Pfeiles vom Gerät. Reinigen Sie den Peelingaufsatz regelmäßig mit der Bürste. Zu einer gründlicheren Reinigung können Sie den Peelingaufsatz auch unter fließendem Wasser reinigen. Spülen Sie das Gerät oder den Netzadapter nie mit Wasser ab! Aufbewahrung...
Jahren, oder wenn sie beschädigt sind. Service und Information Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Página 25
FRANÇAIS Introduction Avec votre nouvel épilateur Satinxice optima vous pouvez enlever les poils rapidement et efficacement. La combinaison d'un système d'épilation à disques déjà éprouvé avec le nouveau pack givrant amène une révolution dans la technique d'épilation. Grâce à l'effet naturel anesthésiant de la glace sur la peau, le nouvel épilateur Satinxice optima rend l'épilation plus confortable et moins...
Página 26
Si l'adaptateur est endommagé, il doit être remplacé par un adaptateur d'origine. Contactez votre fournisseur ou un Centre Service Agréé Philips pour remplacement. N'exposez pas l'appareil à une température inférieure à 5 cC ou supérieure à 35 cC. N'utilisez pas l'appareil sur une peau irritée ou avec des varices, rougeurs, tâches de vin (avec...
FRANÇAIS Epilation en général - Les poils incarnés ou les blessures superficielles peuvent provoquer des inflammations à cause de la pénétration des bactéries au-dessous de la peau. Il est donc très important de nettoyer la tête d'épilation après chaque utilisation. - Les poils sont plus faciles à...
FRANÇAIS Description générale Manchon Pack givrant pour les jambes Pack givrant pour les aisselles Capot de protection pour tête d'épilation Tête d'épilation Capot de protection tête d'exfoliation Tête d'exfoliation Capot de protection tête de rasage Tête de rasage Appareil Adaptateur Congeler le pack givrant Retirez le manchon du pack givrant.
FRANÇAIS Epilation des jambes Assurez-vous que votre peau soit propre, sans graisse ni crèmes. N'appliquez aucune crème avant l'épilation. Glissez le pack givrant dans son manchon. Le manchon masque la sensation désagréable de froideur pendant l'utilisation de l'appareil avec le pack givrant.
Página 30
FRANÇAIS Epilation des aisselles et de la ligne du maillot Type HP6459, HP6457 uniquement Le pack givrant pour les aisselles réduit le nombre de disques actifs. En combinaison avec une grande surface de refroidissement, le pack givrant spécial pour les aisselles rend l'épilation des zones plus délicates du corps moins douloureuse.
Página 31
FRANÇAIS Rasage Type HP6459, HP6455 uniquement Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour assurer un rasage délicat des zones sensibles comme les aisselles et le maillot. Avec la tête de rasage vous obtenez un résultat rapide, confortable et efficace. Arrêtez l'appareil.
Página 32
FRANÇAIS Exfoliation (Peeling) Utilisez la tête d'exfoliation uniquement pour les jambes et non pas pour les aisselles ou le maillot. Arrêtez l'appareil. Otez le pack givrant. Otez la tête d'épilation. Appuyez sur les sections striées et faites glisser la tête d'exfoliation dans le sens de la flèche. Fixez la tête d'exfoliation sur l'appareil dans le sens de la flèche ('click').
FRANÇAIS - Il est conseillé d'utiliser la tête d'exfoliation le soir, afin de laisser les rougeurs disparaître pendant la nuit. - Après l'exfoliation, appliquez une crème hydratante ou un lait corporel. Nettoyage de l'appareil Ne rincez jamais l'appareil ou l'adaptateur à l'eau. N'utilisez pas des produits abrasifs, d'alcool d'acétone, d'essence etc.
Página 34
FRANÇAIS Remettez la tête d'épilation sur l'appareil et pressez-la dans le sens inverse de la flèche. La tête d'épilation peut être montée sur l'appareil dans une seule direction. Nettoyage de la tête de rasage (type HP6459, HP6455 uniquement) Arrêtez l'appareil. Enlevez la grille de la tête de rasage.
Página 35
Service et information Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale).
