Lincoln Electric POWER WAVE C300 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para POWER WAVE C300:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Operador
POWER WAVE
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distri -
buidores:
www.lincolnelectric.com/locator
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código
: (ejemplo: 10859)
Número d
e serie: (ejemplo: U1060512345)
IMS10040
| Fecha de Publicación Febrero, 2011
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
C300
®
Para usarse con máquinas con números de código:
11672
Need Help? Call 1.888.935.3877
to talk to a Service Representative
Hours of Operation:
8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon. thru Fri.
After hours?
Use "Ask the Experts" at lincolnelectric.com
A Lincoln Service Representative will contact you
no later than the following business day.
For Service outside the USA:
Email: globalservice@lincolnelectric.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric POWER WAVE C300

  • Página 1 Manual del Operador POWER WAVE C300 ® Para usarse con máquinas con números de código: 11672 Registre su máquina: Need Help? Call 1.888.935.3877 www.lincolnelectric.com/register to talk to a Service Representative Servicio Autorizado y Localizador de Distri - Hours of Operation: buidores: 8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon.
  • Página 2 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 3 E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 4 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 5 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 6: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Página 7: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    2004/108/EC. Este equipo fue fabricado en conformidad con un estándar nacional que a su vez implementa un estándar armonizado: Estándar de Productos de Compatibilidad Electromagnética para Equipo de Soldadura de Arco EN 60974-10. Asimismo, estos productos son para usarse con otro equipo de Lincoln Electric y están diseñados para uso industrial y profesional.
  • Página 8 SEGURIDAD Compatibilidad Electromagnética (EMC) El tamaño del área circunvecina a considerar dependerá de la estructura del edificio y otras actividades que se lleven a cabo. Métodos de Reducción de Emisiones Fuente de Energía El equipo de soldadura deberá conectarse a la fuente de energía según las recomendaciones del fabricante.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    viii viii TABLA DE CONTENIDO Página Instalación ........................Sección A Especificaciones Técnicas....................A-1, A-2 Precauciones de Seguridad ....................A-3 Colocación, Levantamiento ...................A-3 Estibación........................A-3 Inclinación ........................A-3 Conexiones de Entrada y Aterrizamiento..............A-3 Aterrizamiento de la Máquina ..................A-3 Protección de Alta Frecuencia ..................A-3 Conexión de Entrada......................A-4 Fusibles de Entrada y Alambres de Alimentación............A-4 Selección del Voltaje de Entrada ..................A-4 Reemplazo del Cable de Alimentación .................A-4...
  • Página 10 TABLA DE CONTENIDO Página Mantenimiento ....................Sección D Precauciones de Seguridad ....................D-1 Mantenimiento de Rutina .....................D-1 Mantenimiento Periódico......................D-1 Especificación de Calibración ....................D-1 ________________________________________________________________________________ Localización de Averías ................Sección E Precauciones de Seguridad...................E-1 Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías..........E-1 Cómo Utilizar los LED de Estado y Códigos de Error ..........E-2, E-4 Guía de Localización de Averías ..............E-2 a E-5 Códigos de Error ......................E-6, E-7 ________________________________________________________________________________...
  • Página 11: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - POWER WAVE® C300 FUENTE DE PODER – VOLTAJE Y CORRIENTE DE ENTRADA Amperios de Modelo Voltaje de Entrada ± 10% Factor de Ciclo de Potencia Entrada (1 Fase en Trabajo Potencia a Ralenti Paréntesis) Salida Nominal 30/28/16/14/11 Capacidad nominal del 40% 208/230/400*/460/575...
  • Página 12 INSTALACIÓN RANGO DE VELOCIDAD DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE – TAMAÑO DE ALAMBRE GMAW RANGO WFS GMAW FCAW ALUMINIO ACERO INOXIDABLE TAMAÑOS DE ALAMBRE TAMAÑOS DE ALAMBRE TAMAÑOS DE ALAMBRE TAMAÑOS DE ALAMBRE 50 – 700 ipm .025 – .045" .030 – 3/64" .035 –...
  • Página 13: Precauciones De Seguridad

