EnglisH introduction With your new Satinelle ICE PREMIUM you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system with the contour-following skin cooler and the new sonic massaging system constitutes a revolution in epilation. Thanks to the natural numbing effect of ice and massaging, the new Satinelle ICE PREMIUM makes epilation more comfortable and less painful than ever.
Electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
EnglisH Make sure the outside of the skin cooler is completely dry before you freeze it. Tip: You can store the skin cooler in the freezer permanently. using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start to epilate.
Página 9
EnglisH The insulating sleeve prevents an unpleasant sensation of coldness in your hand while you use the appliance. It also keeps the skin cooler cold as long as possible. Sometimes the pivoting cooling head freezes onto the skin cooler and does not move when you take the skin cooler from the freezer.
EnglisH Epilating the underarms and bikini line Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of active epilating discs. This makes the appliance ideal for epilating the more delicate areas of the body, such as the underarms and bikini line. Note: You get the best results when the hairs are not too long (max.1cm).
EnglisH Remove the skin cooler (Fig. 7). Remove epilating head (Fig. 1). Press the release button (1) and move the epilating head in the direction of the arrow (2). Place the shaving head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’) (Fig.
Página 12
EnglisH Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head and the epilating discs, with the brush (Fig. 16). You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the tap to clean it more thoroughly (Fig. 17). Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
(Fig. 24). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Página 14
EnglisH Problem Possible cause Solution The epilating Make sure both the epilating head head did not and the skin cooler are in proper touch the skin. contact with your skin during epilation. You moistened Make sure your skin is entirely dry your skin with and free from grease.
Página 15
EnglisH Problem Possible cause Solution You did not Place the epilating head on the attach the appliance and press it onto the epilating appliance until it snaps home head correctly. (‘click’). Skin irritation You used the Some skin irritation may occur the occurs.
Página 16
EnglisH Problem Possible cause Solution The pivoting The pivoting Pass the skin cooler over your leg cooling head of cooling head is a few times to make it pivot again. the leg skin frozen. Always make sure the outside of cooler does the skin cooler is completely dry not move.
DEutscH Einführung Mit Ihrem neuen Epiliergerät Satinelle ICE PREMIUM werden lästige Haare schnell, einfach und gründlich entfernt. Die Kombination des neuen Keramik-Pinzettensystems mit dem Skin Cooler, der sich perfekt allen Konturen anpasst, und dem Massagesystem stellt eine wahre Revolution auf dem Gebiet der Epilation dar. Die schmerzlindernde Wirkung von Eis und Massage macht das Epilieren mit dem neuen Satinelle ICE PREMIUM angenehmer und schmerzfreier denn je.
Aufsatz nicht benutzen, wenn Folie oder Schermesser beschädigt sind. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung...
DEutscH Für den gebrauch vorbereiten skin cooler einfrieren Legen Sie vor dem Epilieren den Skin Cooler OHNE Iso-Hülle für mindestens Stunden in das Tiefkühlgerät oder das Tiefkühlfach (***). Sobald sich die Flüssigkeit vollständig blau färbt, kann der Skin Cooler verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass der Skin Cooler vollkommen trocken ist, bevor Sie ihn einfrieren.
Página 20
DEutscH Wir empfehlen das Epilieren vor dem Schlafengehen. So kann eine möglicherweise auftretende Hautreizung über Nacht abklingen. Mit dem skin cooler epilieren Ihre Haut sollte sauber, fettfrei und absolut trocken sein, wenn Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie vor dem Epilieren keine Cremes. Schieben Sie die Iso-Hülle auf das Kühlelement.
DEutscH Verwenden Sie die Lasche an der Geräteunterseite, um den Skin Cooler vom Gerät zu trennen (Abb. 7). Epilieren ohne skin cooler Wenn Sie den Skin Cooler nicht verwenden möchten, weil Sie z. B. an das Epilieren gewöhnt sind, können Sie das Gerät auch ohne Skin Cooler benutzen.
