Resumen de contenidos para Lincoln Electric CRUISER
Página 1
Manual del Operador CRUISER TRACTOR ™ Para usarse con máquinas con números de código: 11767 Registre su máquina: Need Help? Call 1.888.935.3877 www.lincolnelectric.com/register to talk to a Service Representative Servicio Autorizado y Localizador de Distri - Hours of Operation: buidores: 8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon.
Página 2
GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
Página 3
E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
Página 4
SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
Página 5
SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
SEGURIDAD 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc- tions et les précautions de sûreté...
Interruptores Dip........................B-9 Menú de Funciones de Configuración ...............B-10/B-12 ________________________________________________________________________________ Accesorios ....................Section C Kits Opcionales y Accesorios ................C-1 Kits de Rodillos Impulsores y Tubos Guía.............C-1 Accesorios Incluidos con CRUISER™ ..............C-2 ________________________________________________________________________________ Mantenimiento ....................Sección D Mantenimiento de Rutina..................D-1 Mantenimiento Periódico ..................D-1 ________________________________________________________________________________ Localización de Averías ................Sección E...
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - CRUISER K-3048-1 ™ Alimentadores de Alambre – Voltaje y Corriente de Entrada VOLTAJE AMPERIOS DE ENTRADA 40 VDC 8 AMPS Salida Nominal CICLO DE TRABAJO AMPERIOS 100% 1000 AMPS Dimensiones Físicas (como se envían de fábrica)* (Tamaño y Peso Generales Dependientes de la Configuración)
• No hay 115 VCA en el tractor. boquillas, puntas de contacto y enderezadores de alambre • El radio de giro mínimo de CRUISER™ es de 10 pies son comunes entre los mecanismos de alimentación MaxSA cuando se ensambla con 3 ruedas.
Página 10
• Ensamble de la tobera de contacto • Extensiones de la tobera ADVERTENCIA • Punta de contacto La DESCARGA ELÉCTRICA Opere la CRUISER™ sólo en superficies estables y puede causar la muerte. secas. • No toque el mecanismo de ali- mentación, rodillos impulsores,...
Apriete a 34 Nm (25 pies-libras) Conecte la cadena de la base al mástil Apriete a 0.17 Nm (24 pulg-libras) Apriete a 34 Nm (25 pulg-libras) Apriete el tornillo del collarín Llave de la Abrazadera a 0.3 Nm (42 pulg-libras) CRUISER™...
ARBOTANTES MECANISMO DE DIRECCIÓN MANUAL, ENSAMBLE Los arbotantes “dirigen” a CRUISER™ a lo largo de una superficie vertical guiándola a un ángulo ligero. La compen- Como se envía de fábrica, el mecanismo de dirección sación sugerida entre los arbotantes frontal y trasero es de manual está...
INSTALACIÓN MECANISMO DE DIRECCIÓN MANUAL, FIGURA A.9 – LÍMITES DE CARGA AJUSTE A fin de dirigir la CRUISER™ a la Derecha: Afloje el perno B Apriete el perno A para establecer el ángulo de la rueda. Ajuste el perno B A fin de dirigir la CRUISER™...
FIGURA A.11B – MONTAJE DE LA CUBIERTA Remueva dos de los pernos del ensamble del eje utilizando una llave hexagonal de 1/4”. Ensamble la cubierta de regreso en el ensamble del eje, y apriete los pernos. CRUISER™...
Página 15
INSTALACIÓN 4. Vuelva a ensamblar las partes del eje como se muestra. FIGURA A.11c – PARTES DEL EJE 5. Si se requiere, cambie la posición del ensamble del buje esférico. Utilice una llave de 7/16” para aflojar y apretar el hardware. 6.
INSTALACIÓN BRAZO REMOVIBLE • Coloque el brazo removible en tal forma que no haga contacto con el carrete y electrodo. • Enrute el electrodo a través del conducto del brazo removible al mecanismo de alimentación. FIGURA A.12 – BRAZO REMOVIBLE Conducto Espacio Libre Requerido...
NOTA: Una curvatura ligera del alambre ayuda a mantener un buen contacto eléctrico dentro de la punta de contacto. FIGURA A.14 – ENDEREZADOR DE ALAMBRE ELIMINAR AGREGAR CURVATURA CURVATURA CRUISER™...
FIGURA A.19 – CABLES DE CONTROL ARCLINK FIGURA A.18 – MONTAJE DEL MECANISMO DE ALIMENTACIÓN Fuente de Poder Alimentador de Alambre Función Función ArcLink ArcLink ArcLink ArcLink Sensión de voltaje 67 Sensión de voltaje 67 40 VCD 40 VCD Común Común CRUISER™...