    INSTALACIÓN LEVANTAMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea toda Deberán utilizarse ambas manijas al levantar la POWER la sección de instalación antes de empezar a instalar. WAVE® C300. Cuando utilice una grúa o un aparato aéreo, deberá conectarse un sujetador de levante a ambas mani- jas.
  • Página 14: Conexión De Entrada

    INSTALACIÓN CONEXIÓN DE ENTRADA ADVERTENCIA ADVERTENCIA El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la POWER WAVE® C300 no pretender servir como una desconexión del servi- Sólo un electricista calificado deberá cio para este equipo. Sólo un electricista conectar los cables de entrada a la calificado deberá...
  • Página 15: Tamaños Recomendados De Cables De Trabajo

    INSTALACIÓN TAMAÑOS RECOMENDADOS DE POLARIDAD DE SOLDADURA CABLES DE TRABAJO PARA LA SEMIAUTOMÁTICA SOLDADURA DE ARCO La mayoría de los procedimientos de soldadura GMAW utilizan la soldadura de Electrodo Positivo. La POWER WAVE® C300 incluye un cable de trabajo Para estas aplicaciones, conecte el bloque de conex- de 15 pies.
  • Página 16: Conexiones De Cables

    INSTALACIÓN CONEXIONES DE CABLES Existe una conexión circular al frente de la máquina. (Ve la Figura A.2---Tabla A.1). TABLA A.1 Función Cableado FIGURA A.2 Conector de gatillo Voltaje de Alimentación par Procedimiento Dual de 4 pines sólo Entrada de Procedimiento Dual para pistolas de Entrada de Gatillo mano.
  • Página 17: Conexión Del Gas Protector

    INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL GAS PROTECTOR 5. Conecte un extremo de la manguera de entrada al ADVERTENCIA conector de salida del regulador de flujo. Conecte el otro extremo a la entrada de gas protector del sis- tema de soldadura. Apriete las tuercas de unión con Si sufre algún daño, el CILIN- una llave.
  • Página 18: Carga De Carretes De Alambre

    INSTALACIÓN CARGA DE CARRETES DE ALAMBRE ADVERTENCIA • Mantenga las manos, cabello, ropa y herramien- tas alejados del equipo giratorio. • No utilice guantes cuando enrosque alambre o cambie el carrete del mismo. • Sólo personal calificado deberá insta- lar, utilizar o dar servicio a este equipo. ------------------------------------------------------------------------ LCarga de Carretes de 4.5 –...
  • Página 19: Configuración Del Mecanismo De Alimentación

    INSTALACIÓN CONFIGURACIÓN DEL MECANISMO DE ALIMENTACIÓN 9. Gire el buje de la pistola hasta que el orificio del tornillo mariposa se alinee con el orificio del tornillo (Vea la Figura A.4) mariposa en la placa de alimentación. Deslice el Cambio del Buje del Receptor de la Pistola buje del receptor de la pistola en el mecanismo de ADVERTENCIA alimentación y verifique que los orificios del tornillo...
  • Página 20: Pistola Utilizada

    A-10 A-10 INSTALACIÓN PISTOLA UTILIZADA 1. Oprima el extreme de la pistola contra un objeto sólido que esté eléctricamente aislado de la salida de la sol- dadora, y oprima el gatillo de la pistola por varios segun- La Magnum 350PRO es la pistola recomendada para dos.
  • Página 21: Soldadura Tig