DEutscH Zur Kühlung der Haut können Sie die gerade epilierte Hautpartie mit einem in kaltem Wasser getränkten Tuch abtupfen. Entfernen Sie nach der Anwendung den Aufsatz für empfindliche Körperzonen vom Epiliergerät (Abb. 11). Den Körperpeeling-Pflegeschwamm verwenden Verwenden Sie den Körperpeeling-Pflegeschwamm während des Duschens.
DEutscH Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine scharfen Wasch-, Spül- oder Scheuermittel bzw. Scheuerschwämme, auch keine Lösungsmittel wie Alkohol, Azeton, Benzin usw. Überprüfen Sie, ob das Gerät tatsächlich ausgeschaltet und von der Steckdose getrennt ist. Nehmen Sie den Skin Cooler ab, und entfernen Sie die Iso-Hülle. Reinigen Sie den beweglichen Kopf des Skin Coolers für die Beine nach jedem Gebrauch mit der mitgelieferten Bürste oder einem feuchten Tuch.
Página 24
DEutscH Den ladyshave-aufsatz reinigen (nur HP6502) Der Ladyshave-Aufsatz sollte nach jeder Verwendung gereinigt werden. Überprüfen Sie, ob das Gerät tatsächlich ausgeschaltet und von der Steckdose getrennt ist. Nehmen Sie den Ladyshave-Aufsatz ab. Ziehen Sie die Schneideeinheit vom Ladyshave-Aufsatz ab. (Abb. 19) Bürsten Sie die Haare von der Schneideeinheit und vom Ladyshave- Aufsatz ab.
(Abb. 24). garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
Página 26
DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Epilierkopf hatte Achten Sie darauf, dass sowohl keinen Kontakt mit der Epilierkopf als auch der der Haut. Skin Cooler ständigen Kontakt mit der Haut haben. Sie haben die Haut Achten Sie darauf, dass Ihre mit Wasser Haut vollkommen trocken und angefeuchtet bzw.
Página 27
DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Epilierkopf Setzen Sie den Epilierkopf auf, wurde nicht und drücken Sie ihn auf das ordnungsgemäß Gerät, bis er hörbar einrastet. aufgesetzt. Es treten Sie haben das Bei den ersten Anwendungen Hautreizungen Epiliergerät zum des Geräts können auf.
Página 28
DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben den Skin Legen Sie vor dem Epilieren Cooler nicht im den Skin Cooler OHNE Iso- Tiefkühlfach oder Hülle für mindestens 4 Tiefkühlgerät Stunden in das Tiefkühlgerät aufbewahrt. oder das Tiefkühlfach (***). Bewahren Sie den Skin Cooler nicht im Kühlschrank auf.
Página 29
DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Leistung Der Ladyshave- Schalten Sie das Gerät aus und des Geräts Aufsatz ist ziehen Sie den Netzstecker, lässt nach (nur verschmutzt. bevor Sie den Ladyshave- HP6502). Aufsatz entfernen. Reinigen Sie anschließend die Schneideeinheit und den Ladyshave-Aufsatz mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
Ελληνικά Εισαγωγή Με την καινούργια σας συσκευή Satinelle ICE PREMIUM μπορείτε να απομακρύνετε τις ανεπιθύμητες τρίχες γρήγορα, εύκολα και αποτελεσματικά. Ο συνδυασμός του συστήματος αποτρίχωσης από κεραμικό υλικό με την παγοκύστη που ακολουθεί τις καμπύλες του σώματος και το νέο ενισχυμένο σύστημα μασάζ (τεχνολογία sonic) αποτελεί...
Página 31
Ελληνικά Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο μετασχηματιστή αντιστοιχεί στη τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τον μετασχηματιστή που...
Ελληνικά ηλεκτρομαγνητικά Πεδία Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των...
Página 33
Ελληνικά ξυρίστε τελείως τις τρίχες. Σε αυτή την περίπτωση, μπορείτε να αρχίσετε την αποτρίχωση μετά από μερικές ημέρες (οι τρίχες θα πρέπει να έχουν μήκος τουλάχιστον 0,5 χιλ). Το δέρμα σας μπορεί να κοκκινίσει και να ερεθιστεί λίγο τις πρώτες φορές που θα χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική. Αυτό...
