Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ref : TT8020
Ref : TT8040
November 2002
Réf. : 3304184
Document subject to change - Document sujet à modification - Documento sujeto a modificación
Conception et réalisation : Adhoc's

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL TT8020

  • Página 1 Ref : TT8020 Ref : TT8040 November 2002 Réf. : 3304184 Document subject to change - Document sujet à modification - Documento sujeto a modificación Conception et réalisation : Adhoc’s...
  • Página 2 Modo de empleo T-FAL Corporation, P. O. BOX 2001, PINE BROOK NJ 07058 T-FAL CANADA INC, 455 Finchdene Square, Scarborough, Ontario, M1X 1B7 Tefal Mexicana S.A. de C.V., Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco, Delegacion Miguel Hidalgo, 11560 Mexico DF...
  • Página 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • For your safety, this appliance complies with applicable technical rules and norms. • Check that the main voltage corresponds to the voltage indicated on the appliance (alternating voltage only). • Because of the diversity of applicable norms, if this appliance is used in a country other than the country it was bought in, it must be checked by an authorized Service Dealer (see enclosed leaflet).
  • Página 5 DO NOT: • Do not leave the appliance within the reach of children. • Do not use outdoors. Avoid humid environments. • Do not let the toaster operate unattended, particularly when toasting for the first time or when changing settings. •...
  • Página 6: Before Using For The First Time

    Features LCD screen: indicates toasting selection Waffle/Crumpet/Brioche button* and remaining toasting time Bread loading lever Browning control button (9 positions) Hi-lift lever Cancel/Stop button Crumb tray Reheat button Carrying handle (on back panel) Defrost button Cord storage (underneath) Bagel/baguette button* Before using for the first time •...
  • Página 7 Toasting • Select your desired toasting level depending on the type and freshness of your bread by pushing the browning control button. The selected level will appear on the screen. 1-2: very lightly toasted 7-8: dark browning 3-4: medium browning 9: very dark brown 5-6: browning •...
  • Página 8: Defrost Function

    Defrost function • For toasting frozen bread, press the defrost button : the defrost symbol will appear on the screen. • Select the desired toasting level and depress the loading lever. Extra time for toasting will automatically be selected in order to defrost and then toast your bread.
  • Página 9: Maintenance, Cleaning And Storage

    Child lock system* To turn the safety on: • Press and hold the “Cancel/Stop” button until the word “SEC” appears on the digital display. • The toaster will be completely disabled : all functions will be locked and inoperable. To turn the safety off: •...
  • Página 10 ENVIRONMENT PROTECTION The packaging of your product is recyclable. Do not dispose of it with the rest of your waste but rather recycle the packaging or bring it to your nearest recycling facility. Your appliance has been designed to work for many years. However, when you finally decide to replace your old product, remember to think of what you can do to help to protect the environ- ment by disposing of it at your local waste disposal centre.
  • Página 11: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE • La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur. • Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil. • Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un pays différent de celui où...
  • Página 12: A Ne Pas Faire

    A NE PAS FAIRE • Ne laissez pas l’appareil à la portée des enfants. • Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance et particulièrement à chaque premier grillage ou changement de réglage. • N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il a été conçu. •...
  • Página 13: Avant La Première Utilisation

    Caractéristique de l’appareil Ecran digital Bouton crumpet/waffle/brioche* Bouton de sélection de niveaux de Levier de commande grillage (9 positions) Levier de remontée extra-haute Bouton Cancel/Stop Tiroir ramasse miettes Bouton réchauffage Poignée de transport (derrière l’appareil) Bouton décongélation Range-cordon (sous l’appareil) Bouton bagel/baguette* Avant la première utilisation •...
  • Página 14: Levier De Remontée Extra-Haute

    Grillage du pain • Appuyez sur le bouton de sélection des niveaux de grillage et faites apparaître sur l’écran le degré de grillage désiré suivant la nature, l’état de fraîcheur et l’épaisseur du pain. 1-2 : très légèrement grillé 7-8 : bien grillé 3-4 : légèrement grillé...
  • Página 15: Fonction Décongélation