    A-11 A-11 INSTALACIÓN SOLDADURA TIG SOLDADURA SMAW (Figura A.7) La mayoría de los procedimientos de soldadura SMAW utilizan la soldadura de Electrodo Positivo. Tig utiliza Polaridad de Electrodo Negativo, así que Para estas aplicaciones, conecte el portaelectrodo de para esta aplicación, conecte la antorcha Tig al borne varilla revestida al borne de salida positiva (+) y la de salida negativa (-), y conecte la pinza de trabajo al pinza de trabajo al borne de salida negativa (-).
  • Página 22: Operación

    OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE APARECEN EN ESTA MÁQUINA O MANUAL LEA Y COMPRENDA TODA ESTA SECCIÓN ANTES DE OPERAR LA MÁQUINA. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR LA MUERTE. A menos que esté utilizando la función de ALIMENTACIÓN VOLTAJE EN FRÍO, cuando alimenta con el gatillo de la pistola, el electrodo y mecanismo de...
  • Página 23: Descripción Del Producto

    OPERACIÓN LIMITACIONES DEL PROCESO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Las tablas de soldadura basadas en software de la Power La POWER WAVE® C300 es una máquina multipro- Wave® C300 limitan la capacidad del proceso dentro del ceso de alto desempeño con GMAW, FCAW, SMAW, rango de salida y los límites seguros de la máquina.
  • Página 24: Características Del Diseño

    OPERACIÓN CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO • Los brazos de presión de resorte dual de patente pendiente tienen sensibilidad para alimentar alam- Incluye Funciones Estándar bres suaves sin aplastarlos, y tienen amplia fuerza de compresión para alimentar alambres sólidos o • Rango de salida de CD multiproceso: 5 - 300 Amps. rígidos.
  • Página 25: Controles Frontales Del Gabinete

    Figura B.1) 9. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO- 1. PANTALLA IZQUIERDA- Muestra la velocidad de Controla la alimentación a la Power Wave C300. la alimentación de alambre o amperaje, 10. PANTALLA DERECHA- Muestra el voltaje o corte. 2. PERILLA IZQUIERDA - Ajusta el valor en la pan- talla izquierda.
  • Página 26: Controles Posteriores Del Gabinete

    OPERACIÓN CONTROLES POSTERIORES DEL GABINETE FIGURA B.2 1. CONECTOR ETHERNET 2. CABLE DE ALIMENTACIÓN 3. CONEXIÓN DE GAS, GMAW Y FCAW 4. Conexión de Gas, GTAW POWER WAVE® C300...
  • Página 27: Controles Internos

    OPERACIÓN CONTROLES INTERNOS (Código 11479) FIGURA B.3 1. FRENO DEL EJE 7. CONECTOR DE 12 PINES 2. BRAZO DE PRESIÓN DEL MECANISMO DE ALIMENTACIÓN 8. BORNE NEGATIVO 3. TORNILLO MARIPOSA, PARA ASEGURAR A LA 9. BORNE POSITIVO PISTOLA DE SOLDADURA 10.
  • Página 28: Cómo Hacer Una Soldadura Con Fuentes De Poder De Waveform Technology

    Power Wave de fábrica, consulte la Guía de Muchas variables más allá del control de The Referencia de Configuraciones de Soldadura que Lincoln Electric Company afectan los resultados se proporciona con la máquina o también disponible obtenidos al aplicar estos programas. Estas vari- en www.powerwavesoftware.com.
  • Página 29 OPERACIÓN CONTROLES UTILIZADOS DEL FRENTE DEL GABINETE M O D O D E S O L D A D U R A C o n t r o l U l t i m A r c ™ A M P S O P C I O N E S D E I N I C I O O P C I O N E S F I N A L E S C O N F I G U R A C I Ó...
  • Página 30: Soldadura Smaw (Electrodo Revestido)

    OPERACIÓN SOLDADURA SMAW (ELECTRODO REVESTIDO) SMAW se utiliza con mayor frecuencia para la construcción en exteriores, soldadura de tuberías y reparaciones en general. El alimentador de alambre controla el Amperaje, Control de Salida y Fuerza del Arco durante la soldadura SMAW. Durante la soldadura SMAW el mecanismo de alimentación permanece inactivo.
  • Página 31: Soldadura Gmaw Y Fcaw No Sinérgica