Página 34
Ελληνικά Επιλέξτε την ταχύτητα Ι για περιοχές με μικρή τριχοφυΐα και για περιοχές όπου τα οστά βρίσκονται απευθείας κάτω από το δέρμα, όπως τα γόνατα και οι αστράγαλοι. Επιλέξτε την ταχύτητα ΙΙ για μεγαλύτερες περιοχές με ανθεκτικότερη τριχοφυία. Τεντώστε καλά το δέρμα σας χρησιμοποιώντας το ελεύθερο χέρι...
Página 35
Ελληνικά Σημείωση: Έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα όταν οι τρίχες δεν είναι πολύ μακριές (μέγ. 1 εκ.). Τοποθετήστε το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής στην κεφαλή αποτρίχωσης (Εικ. 8). Το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής μπορεί να προσαρμοστεί στη συσκευή μόνο με έναν τρόπο. Ενεργοποιήστε τη συσκευή επιλέγοντας την επιθυμητή ταχύτητα.
Ελληνικά του μπικίνι. Με την ξυριστική κεφαλή, έχετε ένα απαλό αποτέλεσμα με άνετο τρόπο. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Αφαιρέστε την παγοκύστη (Εικ. 7). Αφαιρέστε την αποτριχωτική κεφαλή (Εικ. 12). Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και μετακινήστε την αποτριχωτική κεφαλή...
Página 37
Ελληνικά Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και εκτός πρίζας. Αφαιρέστε την αποτριχωτική κεφαλή (Εικ. 12). Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και μετακινήστε την αποτριχωτική κεφαλή προς την κατεύθυνση του βέλους (2). Αφαιρέστε το εξάρτημα μασάζ (Εικ. 15). Καθαρίστε με το βουρτσάκι όλα τα μέρη στα οποία έχετε πρόσβαση, συμπεριλαμβανομένων...
σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 24). Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα...
Página 39
Ελληνικά Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Philips ή επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις των Οικιακών Συσκευών και Ειδών...
Página 40
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το κάλυμμα Χρησιμοποιείτε το κάλυμμα ευαίσθητης ευαίσθητης περιοχής για να περιοχής ήταν αποτριχώσετε μόνο τις τοποθετημένο στη μασχάλες και τη γραμμή του συσκευή ενώ μπικίνι. αποτριχώνατε τα πόδια σας. Μετακινήσατε τη Μετακινήστε τη συσκευή συσκευή επάνω επάνω...
Página 41
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Εμφανίζεται Χρησιμοποιήσατε Κάποιος ερεθισμός του ερεθισμός του τη συσκευή δέρματος μπορεί να δέρματος. αποτρίχωσης για παρουσιαστεί τις πρώτες πρώτη φορά ή φορές που θα μετά από μεγάλο χρησιμοποιήσετε τη χρονικό διάστημα. συσκευή. Αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό και συνήθως...
Página 42
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Δεν βάλατε την Τοποθετήστε την παγοκύστη παγοκύστη στον χωρίς τη μονωτική θήκη καταψύκτη ή στην στον καταψύκτη ή την κατάψυξη. κατάψυξη (***) για τουλάχιστον 4 ώρες. Μην αποθηκεύετε την παγοκύστη στο ψυγείο. Η παγοκύστη δεν Βεβαιωθείτε...
Página 43
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Μειωμένη Η ξυριστική Απενεργοποιήστε τη απόδοση στο κεφαλή είναι συσκευή, αποσυνδέστε την ξύρισμα (μόνο βρώμικη. από την πρίζα και αφαιρέστε στον τύπο την ξυριστική κεφαλή. Έπειτα HP6502). καθαρίστε τη μονάδα κοπής και την ξυριστική κεφαλή με το...
EsPañol introducción Con su nueva Satinelle ICE PREMIUM podrá eliminar el vello no deseado de forma rápida, fácil y eficaz. La combinación del sistema de depilación cerámico, con el aplicador de frío que sigue los contornos y el nuevo sistema de masaje sónico, es toda una revolución en el campo de la depilación.