5-4/0 5-4/0 ** Los valores tabulados son para la operación a temperatura ambiente de 40°C y menos. Las aplicaciones por arriba de los 40°C pueden requerir cables más grandes que los recomendados, o cables clasificados a más de 75°C. CRUISER™...
CONFIGURACIÓN a 5.65”. FIGURA A.22 – VISTA FRONTAL DE LA SOLDADURA DE CARRIL FIGURA A.23 - VISTA POSTERIOR DE LA SOLDADURA DE CARRIL FIGURA A.24 - VISTA SUPERIOR DE LA SOLDADURA DE CARRIL CRUISER™...
Página 22
A-15 A-15 INSTALACIÓN FIGURA A.25 – JUNTA A TOPE, VISTA FRONTAL DE LA DIRECCIÓN MANUAL, 3 RUEDAS FIGURA A.26 – JUNTA A TOPE, VISTA POSTERIOR DE LA DIRECCIÓN MANUAL, 3 RUEDAS CRUISER™...
Página 23
A-16 A-16 INSTALACIÓN FIGURA A.28 – JUNTA A TOPE, VISTA FRONTAL DE LA RUEDA GUÍA, 3 RUEDAS FIGURA A.29 – JUNTA A TOPE, VISTA POSTERIOR DE LA DE LA RUEDA GUÍA, 3 RUEDAS CRUISER™...
FIGURA A.30 – JUNTA A TOPE, VISTA SUPERIOR DE LA DE LA RUEDA GUÍA, 3 RUEDAS JUNTAS DE FILETE Filete Horizontal Utiliza una extensión curva de tobera KP2721-2 (45°). FIGURA A.31 – FILETE HORIZONTAL, VISTA FRONTAL DE LA EXTENSIÓN CURVA DE LA TOBERA CRUISER™...
Página 25
A-18 A-18 INSTALACIÓN FIGURE A.32 - FILETE HORIZONTAL, VISTA POSTERIOR DE LA EXTENSIÓN CURVA DE LA TOBERA FIGURE A.33 - FILETE HORIZONTAL, VISTA SUPERIOR DE LA EXTENSIÓN CURVA DE LA TOBERA CRUISER™...
A-19 A-19 INSTALACIÓN FILETE HORIZONTAL Utilice extensiones rectas de tobera KP2721-1. FIGURA A.34 – FILETE HORIZONTAL, VISTA FRONTAL DE LA EXTENSIÓN RECTA DE LA TOBERA FIGURE A.35 - FILETE HORIZONTAL, VISTA POSTERIOR DE LA EXTENSIÓN RECTA DE LA TOBERA CRUISER™...
Página 27
A-20 A-20 INSTALACIÓN FIGURA A.36 – FILETE HORIZONTAL, VISTA SUPERIOR DE LA EXTENSIÓN RECTA DE LA TOBERA FIGURE A.37 - VISTA SUPERIOR DEL FILETE HORIZONTAL CRUISER™...
A-21 A-21 INSTALACIÓN FILETE PLANO (ATRAVESAR) FIGURA A.38 – VISTA FRONTAL DEL FLLETE PLANO (ATRAVESAR) FIGURA A.39 - FILETE PLANO (ATRAVIESA) VISTA POSTERIOR CRUISER™...
Página 29
FILETE PLANO (ATRAVESAR) (CONTINUACIÓN) FIGURA A.40 – VISTA SUPERIOR DEL FILETE PLANO RIEL HORIZON SE MOVIÓ EN RELACIÓN AL R VERTICAL CONECTAR LA CADENA DE LA BASE AL MÁSTIL (NO SE MUESTRA) FIGURA A.41 – VISTA SUPERIOR DEL FILETE PLANO CRUISER™...
INSTALACIÓN SOLDADURA DE TUBERÍAS Soldaduras por dentro de un diámetro. Es posible ensamblar la CRUISER™ para que quepa dentro de tuberías con un diámetro interno de 1.1m (44”). FIGURA A.42 – VISTA FRONTAL DE LA SOLDADURA DE TUBERÍAS FIGURA A.43 – VISTA POSTERIOR DE LA SOLDADURA DE TUBERÍAS...
Página 31
A-24 A-24 INSTALACIÓN SOLDADURA DE TUBERÍAS (CONTINUACIÓN) FIGURA A.44 – VISTA SUPERIOR DE LA SOLDADURA DE TUBERÍAS ARBOTANTES APILADOS PARA RIGIDEZ FIGURA A.45 – VISTA SUPERIOR DE LA SOLDADURA DE TUBERÍAS CRUISER™...
• Siempre utilice guantes aislantes secos. sabilidad del constructor / usuario. Muchas variables más ------------------------------------------------------------------------ allá del control de la Lincoln Electric Company afectan los resultados obtenidos al aplicar estos programas. Estas variables incluyen, pero no se limitan al procedimiento de soldadura, química de la placa y temperatura, diseño de la...