    B-10 B-10 OPERACIÓN SOLDADURA GMAW Y FCAW NO El Control UltimArc ajusta la inductancia aparente SINÉRGICA de la forma de onda. El ajuste de este control es simi- lar a la función de “contracción” en que es inversa- En los modos no sinérgicos, el control WFS se com- mente proporcional a la inductancia.
  • Página 32 B-11 B-11 OPERACIÓN SOLDADURA GMAW (MIG) SINÉRGICA Los programas CV Sinérgicos ofrecen un voltaje ideal muy conveniente para la mayoría de los proced- imientos. Utilice este voltaje como un punto de inicio y Para cada velocidad de alimentación de alambre, se ajuste si es necesario para preferencias personales.
  • Página 33: Soldadura Gmaw-P (Mig Pulsante) Sinérgica De Acero Y Acero Inoxidable

    B-12 B-12 OPERACIÓN SOLDADURA GMAW-P (MIG PULSANTE) SINÉRGICA DE ACERO Y ACERO INOXIDABLE arco, no el voltaje del mismo. Durante un ciclo pul- El corte ajusta la longitud del arco y tiene un rango de 0.50 a 1.50, con un valor nominal de 1.00. Aumentar sante, la corriente del arco se regula a partir de un el valor de corte incrementa la longitud del arco y dis- bajo nivel de respaldo hasta llegar a un alto nivel pico...
  • Página 34: Soldadura Gmaw-P (Mig Pulsante) De Acero Y Acero Inoxidable

    B-13 B-13 OPERACIÓN SOLDADURA GMAW-P (MIG PULSANTE) DE ACERO Y ACERO INOXIDABLE OPERACIÓN BÁSICA 1.06 VOLTIOS CORTE AMPS More Shorter Longer Less Deposition Deposition OPCIONES INICIALES OPCIONES DE CONTROL EFECTO DESCRIPCIÓN Tiempo de Preflujo Ajusta el tiempo en que el gas protector fluye después de apretar el gatillo y antes de alimentar alambre.
  • Página 35: Soldadura Gmaw-P (Mig Pul- Sante) Y Gmaw-Pp (Pulse On Pulse) Sinérgicas De Aluminio

    B-14 B-14 OPERACIÓN SOLDADURA GMAW-P (MIG PUL- GMAW-P Y GMAW-PP DE ALUMINIO SANTE) Y GMAW-PP (PULSE ON PULSE) SINÉRGICAS DE ALUMINIO SOLDADURA PULSANTE DE ALUMINIO La soldadura sinérgica GMAW-P (MIG Pulsante) es La Power Wave® C300 puede producir soldaduras de ideal para aplicaciones de baja salpicadura, fuera de aluminio de calidad superior con apariencia excelente, posición y entrada de calor reducida.
  • Página 36: Soldadura Gmaw-P (Mig Pulsante) Y Gmaw-Pp (Pulse On Pulse) De Aluminio

    B-15 B-15 OPERACIÓN SOLDADURA GMAW-P (MIG PULSANTE) Y GMAW-PP (PULSE ON PULSE) DE ALUMINIO OPERACIÓN BÁSICA 1.06 VOLTIOS CORTE AMPS More Longer Shorter Less Deposition Deposition OPCIONES DE CONTROL OPCIONES INICIALES EFECTO DESCRIPCIÓN Tiempo de Postflujo Ajusta el tiempo en que el gas protector fluye después de apretar el gatillo y antes de alimentar alambre.
  • Página 37: Soldadura Gtaw (Tig)