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma...
EsPañol Preparación para su uso congelación del aplicador de frío Coloque el aplicador de frío SIN la funda aislante en el congelador o compartimento de congelación (***) al menos horas antes de la depilación. Cuando el líquido esté completamente azul, el aplicador de frío estará...
Página 47
EsPañol Le aconsejamos que se depile por la noche antes de acostarse, ya que así cualquier posible irritación desaparecerá durante la noche. Depilación con el aplicador de frío Asegúrese de que la piel esté limpia, completamente seca y libre de grasa. No utilice cremas antes de comenzar a depilarse.
EsPañol Depilación sin aplicador de frío Si no quiere utilizar el aplicador de frío, por ejemplo, porque ya se haya acostumbrado a la sensación de la depilación, también puede utilizar el aparato sin el aplicador de frío. Asegúrese de que coloca la depiladora perpendicularmente sobre la piel y de moverla en dirección contraria a la del crecimiento del vello.
EsPañol Retire el adaptador para zonas sensibles de la depiladora después de utilizarla (fig. 11). uso de la esponja exfoliante corporal Utilice la esponja exfoliante corporal en la ducha. Los masajes regulares con la esponja exfoliante pueden ayudar a evitar el crecimiento del vello hacia dentro.
EsPañol Quite el aplicador de frío del aparato y retire la funda aislante del aplicador de frío. Limpie el cabezal de frío pivotante del aplicador de frío para piernas con el cepillo que se suministra o con un paño húmedo después de cada uso.
EsPañol Tire de la unidad de corte para sacarla del cabezal de afeitado. (fig. 19) Elimine con el cepillo el pelo que haya quedado en la unidad de corte y en el cabezal de afeitado. Asegúrese también de cepillar los pelos que se hayan acumulado bajo los recortadores (fig.
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
Página 53
EsPañol Problema Posible causa Solución Ha humedecido Asegúrese de que la piel está la piel o ha completamente seca y libre de aplicado crema grasa. No aplique crema, leche u otro producto corporal u otros productos de de cuidado de la cuidado de la piel antes de la piel antes de la depilación.
Página 54
EsPañol Problema Posible causa Solución La piel se irrita. Ha utilizado la La piel puede irritarse algo las depiladora por primeras veces que utilice el primera vez o aparato. Esto es normal y después de no generalmente desaparece haberla utilizado pronto.
Página 55
EsPañol Problema Posible causa Solución El aplicador de Asegúrese de que el aplicador frío no estaba de frío está siempre en contacto en contacto con con la piel durante la depilación. la piel. El cabezal de frío El cabezal de Pase el aplicador de frío por la pivotante del frío pivotante...
Français introduction Le nouvel épilateur Satinelle ICE PREMIUM permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son nouveau système céramique, son applicateur de froid épousant chaque contour du corps et son nouveau système de massage Sonic, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation de massage et l’effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent une épilation plus douce et moins douloureuse.
électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Français Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le mettre au congélateur. Conseil : L’applicateur de froid doit être conservé dans votre congélateur. utilisation de l’appareil informations générales relatives à l’épilation Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à...
Página 59
Français L’applicateur de froid atténue la douleur lorsque vous vous épilez et il ne se réchauffe pas trop rapidement. Lorsque vous retirez l’applicateur de froid du congélateur, il arrive parfois que la tête pivotante gelée adhère à l’applicateur de froid. Dans ce cas, passez la tête pivotante plusieurs fois sur votre jambe jusqu’à...
Página 60
Français Épilation des aisselles et du maillot L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs. Il convient ainsi parfaitement à l’épilation des zones plus sensibles du corps, comme les aisselles et le maillot.
Français rasage (HP6502 uniquement) Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour les zones sensibles comme les aisselles et le maillot. La tête de rasage, confortable et efficace, garantit d’excellents résultats. Assurez-vous que l’appareil est éteint. Retirez l’applicateur de froid (fig. 7). Retirez la tête d’épilation (fig.