Página 36
NEDERLANDS Introductie Met uw nieuwe Satinxice optima kunt u snel, gemakkelijk en doeltreffend ongewenste haartjes verwijderen. De combinatie van het beproefde epileerschijfjes-systeem met de nieuw ontwikkelde huidkoeler betekent een revolutie in epileren. Door de natuurlijke verdovende werking van het ijs op uw huid is epileren met de nieuwe Satinxice optima prettiger en minder pijnlijk dan ooit.
Página 37
Indien de adaptorstekker van dit apparaat beschadigd is, dient het uitsluitend te worden vervangen door een originele adaptorstekker. Wend u tot uw Philips dealer of de Philips- organisatie in uw land voor vervanging. Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen lager dan 5 cC of hoger dan 35 cC.
Página 38
NEDERLANDS is daarom belangrijk dat het epileerhoofd voor ieder gebruik zorgvuldig wordt gereinigd. - Haren zijn makkelijker te epileren nadat u een bad of douche heeft genomen. Uw huid moet echter wel geheel droog zijn bij het epileren. - Als u zich voor de eerste keer onthaart, raden we u aan het apparaat uit te proberen op een betrekkelijk licht behaard gedeelte.
NEDERLANDS Algemene beschrijving Beschermhuls Huidkoeler voor het epileren van de benen Huidkoeler voor het epileren van de oksels en bikinilijn Beschermkap voor het epileerhoofd Epileerhoofd Beschermkap voor het peelinghoofd Peelinghoofd Beschermkap scheerhoofd Scheerhoofd Apparaat Adaptorstekker Huidkoeler invriezen Verwijder de beschermhoes van de huidkoeler.
NEDERLANDS Benen epileren Zorg ervoor dat uw huid schoon, droog en vrij van vet en crème is. Gebruik geen crème voordat u gaat epileren. Klik de beschermhuls om de huidkoeler. De beschermhuls voorkomt een onaangenaam koud gevoel in uw hand terwijl u het apparaat gebruikt.
Página 41
NEDERLANDS Epileren van oksels en bikinilijn Alleen type HP6459, HP6457 De speciale huidkoeler voor de oksels vermindert het aantal actieve epileerschijfjes en heeft een groot koeloppervlak. Hierdoor maakt deze speciale huidkoeler het epileren van gevoelige delen van het lichaam minder pijnlijk. U bereikt de beste resultaten als de haartjes niet al te lang zijn (max.
Página 42
NEDERLANDS Scheren Alleen type HP6459, HP6455 Voor het ontharen van de gevoelige delen van het lichaam, zoals de oksels en de bikinilijn, kunt u het scheerhoofd gebruiken. Met het scheerhoofd bereikt u op een comfortabele en zachte manier een glad resultaat. Schakel het apparaat uit.
Página 43
NEDERLANDS Peelen Gebruik het peelinghoofd alleen op uw benen. Gebruik het niet op uwoksels of bikinilijn. Schakel het apparaat uit. Verwijder de huidkoeler. Verwijder het epileerhoofd. Druk op de geribbelde vlakjes en schuif het epileerhoofd in de richting van de pijl van het apparaat af.
NEDERLANDS - We raden u aan te peelen voordat u ´s avonds naar bed gaat. Eventuele huidirritatie kan dan 's nachts wegtrekken. - Breng na het peelen een zachte crème of bodymilk aan. Het apparaat schoonmaken Spoel het apparaat of de adaptorstekker nooit af onder de kraan.
Página 45
NEDERLANDS Probeer nooit de epileerschijfjes los te maken van het apparaat. Plaats het epileerhoofd weer terug op het apparaat door het tegen de richting van de pijlen in te schuiven. Het epileerhoofd kan slechts op een manier op het apparaat worden geschoven. Schoonmaken van het scheerhoofd (alleen type HP6459, HP6455) Schakel het apparaat uit.
NEDERLANDS Spoel nooit de adaptorstekker of het apparaat zelf af onder de kraan. Opbergen Plaats na gebruik de beschermkap terug op het epileerhoofd, het scheerhoofd en/of peelinghoofd. Bewaar het apparaat en de accessoires in het etui. Plaats de huidkoeler in de vriescassette. Onderhoud en vervanging Alleen type HP6459, HP6455 - Smeer zowel de tondeuse als het scheerblad...
