7
501549506_11
LIFTING / UNLOADING THE KAYAK
LEVAGE / DÉCHARGEMENT DU KAYAK
IZAMIENTO / DESCARGA DEL KAYAK
A
• With kayak secure in cradle arms, simultaneously squeeze both handles
on each arm and begin to lift kayak straight up. Hullavator will begin
working and lift kayak for you.
Une fois le kayak fixé sur les berceaux, comprimez simultanément les deux poignées
de chaque bras et soulevez le kayak à la verticale. Le Hullavator s'activera et soulèvera
le kayak pour vous.
Con el kayak ya asegurado en los brazos del soporte, oprima simultáneamente
ambas manijas en cada brazo y comience a levantar el kayak directamente
hacia arriba. El Hullavator comenzará a trabajar y elevará el kayak para usted.
• If handle(s) are difficult to squeeze to release latch, push handle down
and toward vehicle and squeeze until latch is released (clicks).
S'il est difficile de comprimer les poignées pour relâcher le verrou, appliquez une
pression vers le bas et vers le véhicule sur les poignées et comprimez jusqu'à ce
que le verrou se libère (clique).
En caso que sea difícil oprimir ambas manijas para liberar las trabas, empuje la
palanca hacia abajo y hacia el vehículo y oprímalas hasta que se escuche el
chasquido de liberación de las trabas.
B
• With kayak in top position, carefully rotate arms onto bar mount. DO NOT
ALLOW KAYAK TO SLAM DOWN ONTO BAR MOUNT.
Le kayak en position soulevée, faites tourner avec précaution les bras sur le montant.
NE LAISSEZ PAS LE KAYAK COGNER CONTRE LE MONTANT DE BARRE.
Con el kayak en posición elevada, gire cuidadosamente los brazos sobre el
montaje de barra. NO DEJE QUE EL KAYAK CAIGA Y GOLPEE EL MONTAJE
DE BARRA.
C
• Without squeezing handle, ensure arm is latched to bar mount by pulling
down on handle.
Sans presser la poignée, assurez-vous que le bras est verrouillé sur le montant en
tirant vers le bas sur la poignée.
Sin oprimir el asa, asegúrese de que el brazo esté enganchado al montaje de
barra tirando hacia abajo del asa.
D
• With arm latched, install pin with lanyard through hole in arm and place
safety clip on end of pin.
Avec le bras verrouillé, enfilez la goupille avec le cordon dans le trou du bras et
placez l'étrier de sécurité sur l'extrémité de la goupille.
Con el brazo enganchado, instale el pasador con cuerda a través del agujero
en el brazo y coloque un clip de seguridad en la punta del pasador.
10 of 12