Página 62
Français Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. Retirez la tête d’épilation (fig. 12). Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et faites glisser la tête d’épilation dans le sens de la flèche (2). Retirez le système de massage (fig. 15). À...
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Página 64
Français Dépannage Problème Cause possible Solution Résultats Vous n’avez pas Déplacez l’appareil dans le sens d’épilation peu déplacé la tête de inverse de la pousse des poils. satisfaisants. l’épilateur dans le sens inverse de la pousse du poil. L’angle entre la Placez l’épilateur tête d’épilation et perpendiculairement à...
Página 65
Français Problème Cause possible Solution Vous avez Déplacez l’appareil à une vitesse effectué des modérée sur la peau. mouvements trop rapides lors de l’utilisation de l’appareil. L’appareil ne La prise sur Assurez-vous que la prise utilisée fonctionne pas. laquelle l’appareil est bien alimentée.
Página 66
Français Problème Cause possible Solution L’applicateur de Vous n’avez pas Placez l’applicateur de froid sans froid n’est pas laissé l’applicateur le manchon dans le congélateur suffisamment de froid (***) pendant au moins 4 heures. froid. suffisamment Une fois que le liquide blanc est longtemps au devenu bleu, vous pouvez utiliser congélateur.
Página 67
Français Problème Cause possible Solution Le résultat du La tête de rasage Arrêtez l’appareil, débranchez-le rasage n’est pas est sale. et retirez la tête de rasage. satisfaisant Ensuite, nettoyez le bloc (HP6502 tondeuse et la tête de rasage à uniquement). l’aide de la brosse de nettoyage fournie.
italiano introduzione Il nuovo Satinelle ICE PREMIUM consente di rimuovere i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. Il sistema di epilazione in ceramica, il refrigerante antidolore che si adatta perfettamente al vostro corpo e il nuovo sistema di massaggio sonico sono una novità assoluta. Grazie al naturale effetto di intorpidimento del ghiaccio e del massaggio, il nuovo Satinelle ICE PREMIUM rende l’epilazione più...
Página 69
(EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
italiano Predisposizione dell’apparecchio congelamento del refrigerante antidolore Sistemate il refrigerante antidolore SENZA la custodia protettiva nel freezer o nel congelatore (***) almeno ore prima dell’epilazione. Quando il fluido è completamente blu, il refrigerante antidolore è pronto per l’uso. Assicuratevi che l’esterno del refrigerante antidolore sia perfettamente asciutto prima di congelarlo.
Página 71
italiano Epilazione con il refrigerante antidolore Assicuratevi che la pelle sia pulita, asciutta e priva di sostanze grasse. Non applicate alcuna crema prima dell’epilazione. Inserite la custodia protettiva sul refrigerante antidolore. (fig. 3) La protezione previene una fastidiosa sensazione di freddo alle mani mentre si utilizza l’apparecchio e mantiene il refrigerante antidolore freddo il più...
Página 72
italiano Epilazione senza refrigerante antidolore Se, ad esempio, siete ormai abituate alla sensazione di epilazione, potete utilizzare l’apparecchio senza refrigerante antidolore. Utilizzate l’epilatore perpendicolarmente sulla pelle e fatelo scorrere in direzione contraria a quella di crescita del pelo. Epilazione delle ascelle e della zona bikini L’epilatore è...
italiano Massaggiate regolarmente la pelle con una spugnetta per evitare la crescita di peli sottocutanei. Non utilizzate la spugna immediatamente prima o subito dopo l’epilazione. Depilazione (solo HP6502) Potete usare la testina di rasatura sulle parti sensibili del corpo, come le ascelle e la zona bikini.
italiano Assicuratevi che l’esterno del refrigerante antidolore sia perfettamente asciutto prima di congelarlo. Pulizia della testina epilatoria Pulite la testina epilatoria dopo l’uso. Verificate che l’apparecchio sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente. Rimuovere la testina epilatoria (fig.
(fig. 24). garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
italiano risoluzione dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Capacità Avete azionato Muovete sempre epilatoria l’epilatore nella l’apparecchio nel senso ridotta. direzione sbagliata. opposto a quello della crescita. Avete posizionato la Posizionate l’apparecchio testina epilatoria sulla perpendicolarmente sulla pelle a un’angolazione pelle.