    B-16 B-16 OPERACIÓN SOLDADURA GTAW (TIG) La Power Wave® C300 es excelente para soldadura TIG de Inicio al Contacto. OPERACIÓN BÁSICA Amperaje ximo á VOLTIOS CORTE AMPS SALIDA SALIDA APAGADA ENCENDIDA OPCIONES DE CONTROL MODO DE SOLDADURA MODO INICIO AL CONTACTO OPCIONES INICIALES No hay opciones iniciales activas para TIG de Inicio al Contacto.
  • Página 38: Operación Del Panel De Procedimiento/Memoria

    B-17 B-17 OPERACIÓN OPERACIÓN DEL PANEL DUAL DE MEMORIAS DEL USUARIO PROCEDIMIENTO/MEMORIA Invoque una memoria con los botones de memoria A fin de invocar una memoria de usuario, oprima uno El Panel de Procedimiento Dual/Memoria lleva a cabo de los ocho botones de memoria del usuario. La tres funciones: memoria se invoca cuando se libera el botón.
  • Página 39 B-18 B-18 OPERACIÓN LÍMITES Los límites permiten que la soldadora ajuste el pro- Configure los límites: Oprima 5 cedimiento de soldadura sólo dentro de un rango segundos definido. Cada memoria de usuario puede tener un conjunto A G U N B GUN B diferente de límites.
  • Página 40 B-19 B-19 OPERACIÓN El valor de la memoria siempre deberá ser menor o Si la contraseña no es igual a cero (0000), introdúzcala igual que el límite superior, y mayor o igual que el ahora. Si la ha olvidado, se requiere una aplicación de límite inferior.
  • Página 41 B-20 B-20 OPERACIÓN OPERACIÓN DE GATILLO DE 2 – 4 PASOS El interruptor de 2 – 4 Pasos cambia la función del gatillo de la pistola. La operación del gatillo de 2 Pasos ENCIENDE- APAGA la salida de soldadura en respuesta directa al gatillo.
  • Página 42: Avance Inicial

    B-21 B-21 OPERACIÓN EJEMPLO 1 – GATILLO DE 2 PASOS: Operación simple La operación más simple de gatillo ocurre con un gatillo de 2 Pasos y las funciones Inicio, Cráter y Quemado en Retroceso, todas configuradas como APAGADAS. (Vea la Figura B.11) Para esta secuencia, PREFLUJO: El gas protector empieza inmediatamente a fluir...
  • Página 43: Pendiente Arriba

    B-22 B-22 OPERACIÓN EJEMPLO 2 – GATILLO DE 2 PASOS: Inicio y Fin de PENDIENTE ARRIBA Arco mejorados. Ajustarlos es un método común para Una vez que el alambre toca el trabajo y se establece un reducir la salpicadura y mejorar la calidad de la soldadura. arco, la salida de la máquina y la velocidad de alimentación Esto se puede lograr con las funciones de Inicio y de alambre pasan a las configuraciones de soldadura a lo...
  • Página 44 B-23 B-23 OPERACIÓN EJEMPLO 3 – GATILLO DE 2 PASOS: Inicio de SOLDADURA: Arco, Cráter y Fin de Arco personalizados. Algunas Después de la pendiente arriba, la salida de la fuente veces es conveniente establecer parámetros especí- de poder y la velocidad de alimentación de alambre ficos de inicio de arco, cráter y fin de arco para la sol- continúan con base en las configuraciones de sol- dadura ideal.
  • Página 45 B-24 B-24 OPERACIÓN EJEMPLO 4 – GATILLO DE 4 PASOS: Interbloqueo del Gatillo El gatillo de 4 pasos se puede configurar como un interbloqueo de gatillo. Éste contribuye a la comodidad del soldador al realizar sol- daduras largas permitiendo soltar el gatillo después de jalarlo ini- cialmente.
  • Página 46 B-25 B-25 OPERACIÓN PENDIENTE ARRIBA: EJEMPLO 5 – GATILLO DE 4 PASOS: Control manual de Durante la pendiente arriba, la salida de la fuente de poder y los tiempos de Inicio y Cráter con el Quemado en Retroceso la velocidad de alimentación de alambre pasan a las configu- ENCENDIDO.
  • Página 47: Interruptor De Alimentación En Frío / Purga De Gas (Cold Feed/Gas Purge)