Página 47
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL Introducción Con la nueva Satinxice optima puede eliminar el vello no deseado de manera rápida, sencilla y eficaz. La combinación del sistema probado de discos depilatorios y el innovador aplicador de frío suponen una revolución en la depilación. Gracias al efecto calmante del hielo sobre la piel, la nueva Satinxice optima hace que la depilación sea más cómoda y mucho menos dolorosa.
Si se deteriora la clavija del aparato, debe sustituirla sólo por otra clavija del mismo modelo que la original. Dirígase a su distribuidor Philips o a la organización Philips de su país para conseguir otra clavija. No exponga el aparato a temperaturas inferiores a 5cC o superiores a 35cC.
Página 50
ESPAÑOL - La depilación resulta más fácil si se hace justo después de bañarse o ducharse. Asegúrese de que tiene la piel completamente seca antes de comenzar a depilarse. - Si se depila por primera vez, le aconsejamos que pruebe el aparato en una zona con poco vello para que se acostumbre al proceso depilatorio.
ESPAÑOL Descripción general Funda protectora Aplicador de frío para piernas Aplicador de frío para axilas Funda protectora del cabezal depilador Cabezal depilador Funda protectora del cabezal exfoliante Cabezal exfoliante Funda protectora del cabezal de corte Cabezal de corte Aparato Clavija adaptadora Congelación del Aplicador de Frío anestesiante Quite la funda protectora del Aplicador de Frío.
ESPAÑOL Cómo depilarse las piernas La piel debe estar limpia, seca y sin ningún tipo de grasa o crema. No utilice crema antes de depilarse. Coloque la funda protectora en el Aplicador de Frío. La funda protectora evita la desagradable sensación de frío en la mano mientras utiliza el aparato.
Página 53
ESPAÑOL Cómo depilar las axilas y la línea del bikini Sólo para el modelo HP6459, HP6457 El Aplicador de Frío especial para axilas reduce el número de discos activos. Combinado con una amplia superficie fría, el aplicador para axilas permite que la depilación de zonas sensibles sea menos dolorosa.
ESPAÑOL Mueva lentamente el aparato sobre su piel en dirección contraria a la del crecimiento del vello. Depilación de corte Sólo para el modelo HP6459, HP6455 Puede utilizar el cabezal de corte para depilar las zonas sensibles del cuerpo, como las axilas y la línea de bikini.
Página 55
ESPAÑOL contraria a la del crecimiento del vello, al mismo tiempo que presiona ligeramente. Cómo exfoliar (peeling) Utilice el cabezal exfoliante sólo en las piernas, ni en las axilas ni en la línea de bikini. Apague el aparato. Quite el Aplicador de Frío. Desmonte el cabezal depilador.
ESPAÑOL - No utilice crema, espuma, gel o loción justo antes o durante la exfoliación. - Después de depilarse no utilice el cabezal exfoliante en dos días. - Por razones de higiene, sólo debe utilizar el cabezal exfoliante una persona. - Le recomendamos que realice la exfoliación por la noche antes de acostarse.
Página 57
ESPAÑOL Presione las secciones salientes y deslice el cabezal depilador fuera del aparato en la dirección de la flecha. Limpie todas las partes accesibles y los discos depiladores con el cepillo. No trate nunca de desmontar los discos depiladores del aparato. Deslizándolo en dirección opuesta a la de la flecha, vuelva a montar el cabezal depilador en el aparato.
ESPAÑOL Limpie regularmente el cabezal exfoliante con el cepillo. Para limpiar más a fondo el cabezal exfoliante puede aclararlo bajo el grifo. Nunca lave con agua la clavija adaptadora ni la depiladora. Almacenamiento Después de usarlos, vuelva a poner las fundas protectoras en el cabezal depilador, el cabezal de corte y/o el cabezal exfoliante.
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Información al Consumidor de su país (encontrará el número de teléfono en el folleto de Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Información al Consumidor,...
Página 60
ITALIANO Introduzione Con il vostro nuovo Satinxice optima potrete eliminare i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. L'unione dell'affermato sistema a dischi con il nuovo refrigerante antidolore rappresenta un'autentica rivoluzione nel settore dell'epilazione. Grazie al naturale effetto del ghiaccio, che tende a rendere insensibile la pelle, il nuovo Satinxice optima assicura un'epilazione ancora più...
Nel caso la spina dell'adattore fosse danneggiata, dovrà essere sostituita esclusivamente con una spina originale. Per la sostituzione, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o al centro assistenza Philips del vostro paese. Non esponete l'apparecchio a temperature inferiori a 5cC o superiori a 35cC.
