Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

FR
NL
D
CLASSIC
GB
I
E
P
GR
www.tefal.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL Classic TL1800

  • Página 1 CLASSIC www.tefal.com...
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant chaque utilisation, vérifiez que la trappe ramasse miettes bien PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : positionnée dans son logement. • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en • Enlevez régulièrement les miettes par la fonctionnement au moyen d'une minuterie trappe.
  • Página 4 • S’il arrivait que certaines parties du • N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le produit s’enflamment, ne tentez jamais grille-pain d’ustensiles en métal qui de les éteindre avec de l’eau. Débranchez pourraient provoquer des courtscircuits l’appareil et étouffez les flammes avec (cuillère, couteau…).
  • Página 5: Veiligheidsinstructies

    Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTIES dus nooit op de zijkant, schuin of op zijn kop. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN: • Controleer voor elk gebruik of de • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te kruimellade goed op zijn plaats zit. worden combinatie • Haal regelmatig de kruimels uit het tijdschakelaar of afstandsbediening.
  • Página 6 • Gebruik het apparaat nooit voor iets • Gebruik de broodrooster niet voor het anders dan waarvoor het bestemd is. koken, opwarmen of ontdooien van • Tijdens het gebruik nooit de metalen of diepvriesgerechten. hete delen van het apparaat aanraken. •...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Betrieb genommen werden, niemals auf der Seite liegend, schief stehend oder verkehrt WICHTIGE VORKEHRUNGEN herum. • Dieses Gerät darf nicht ü b er eine Schaltuhr • Versichern Sie sich vor jeder Benutzung, dass oder eine externe Fernbedienung betrieben die Krümelschublade sich an ihrem Platz werden.
  • Página 8 • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt • Das Gerät muss unter Aufsicht betrieben in Betrieb, besonders bei der ersten werden. Anwendung und nach Veränderung der • In, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals Einstellungen. Papier, Karton oder Plastik befinden. •...
  • Página 9: Important Safeguards

    English SAFELY INSTRUCTIONS • Before each use make sure that the crumb tray is fitted correctly. IMPORTANT SAFEGUARDS: • Regularly remove crumbs from the crumb • This appliance is not intended to be tray. operated using an external timer or •...
  • Página 10 0845 602 1454 - UK must not be used near or below curtains (01) 677 4003 - ROI and other combustible materials such as or consult our website: www.tefal.co.uk curtains, drapes or wood (shelving, cupboards...) it should be attended when in use.
  • Página 11: Norme Di Sicurezza

    Italiano NORME DI SICUREZZA • Prima di ogni utilizzo, verificate che il cassetto raccogli-briciole si trovi all'interno PRECAUZIONI IMPORTANTI: del suo alloggiamento. • Questo apparecchio non è destinato a • Togliete sempre briciole essere messo in funzione per mezzo di un raccoglitore o dal cassetto raccogli- timer esterno o un sistema di comando a briciole.
  • Página 12 • Non aggiungete al tostapane accessori riscaldare brioches etc (secondo il modello). sconsigliati dal produttore al fine di evitare • Non utilizzate l'apparecchio per tostare il eventuali pericoli. pane e riscaldare contemporaneamente la • Non cuocete all'interno dell'apparecchio piccola pasticceria (secondo il modello). pane potrebbe fondersi...
  • Página 13: Consignas De Seguridad

    Español CONSIGNAS DE SEGURIDAD • Retirar regularmente las migas del recoge-migas. PRECAUCIONES IMPORTANTES: • El botón de mando del pulsador debe estar • Este aparato no está diseñado para en la posición alta cuando enchufe o ponerse en funcionamiento mediante un desenchufe el aparato.
  • Página 14: Guardar Cuidadosamente Estos Consejos

    estén recomendados por el fabricante, para tostar pan y calentar bollos. porque podría ser peligroso. • No utilice el aparato simultáneamente para • Con el fin de evitar las descargas eléctricas, tostar pan y calentar bollería (Según no introduzca el cable eléctrico, la toma de modelo).
  • Página 15: Instruções De Segurança

    Serviço de Assistência Técnica autorizado • Não guarde o cabo de alimentação ou a Tefal (consultar lista em anexo). ficha no aparelho entre as grelhas. • Certifique-se que a instalação eléctrica se • Não desligue o aparelho puxando pelo encontra em conformidade com as normas cabo de alimentação.
  • Página 16 Qualquer fabricante, por um Serviço de Assistência utilização profissional, não adequada ou Técnica autorizado Tefal ou por pessoas de não conforme ao manual de instruções, qualificação semelhante, por forma a liberta fabricante qualquer evitar qualquer situação de perigo para o...
  • Página 17 Ελληνικά √¢Η°Ι∂™ ∞™º∞§∂Ι∞™ • ¶ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ‰›ÛÎÔ˜ ÁÈ· Ù· „›¯Ô˘Ï· Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. ™Ηª∞¡TΙ∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂Ι™ • ∞Ê·ÈÚ›Ù ٷÎÙÈο Ù· „›¯Ô˘Ï· ·fi ÙÔÓ • H Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› „È¯Ô˘ÏÔÛ˘ÏϤÎÙË. ÒÛÙ ӷ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ̤ۈ •...
  • Página 18 ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙȘ Ï·‚¤˜ Î·È Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿. „‹ÛÈÌÔ „ˆÌÈÔ‡ Î·È ˙¤ÛÙ·Ì· ·ÚÙÔÔÈËÌ¿ÙˆÓ. • ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÁÈ· Ô˘ ‰Â Û˘ÛÙ‹ÓÂÈ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› „‹ÛÈÌÔ „ˆÌÈÔ‡ Î·È ˙¤ÛÙ·Ì· ÎÚÔ˘·Û¿Ó. ·˘Ùfi Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ. ∞Ó¿ÏÔÁ·...
  • Página 19 max.
  • Página 20 hi-lift stop/eject...
  • Página 21 > 10 min.
  • Página 24 p. 03 - 04 p. 05 - 06 p. 07 - 08 p. 09 - 10 p. 11 - 12 p. 13 - 14 p. 15 - 16 p. 17 - 18 Réf. NC00013145 • 06/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...

Tabla de contenido