    B-26 B-26 OPERACIÓN 3. Operación con la POWER WAVE® C300: INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN FRÍO / PURGA • Instale la antorcha “Spool Gun” conforme a las instruc- DE GAS (COLD FEED/GAS PURGE) ciones de instalación COLD FEED • ENCIENDA la alimentación de la Power Wave® C300. La Alimentación en Frío y Purga de Gas se •...
  • Página 48: Operación En Contrafase

    B-27 B-27 OPERACIÓN • La Power Wave® C300 está ahora configurada y lista para soldar en el modo sinérgico. • El ajuste del valor SPD a partir del valor establecido tiene el efecto de ajustar el corte o la longitud del arco. •...
  • Página 49: Funciones Del Menú De Configuración (Set-Up)

    B-28 B-28 OPERACIÓN FUNCIONES DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SET-UP) El Menú de Configuración permite establecer diferentes funciones. Los parámetros del usuario están almacena- dos en la configuración y generalmente sólo necesitan establecerse en la instalación. Se agrupan como se muestra en la siguiente tabla: PARÁMETRO DEFINICIÓN P.1 a P.99...
  • Página 50: Parámetros Definidos Por El Usuario

    B-29 B-29 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición Salida del Menú de Configuración Esta opción se utiliza para salir del menú de configuración. Cuando P.0 aparece en pantalla, oprima el Botón Izquierdo para salir del menú de configuración. Unidades de Velocidad de Alimentación de Alambre Esta opción selecciona qué...
  • Página 51 B-30 B-30 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición Método de Cambio de Procedimiento Determina cómo se hará la selección remota de procedimiento (A/B). El procedimiento seleccionado se puede cambiar localmente en la interfaz del usuario oprimiendo el botón ʻA-Pistola-Bʼ ('A-Gun-B'). Los siguientes métodos se pueden utilizar para cambiar en forma remota el procedimiento seleccionado: •...
  • Página 52 B-31 B-31 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición Ajuste de Compensación de la Pistola Esta opción ajusta la calibración de velocidad de la alimentación de alambre del motor de empuje de una pistola en contrafase. Esto sólo deberá realizarse cuando otras correcciones posibles no resuelven los problemas de alimentación en contrafase.
  • Página 53 B-32 B-32 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.16 Comportamiento de la Perilla de la Pistola en Contrafase Esta opción determina cómo se comportará el potenciómetro en la antorcha en contrafase. Potenciómetro de Pistola Habilitado (Gun Pot Enabled) = La velocidad de alimentación de alambre de soldadura siempre es controlada por el potenciómetro en la pistola en con- trafase (predeterminado).
  • Página 54 B-33 B-33 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.22 Tiempo de Error de Inicio/Pérdida de Arco Esta opción se puede utilizar opcionalmente para apagar la salida si no se establece un arco, o si se pierde por una canti- dad de tiempo especificada.
  • Página 55 B-34 B-34 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.102 Ver Bitácoras de Errores Se utiliza para ver todas las bitácoras de errores del sistema. Oprima el Botón Derecho para entrar en la opción. Gire la Perilla de Control para seleccionar la bitácora de errores que desea leer.
  • Página 56 B-35 B-35 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.503 Botón de Memoria Inhabilitado Inhabilita los botones de memoria especificados. Cuando se inhabilita una memoria, los procedimientos de soldadura no se pueden reestablecer desde esa memoria ni guardarse en la misma. Si se hace el intento de guardar o restablecer una memoria inhabilitada, aparecerá...
  • Página 57 B-36 B-36 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.507 Borrar Todas las Memorias UI Permite que el operador establezca rápidamente todas las memorias en el modo y parámetros de soldadura predeterminados. En la actualidad, esta opción no existe en ningún menú de con- figuración.
  • Página 58: Accesorios