Página 77
italiano Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio La presa di corrente a Verificate che la presa non funziona. cui è collegato utilizzata funzioni. l’apparecchio non Se utilizzate una presa di funziona. corrente disponibile sul mobiletto del bagno, potrebbe essere necessario spegnere la luce per attivare la presa.
Página 78
italiano Problema Possibile causa Soluzione Il refrigerante Non avete congelato a Riponete il refrigerante antidolore non sufficienza il antidolore senza la custodia è abbastanza refrigerante antidolore. protettiva nel freezer o nel freddo. congelatore (***) per almeno 4 ore. Quando il colore del liquido cambia da bianco a blu, il refrigerante antidolore è...
Página 79
italiano Problema Possibile causa Soluzione Non è La testina epilatoria Premete il pulsante di possibile non è stata spostata rilascio e spostate la testina rimuovere la nella direzione errata. epilatoria nella direzione testina della freccia per rimuoverla epilatoria. (fig. 12). Non è...
Português introdução Com a sua nova Satinelle ICE PREMIUM pode remover os pêlos indesejados com rapidez, facilidade e eficácia. A combinação do sistema de depilação cerâmico com o aplicador de frio que segue os contornos e o novo sistema sónico de massagem constitui uma revolução na depilação.
Página 81
Não utilize a cabeça de corte, se a lâmina ou os aparadores estiverem danificados, pois podem causar ferimentos. campos electromagnéticos Este aparelho Philips está conforme a todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções deste manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
Português de iniciar a depilação. Quando o fluido estiver completamente azul, o aplicador de frio está pronto a ser utilizado. Certifique-se de que o aplicador de frio está completamente seco antes de o congelar. Sugestão: Pode guardar permanentemente o aplicador de frio no congelador. utilização do aparelho informações gerais sobre depilação A depilação torna-se mais fácil se for feita após o banho ou duche.
Página 83
Português Depilação com o aplicador de frio Certifique-se de que a sua pele está limpa, completamente seca e sem qualquer gordura. Não utilize cremes antes de começar a depilação. Coloque a manga isoladora sobre o aplicador de frio. (fig. 3) A manga isoladora evita uma desagradável sensação de frio na sua mão enquanto utiliza o aparelho e mantém a pele fria o máximo de tempo possível.
Página 84
Português Depilação sem o aplicador de frio Se não quiser utilizar o aplicador de frio, por exemplo porque a sensação da depilação já lhe é habitual, pode também utilizar o aparelho sem o aplicador de frio. Certifique-se de que coloca a depiladora perpendicularmente sobre a pele e que a movimenta na direcção contrária ao crescimento dos pêlos.
Português Retire o adaptador para zonas sensíveis da depiladora depois da utilização (fig. 11). utilização da esponja corporal esfoliante Utilize a esponja corporal esfoliante no duche. As massagens regulares com a esponja podem ajudar a evitar os pêlos encravados. Não utilize a esponja imediatamente antes ou depois da depilação.
Página 86
Português Retire o aplicador de frio do aparelho e remova a manga isoladora do aplicador de frio. Limpe a cabeça giratória do aplicador de frio para as pernas com a escova incluída ou com um pano húmido após cada utilização. Certifique-se de que o aplicador de frio está...
Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao...
Português Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. resolução de problemas Problema Causa provável Solução Desempenho Movimentou a Movimente o aparelho no de depilação...
Página 89
Português Problema Causa provável Solução O aparelho foi Desloque o aparelho sobre a movimentado sobre pele a uma velocidade a pele com moderada. demasiada rapidez. O aparelho não A tomada a que o Certifique-se de que a funciona. aparelho está ligado tomada que está...
Página 90
Português Problema Causa provável Solução O aplicador de Não colocou o Coloque o aplicador de frio frio não está aplicador de frio no sem a manga isoladora no suficientemente congelador o congelador ou frio. tempo suficiente. compartimento de congelação (***) durante pelo menos 4 horas.