    Fonction décongélation • Pour griller du pain congelé, pressez le bouton de décongélation : le symbole correspondant apparaît sur l’écran. Sélectionnez ensuite le niveau de grillage souhaité en fonction du type de pain et abaissez le levier de commande. Une fois le cycle enclenché, le décompte du temps de grillage restant apparaît sur l’écran digital.
  • Página 16: Fonction Sécurité Enfant

    Fonction sécurité enfant* Mise en marche de la fonction : • Appuyez sur le bouton “Cancel/Stop” pendant quelques secondes : l’inscription “SEC” apparaît sur l’écran digital. • L’ensemble des fonctions du grille-pain sont alors verrouillées rendant impossible toute manipulation de l’appareil par vos enfants pendant votre absence.
  • Página 17: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT L’emballage de votre produit est composé de matériaux recyclables, ne le jetez pas dans votre poubelle habituelle, mais apportez-le dans un centre de collecte sélective mis en place à proxi- mité . Les centres de services après-vente agréés vous reprendront votre appareil usagé afin de pro- céder à...
  • Página 18: Consejos De Seguridad

    CONSEJOS DE SEGURIDAD • La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor. • Comprobar que la tensión de la red corresponde a la que indica el aparato. • Debido a la diversidad de normas en vigor, si el aparato se utiliza en un país diferente al de su compra, dirigirse a un servicio técnico autorizado (ver lista adjunta).
  • Página 19: Lo Que No Se Debe Hacer

    LO QUE NO SE DEBE HACER: • No dejar el aparato al alcance de los niños. • Utilizar el aparato sólo dentro de casa. Evitar los lugares húmedos. • No dejar nunca el aparato funcionando sin vigilancia y especialmente en cada primer tostado o cambio de programación.
  • Página 20: Poner Rebanadas De Pan

    Características del aparato Pantalla digital Botón crumpet/gofre/brioche* Botón de selección de niveles de tostado Levier de commande (9 posiciones) Palanca de expulsión extra-alta Botón cancel-stop Recoge-migas Botón calentar Asa de transporte (detrás del aparato) Botón descongelación Guarda-cable (debajo del aparato) Botón bagel/barra* Antes de la primera utilización •...
  • Página 21: Tostar El Pan

    Tostar el pan • Presionar el botón de selección de los niveles de tostado hasta que aparezca el grado de tostado deseado en la pantalla según el tipo, el estado de conservación y el espesor del pan. 1-2: muy ligeramente tostado 7-8: bien tostado 3-4: ligeramente tostado 9: muy tostado...
  • Página 22: Función Descongelación

    Función descongelación • Para tostar pan congelado, presionar el botón de descongelación: el símbolo correspondiente aparecerá en la pantalla. Seleccionar el nivel de tostado deseado en función del tipo de pan y bajar la palanca reguladora. Una vez iniciado el ciclo, el tiempo de tueste que vaya quedando aparecerá...
  • Página 23: Mantenimiento, Limpieza Y Para Guardar

    Función seguridad niños* Poner en marcha la función: • Presionar el botón “cancel-stop” durante unos segundos: la inscripción “SEC” aparecerá en la pantalla digital. • De este modo el conjunto de las funciones del tostador quedarán bloqueadas siendo imposible cualquier manipulación del aparato por parte de los niños durante su ausencia.
  • Página 24: Proteccion Del Medio Ambiente

    Escriba a máquina o manuscrito un breve reporte indicando la falla del producto e inclúyalo en la caja. La Garantía no incluye daños originados en tránsito. b ) Anote en la parte exterior del paquete la dirección exacta de Tefal Mexicana S.A. de C.V. No olvide anotar su nombre y dirección completos a la cual se regresará el producto.

Este manual también es adecuado para:

Tt8040

Tabla de contenido