    ACCESORIOS OPCIONES / ACCESORIOS CONTROL DE PIE K870 Requiere adaptador de 6 a 12 pines K2909-1. OPCIONES DE ELECTRODO REVESTIDO KIT DE ACCESORIOS K875 - 150 AMP CONTROL DE PIE K870-2 (Conexión de enchufe de 12 pines) Para soldadura con electrodo revestido. Aplane el pedal para aumentar la corriente.
  • Página 59: Opciones De Alimentador De Alambre

    ACCESORIOS OPCIONES DE ALIMENTADOR DE ALAMBRE PISTOLA EN CONTRAFASE PYTHON-PLUS K2447-1 Enfriada por aire, 4.5m (15 pies). Requiere adap- tador de 7 a 12 pines K2910-1. PISTOLA EN CONTRAFASE PYTHON-PLUS K2447-2 Enfriada por aire, 7.6m (25 pies). Requiere adap- tador de 7 a 12 pines K2910-1. PISTOLA EN CONTRAFASE PYTHON-PLUS K2447-3 Enfriada...
  • Página 60: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. • No opere sin las cubiertas. • Apague la fuente de poder antes de instalar o dar servicio. • No toque las partes eléctrica- mente vivas. • Apague la alimentación de la fuente de poder en la caja de fusibles antes de trabajar en la tablilla de conexiones.
  • Página 61: Localización De Averías

    CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y oper- ador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica.
  • Página 62: Cómo Utilizar Los Led De Estado Para Localizar Problemas Del Sistema

    No todos los errores de la Power Wave C300 aparecerán en la interfaz del usuario. Existen tres luces de estado que contienen Esta sección incluye información sobre las Luces de...
  • Página 63: Tarjeta De Control Principal (Luz De "Estado")

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual CÓDIGOS DE ERROR PARA LA POWER WAVE® La siguiente es una lista parcial de los códigos de error posibles para la Power Wave® C300. Para una lista completa, consulte el Manual de Servicio de esta máquina.
  • Página 64: Tarjeta De Control De Entrada

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual TARJETA DE CONTROL DE ENTRADA Código de Error # Indicación Límite de corriente de entrada pico El límite de corriente de entrada ha sido excedido. Indica normal- mente una sobrecarga de alimentación a corto plazo.
  • Página 65 3. Contacte su taller de Servicio de 3. Al remover las cubiertas de hoja Campo Local Autorizado de metálica, es evidente un daño Lincoln Electric para asistencia físico o eléctrico mayor. técnica. 1. No hay Alimentación 1. Asegúrese de que la desconexión del La máquina no enciende (no luces)
  • Página 66 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO Thermal LED is ON Improper fan operation Problemas Básicos de la Máquina (Continuación) EL LED Térmico está ENCENDIDO. 1.
  • Página 67 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO Problemas de Calidad de la Soldadura y Arco (continuación) El alambre se quema en retroceso 1. Tempo de quemado en retroceso 1.
  • Página 68: Localización De Averías E

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO Ethernet 1. Verifique que se esté utilizando el No se puede conectar. 1. Conexión física. cable de parche correcto o cable de cruce (para asistencia, con- sulte al departamento de IT local).
  • Página 69 DIAGRAMAS POWER WAVE® C300...
  • Página 70: Dibujo De Dimensión

    DIBUJO DE DIMENSIÓN 1 8 . 8 0 6 . 9 3 1 3 . 9 4 2 4 . 0 4 2 7 . 4 3 27.43 18.80 6.93 13.94 24.04 POWER WAVE® C300...
  • Página 71 NOTAS POWER WAVE® C300...
  • Página 72 NOTAS POWER WAVE® C300...
  • Página 73 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 74 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Página 75 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Tabla de contenido