Página 62
ITALIANO all'ingresso di batteri nella pelle. Ecco perchè è molto importante pulire con cura la testina epilatoria prima dell'uso. - L'epilazione risulta più facile se effettuata subito dopo la doccia o il bagno. Fate in modo che la pelle sia però perfettamente asciutta prima di iniziare l'epilazione.
ITALIANO Descrizione generale Custodia protettiva Refrigerante per le gambe Refrigerante per le ascelle Cappuccio protettivo per testina epilatoria Testina epilatoria Cappuccio protettivo per testina esfoliante Testina esfoliante Cappuccio protettivo per testina rasatura Testina rasatura Apparecchio Spina adattatore Come congelare il Refrigerante Antidolore Togliete la custodia protettiva dal Refrigerante Antidolore.
ITALIANO Come epilare le gambe Controllate che la pelle sia pulita e priva di creme e sostanze grasse. Non applicate nessuna crema prima dell'epilazione. Infilate la protezione sul Refrigerante Antidolore. La custodia protettiva evita la spiacevole sensazione di freddo alla mano quando si usa l'apparecchio.
Página 65
ITALIANO Come epilare le ascelle e la linea bikini Solo mod. HP6459, HP6457 Lo speciale Refrigerante Antidolore per ascelle riduce il numero dei dischi rotanti attivi. Grazie anche all'ampia superficie refrigerante, questo speciale dispositivo rende meno dolorosa l'epilazione delle zone più sensibili. Otterrete i risultati migliori se i peli non saranno troppo lunghi (max.
Página 66
ITALIANO Depilazione Solo mod. HP6459, HP6455 Potete usare la testina di rasatura per radere le parti più sensibili del corpo, come le ascelle o la linea bikini. Grazie alla speciale testina di rasatura, otterrete una pelle liscia e vellutata in modo rapido e indolore.
Página 67
ITALIANO Esfoliazione (Peeling) Usate la testina esfoliante esclusivamente sulle gambe, evitando quindi le ascelle e la linea bikini. Spegnete l'apparecchio. Togliete il Refrigerante Antidolore. Togliete la testina di epilazione. Premete la sezione con nervature e togliete la testina di epilazione, seguendo il senso indicato dalla freccia.
Página 68
ITALIANO - Vi consigliamo di procedere al peeling prima di andare a letto alla sera, in modo che l'eventuale arrossamento o irritazione possa scomparire durante la notte. - Dopo il peeling, applicate una crema idratante o un latte specifico per il corpo. Pulizia Non risciacquate mai l'apparecchio o lo spinotto dell'adattore con l'acqua.
Página 69
ITALIANO Non cercate di togliere i dischi rotanti dall'apparecchio. Rimettete a posto la testina di epilazione procedendo in senso inverso rispetto alla freccia. La testina di epilazione può essere inserita sull'apparecchio in un solo modo. Come pulire la testina di rasatura (solo mod.
ITALIANO Non risciacquate mai lo spinotto dell'adattore o l'apparecchio sotto l'acqua! Come riporre l'apparecchio Dopo l'uso rimettete il cappuccio di protezione sulla testina di epilaziona, la testina di rasatura e/o la testina esfoliante. Riponete l'apparecchio e gli accessori nell'apposita custodia. Mettete il Refrigerante Antidolore nell'apposita cassetta, in freezer.
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese(per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci fosse un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service Departmente of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
PORTUGUÊS Introdução Com a sua nova Satinx optima pode remover os pêlos indesejados com rapidez, facilidade e eficácia.A combinação do comprovado sistema de discos de depilação com o recém- desenvolvido sistema de arrefecimento da pele constitui uma revolução em depilação. Graças ao efeito natural de adormecimento produzido pelo gelo sobre a pele, a nova Satinxice optima torna a depilação mais...
Se a ficha do adaptador desta máquina se estragar, só deverá ser substituída por uma ficha de origem. Dirija-se ao seu agente Philips ou à organização Philips do seu país para proceder à substituição. Não exponha a máquina a temperaturas inferiores a 5cC ou superiores a 35cC.