A fin de impulsar el tractor sin soldar: Automático FIGURA B.2 – ACTIVACIÓN DEL EMBRAGUE Apagado Activado 3. Oprima el botón de avance y manténgalo así, o Desactivado coloque el interruptor de palanca en la posición de recorrido MANUAL. CRUISER™...
El indicador láser se utiliza para ayudar a guiar la GAN de nuevo y la pantalla MSP mostrará CRUISER™. El indicador láser se monta en la tobera o extensiones de tobera. Alinee el alambre en la junta FIGURA B.5 – PANTALLA MSP y después coloque el apuntador láser aproximada-...
ALIMENTACIÓN HACIA DELANTE (FEED FORWARD) alimenta el alambre hacia abajo, hacia la pieza de trabajo. La CRUISER™ tiene una opción en el Menú de Configuración (p.15) para habilitar la circuitería de “Sensión al Tacto”. Vea el Menú de Configuración. Cuando p.15 está habilitada y se oprime el botón ALIMENTACIÓN HACIA DELANTE, la Pantalla MSP indicará:...
La transi- Compensación Nominal Compensación Negativa Menos Penetración ción es lineal y puede ser hacia arriba o abajo, Más Deposición dependiendo de la relación entre las configura- ciones de inicio y soldadura. -500 -1000 CRUISER™...
MEMORIAS LÍMITES Los límites permiten que la soldadora ajuste el procedimien- La CRUISER™ tiene 4 memorias. Cada una almace- to de soldadura sólo dentro de un rango definido. Cada memoria puede tener un grupo diferente de límites. • Modo de Soldadura Por ejemplo, la memoria 1 puede limitar la WFS a 100 a •...
MSP4. Oprima el botón derecho en el panel MSP4 para seleccionar el elemento a cambiar. FIGURA B.20 – PANEL MSP4 Gire para Oprima para Seleccionar Cambiar el Valor el Elemento a Cambiar CRUISER™...
Interruptores DIP de la Tarjeta de Recorrido Interruptores DIP de la Tarjeta del Mecanismo de Alimentación Todos los interruptores DIP están en la posición de APAGADO. Todos los interruptores DIP están en la posición de APAGADO. 1 2 3 4 5 6 7 8 CRUISER™...
Botón de Inicio = El recorrido termina con el botón de paro. (Predeterminado) Arco Apagado = El recorrido termina cuando el arco se extingue. Tamaño de Rueda valor predeterminado = 6.0” tamaño de rueda para Soldadura de Carril = 5.65” rango = 3.0” a 12.0” CRUISER™...
Página 42
Muchas tablas de soldadura incluyen modos especiales para probar y dar ser- vicio al sistema de soldadura. Establezca este parámetro en SÍ para mostrar todos los modos de prueba. cuando la fuente de poder se apaga, el parʼametro de modos de Mostrar Prueba se revierte automáticamente a “NO”. CRUISER™...
Página 43
Oprima el botón MSP4 izquierdo para salir. P.500 Los parámetros que son P.500 y mayores sólo se pueden acceder con el Administrador de Soldadura. Para los detalles, vea la documentación del Administrador de Soldadura. CRUISER™...
K148A ó Ensamble de la Tobera de Contacto Positivo K148B K285 Ensamble del Cono de Fundente Concéntrico a usarse con K148A ó K148B Las toberas K231 están clasificadas a 600 Amps Las toberas K148 están clasificadas a 1000 Amps CRUISER™...
Incluye: un adaptador de bobina de 60 lb. para usarse con ejes de 2”. Los accesorios incluidos con CRUISER™: Tubería de conducto, 1.5 m (5 pies) Ensamble de la tobera de contacto de 5/32”, 600 Amps Punta de contactor, 5/32”...
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE RUTINA Limpie aplicando aire a los rieles. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Revise las escobillas del motor del mecanismo de ali- mentación. Lubrique la caja de engranajes del mecanismo de ali- mentación. CRUISER™...
CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y oper- ador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica.
Página 48
Autorizado de Campo de Lincoln. 7. Si está utilizando una relación de 95:1, cambia a 142:1 Ocurre una sobrecarga del motor 1. Verifique que la Cruiser gire libremente cuando se desconecta el embrague. de recorrido. 2. Verifique si hay cargas excesivas cau-...
Página 49
Lincoln. cable no está dañado. 2. Revise el cable de sensión del elec- trodo en la Cruiser, y asegúrese de que tenga una buena conexión. PRECAUCIÓN Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
Página 52
Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. • • • WA NING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and • ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el •...
Página 53
Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or • • • WA NING Use ventilation or exhaust to guards off. • remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- •...
Página 54
• World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...