Página 91
Português Problema Causa provável Solução Não é possível Não movimentou a Prima o botão de libertação e remover a cabeça de depilação movimente a cabeça de cabeça de na direcção certa. depilação na direcção da seta depilação. para a remover. (Fig. 12) Não é...
Português Do Brasil introdução Com o novo Satinelle ICE PREMIUM você pode remover pêlos indesejados de forma rápida, fácil e eficiente. A combinação entre o novo sistema de depilação com discos de cerâmica, o aplicador de gelo que resfria a pele, o sistema que acompanha os contornos do corpo e o sistema de massagem ativa constitui uma revolução na depilação.
Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura...
Português Do Brasil Preparação para o uso Para congelar o aplicador de gelo Coloque o aplicador de gelo SEM a capa isoladora no freezer ou no congelador (***) pelo menos horas antes de começar a depilação. Quando o fluido ficar totalmente azul, o aplicador está pronto para ser usado.
Página 95
Português Do Brasil Depilação com o aplicador de gelo. Verifique se sua pele está limpa, completamente seca e sem substâncias oleosas. Não use cremes antes da depilação. Coloque a capa isoladora no aplicador de gelo. (fig. 3) Essa capa previne a sensação desagradável de frio na mão enquanto você usa o aparelho, além de manter o aplicador de gelo frio por mais tempo.
Português Do Brasil Depilação sem o aplicador de gelo Se não desejar usar o aplicador de gelo por já ter se acostumado à depilação, por exemplo, você pode usar apenas o aparelho. Verifique se posicionou o aparelho perpendicularmente sobre a pele e se está...
Página 97
Português Do Brasil uso da esponja esfoliante para o corpo Uso da esponja esfoliante na ducha. Massagens regulares com a esponja podem ajudar a prevenir pêlos encravados. Não use a esponja imediatamente antes ou após a depilação. raspar (modelo HP6502 somente) Você...
Português Do Brasil Verifique se a parte externa do aplicador está completamente seca antes de congelá-lo novamente. limpeza da cabeça depiladora Limpe a cabeça depiladora após cada uso. Verifique se o aparelho está desligado e desconectado. Remova a cabeça depiladora (fig. 12). Pressione o botão de liberação (1) e mova a cabeça depiladora na direção da seta (2).
Philips em www.philips.com ou contate o Atendimento ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante local da Philips ou contate o Departamento...
Página 100
Português Do Brasil resolução de problemas Problema Possível causa Solução Desempenho Você passou o Passe o aparelho na direção de depilação aparelho na contrária ao crescimento dos pêlos. reduzido. direção errada. Você colocou a Verifique se passou o aparelho cabeça perpendicularmente sobre a pele.
Página 101
Português Do Brasil Problema Possível causa Solução O aparelho A tomada à qual Verifique se a tomada está não funciona. o aparelho está alimentada. Se você usar uma conectado não tomada em um armário de está alimentada. banheiro, talvez seja preciso acender a luz para ativá-la.
Página 102
Português Do Brasil Problema Possível causa Solução Você não Armazene o aplicador de gelo sem colocou o a capa isoladora no freezer ou no aplicador de congelador (***) por pelo menos gelo no freezer 4 horas. Não armazene-o na ou no geladeira.
Página 103
Português Do Brasil Problema Possível causa Solução Desempenho A cabeça de Desligue o aparelho, desconecte-o de raspagem corte está suja. e remova a cabeça de corte. Em reduzido seguida, limpe a unidade de corte e (modelo a cabeça de corte com a escova de HP6502 limpeza fornecida.
türkçE Giriş Yeni Satinelle ICE PREMIUM epilasyon cihazınız ile istenmeyen tüyleri hızla, kolayca ve etkili bir biçimde alabilirsiniz. Seramik epilasyon sistemi ile kıvrımları izleyen cilt serinletici ve yeni sonik masaj sisteminin birleşimi, epilasyonda bir devrim yaratıyor. Buz ve masajın doğal uyuşturma etkisi sayesinde, yeni Satinelle ICE PREMIUM epilasyonu her zamankinden rahat ve daha acısız hale getiriyor.