Página 74
PORTUGUÊS bactérias na pele. Por isso, é importante limpar cuidadosamente a cabeça de depilação após cada utilização. - A depilação é mais fácil se for feita após o banho ou duche. A pele deve estar completamente seca quando fizer a depilação. - Quando fizer a depilação pela primeira vez, aconselha-se que experimente primeiro numa zona que tenha pêlos curtos para se adaptar ao...
PORTUGUÊS Descrição geral Manga protectora Sistema de arrefecimento para as pernas Sistema de arrefecimento para as axilas Protecção da cabeça de depilação Cabeça de depilação Protecção da cabeça de exfoliação Cabeça de exfoliação Protecção da cabeça de 'barbear' Cabeça de 'barbear' Máquina Ficha do adaptador Congelação do aplicador de frio anestesiante...
PORTUGUÊS Depilação das pernas Certifique-se que a pele está limpa, seca e sem gordura ou creme. Não aplique creme antes de começar a depilação. Encaixe a manga de protecção no sistema de arrefecimento. A manga de protecção impede a sensação desagradável do frio na mão quando se está...
Página 77
PORTUGUÊS Não faça força com a máquina contra a pele. Depilação das axilas e linha do biquini Apenas no mod. HP6459, HP6457 O sistema de arrefecimento especial para as axilas reduz o número de discos de depilação activos. Aliado a uma superfície de arrefecimento maior, o sistema especialmente concebido para as axilas torna a depilação das zonas sensíveis menos dolorosa.
Página 78
PORTUGUÊS Movimente a máquina lentamente sobre a pele, na direcção contrária ao crescimento dos pêlos. Depilação Apenas no mod. HP6459, HP6455 Pode usar a cabeça de corte para 'barbear' as zonas sensíveis do corpo, como as axilas e a linha do biquini.
Página 79
PORTUGUÊS sentido contrário ao crescimento dos pêlos, pressionando ligeiramente. Exfolição (Arranque) Use a cabeça de arranque apenas nas pernas e nunca nas axilas ou na linhado biquini. Desligue a máquina. Retire o aplicador de frio anestesiante. Retire a cabeça de corte. Comprima a secção dentada e puxe a cabeça para fora da máquina na direcção da seta.
PORTUGUÊS - Por questões de higiene, a cabeça de exfoliação só deverá ser usada por uma pessoa. - Aconselha-se a exfoliação antes de se deitar. Qualquer irritação da pele poderá desaparecer durante a noite. - Após a exfoliação, aplique um creme ou leite corporal suave.
Página 81
PORTUGUÊS Limpe todas as peças acessíveis e os discos de depilação com a escova. Nunca tente retirar os discos de depilação da máquina. Encaixe novamente a cabeça de depilação na máquina, empurrando na direcção da seta. A cabeça de depilação só encaixa numa posição. Limpeza da cabeça de corte (apenas no mod.
Página 82
PORTUGUÊS Limpe a cabeça de exfoliação regularmente com a escova. Pode limpar a cabeça de exfoliação com maior profundidade se a enxaguar à torneira com água corrente. Nunca passe a ficha do adaptador nem a própria máquina por água. Arrumação Após usar, coloque sempre as protecções na cabeça de depilação, na cabeça de corte e/ou na cabeça de exfoliação.
Página 83
Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-...
Página 97
TÜRKÇE Giriş Yeni epilatörünüz Satinxice ile istenmeyen tüylerden etkili, çabuk ve kolayca kurtulabilirsiniz. Etkinliği kanıtlanmış olan disk sistemine yeni geliştirilmiş cilt serinletme aparatının eklenmesi ile yeni Satinxice epilasyonda devrim yaratıyor.Yeni Satin Ice epilasyon cihazı cildinize buz soğukluğunun meydana getirdiği doğal bir uyuşukluk vererek epilasyonu daha rahat ve en acısız şekilde yapmanıza imkan verir.
Cihazın adaptörü hasarlı ise, yalnızca orjinal kendi adaptörü ile değiştirilmelidir.Yetkili Philips servisine başvurunuz. Cihazı muhafaza ettiğiniz mekanın sıcaklığı 5cC 'den aşağı veya 35cC'den daha fazla olmamalıdır. Cilt üzerinde sivilce, kızarıklık ya da çeşitli cilt hastalıkları...
TÜRKÇE herhangi bir kızarıklık gece boyunca kaybolacaktır. - Cihaz ile tüyler kökünden çekilerek yok edildiğinden, cihazı ilk kez kullandığınızda hafif bir rahatsızlık hissedebilir ve cildinizde hafif bir kızarıklık oluşabilir. Bu çok normal bir durum olup, cihazı kullandıkça, cildinizdeki tahriş azalacaktır. Cihazı kullandıkça yeni çıkan tüyler daha yumuşak çıkacaklar ve epilasyon işlemi daha kolay olacaktır.
Página 100
TÜRKÇE Cilt Serinletici aparatın dondurulması Cilt Serinletici aparatı koruyucu kabından çıkartınız. Cilt serinleticiyi koruyucu kabından çıkararak dondurucu kabına yerleştirip, buzdolabının buzluğuna yerleştiriniz. Epilasyona başlamadan önce cilt serinleticiyi en az 6 saat buzlukta bekletiniz. (***) Cilt serinleticiyi buzluğa yerleştirmeden önce dış kısmının tamamı...
TÜRKÇE Cihazı çalıştırıp, istediğiniz hız ayarını seçiniz. Hız ayarı 1:Tüylerin ince olduğu ve ulaşılması güç alanlar ile kemikli bölgeler (Diz kapağı ve ayak bileği gibi) için normal (I) hız ayarını seçiniz. Hız ayarı 2:Tüylerin daha sık olduğu geniş alanlar için yüksek (II) hız ayarını seçiniz. Epilasyon sırasında, tüylerin yukarı...
Página 102
TÜRKÇE Cihazı çalıştırıp, istediğiniz hız ayarını seçiniz. 2. hız ayarını kullanmanızı tavsiye ederiz. Koltuk altı bölgesini tıraş yaparken bir kolunuzu başınızın arkasında tutarak cildinizi geriniz diğer elinizle de cihazı cildinizin üzerinde dik olarak tutarak hareket ettiriniz. Cihazı cildiniz üzerinde, tüylerin çıkış yönünün tersine doğru yavaşça gezdiriniz.
Página 103
TÜRKÇE Tıraş başlığını ok yönünün tersine doğru "klik" sesini duyuncaya kadar iterek cihaza takınız. Tıraş başlığı cihaza sadece bir yönde takılabilir. Cihazı çalıştırıp, istediğiniz hız ayarını seçiniz. Cihazı 1. hız ayarı ile kullanmanızı tavsiye ederiz. Tıraş başlığını cildinizin üzerinde, tüylerin çıkış...
Página 104
TÜRKÇE İstenilen peeling şekline göre I veya II hız ayarını seçiniz. Her bacak için 1-3 dakika peeling yapmanızı öneririz. - güzel bir cilde sahip olmak için, peeling başlığını haftada bir veya iki kez kullanınız. - Peeling sırasında veya hemen öncesinde kesinlikle krem, köpük,veya losyon kullanmayınız.
Página 105
TÜRKÇE Epilasyon başlığını yerinden çıkarınız. Epilasyon başlığını baş parmağınızla işaretli yerden bastırıp ok yönünde başlığı kaydırınız ve yerinden çıkartınız. Cihazın kullanılan aparatlarını ve epilasyon disklerini fırça ile temizleyiniz. Asla epilasyon disklerini cihazdan çıkartmaya çalışmayınız. Epilasyon başlığını cihaz üzerinde bulunan ok yönünün tersinde kaydırarak yerine yerleştiriniz.
Página 106
TÜRKÇE Peeling başlığının temizlenmesi Cihazı kapatınız. Ok yönünde Peeling başlığını kaydırarak cihazdan çıkartınız. Peeling başlığını fırça yardımı ile düzenli olarak temizleyiniz. Peeling başlığını musluk altında yıkayınız. Kesinlikle cihazı ve adaptörünü su ile temas ettirmeyiniz. Saklama Kullandıktan sonra epilasyon başlığının, tıraş başlığının ve/veya peeling başlığının koruyucu kapaklarını...
(HP6116) ve kesici üniteyi (HP2911) 1 veya 2 yılda bir değiştiriniz. Garanti ve Servis Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına www.philips.com.tr veya Philips Tüketici Danışma Merkezine başvurabilirsiniz.Telefon numarasını garanti belgeleri içerisinden bulabilirsiniz. 0800 261 33 02...