Página 105
Yaralanmalara sebep olabileceğinden, folyo veya düzeltici hasarlıysa, tıraş başlığını kullanmayın. Elektromanyetik alanlar Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihazın kullanıma hazırlanması...
türkçE İpucu: Cilt serinleticiyi sürekli olarak dondurucuda saklayabilirsiniz. Cihazın Kullanımı Epilasyon ile ilgili genel bilgiler Epilasyonun banyodan veya duştan sonra yapılması daha kolay ve rahat olacaktır. Ancak işleme başlamadan önce cildinizin tamamen kuru olmasına dikkat edin. İlk defa epilasyon yapıyorsanız size tavsiyemiz, ilk olarak daha az miktarda tüy bulunan bir bölüm üzerinde cihazı...
Página 107
türkçE bacağınız üzerinde birkaç kez gezdirdikten sonra tekrar çalışmaya başlayacaktır. Cilt serinleticiyi cihaza takın (Şek. 4). Cihaz fişini cihazın altına ve adaptörü de duvardaki prize takın. İstediğiniz hızı seçerek cihazı çalıştırın (Şek. 5). Diz kapağı ve ayak bileği gibi tüylerin kısa olduğu ve kemikli bölgeler için I hız ayarını...
Página 108
türkçE Hassas bölge başlığını epilasyon başlığına takın (Şek. 8). Hassas bölge başlığı cihaza sadece tek bir yönde takılabilir. İstediğiniz hızı seçerek cihazı çalıştırın. (Şek. 5) Hız ayarı II konumunu kullanmanızı öneriririz. Eliniz ile cildinizi gerin. Epilatörü cildinizin üzerine dik bir konumda yerleştirerek, açma/ kapama düğmesi cihazı...
türkçE Tıraş başlığını cihaza yerleştirin ve yerine oturana kadar bastırın (‘klik’) (Şek. 13). II hız ayarını seçerek cihazı çalıştırın. Tıraş başlığını cildinizin üzerine yerleştirin ve cihazı hafifçe bastırarak tüylerin uzama yönünün tersine, yavaşça ve düzgün bir biçimde gezdirin (Şek. 14). Temizlik ve bakım Adaptörü...
Página 110
türkçE Epilasyon disklerini kesinlikle epilasyon başlığından çıkarmayın. Masaj aparatını epilasyon başlığına tekrar takın. Ardından epilasyon başlığını cihazın üstüne yerleştirin ve yuvasına yerleşene kadar bastırın (‘klik’) (Şek. 18). Epilasyon başlığı cihaza yalnızca tek bir şekilde takılabilir. Tıraş başlığının temizlenmesi (sadece HP6502) Tıraş...
ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. sorun giderme...
Página 112
türkçE Sorun Nedeni Çözüm Epilasyondan önce Cildinizin tamamen kuru ve vücudunuz su ya yağsız olduğundan emin olun. da krem veya Epilasyona başlamadan önce başka bir cilt cildinize kesinlikle krem, vücut bakımı ürünü ile sütü veya başka bir cilt bakım nemlendirilmiş. ürünü...
Página 113
türkçE Sorun Nedeni Çözüm Cilt tahriş Epilatörü ilk kez ya Cihazın ilk birkaç kullanımında oluyor. da uzun bir süre ciltte tahriş görülebilir. Bu sonra ilk kez durum normaldir ve kısa süre kullanıyorsunuzdur. sonra ortadan kalkacaktır. Cilt tahrişini azaltmakla ilgili ipuçları için ‘Cihazın kullanımı’...
Página 114
türkçE Sorun Nedeni Çözüm Bacak cilt Döner soğutucu Cilt serinleticiyi birkaç kez serinleticinin başlık donmuştur. bacaklarınızda hareket döner soğutucu ettirdiğinizde tekrar dönmeye başlığı hareket başlayacaktır. Cilt serinleticiyi etmiyor. dondurmadan önce dış kısmının tamamen kuru olmasını sağlayın. Epilasyon başlığı Epilasyon başlığını Çıkarmak için, ayırma çıkarılamıyor.