Descargar Imprimir esta página
Thule DOUBLE-DECKER 809 Manual De Instrucciones

Thule DOUBLE-DECKER 809 Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

part
pièce
parte
A
strap assembly / sangle / conjunto de correa
B
chafe guards / dispositif antifrottement / protectores contra desgaste
C
middle pads / coussinets centraux / almohadillas intermedias
D
base pad right / coussinet de base droit / base acolchada derecha
E
base pad left / coussinet de base gauche / base acolchada izquierda
F
upper hinge pad / coussinet de charnière supérieur / acolchado de la bisagra superior
G
lock plug / bouchon de verrouillage / tapón de bloqueo
H
lock cylinder and key / verrou et clé / cerradura de cierre y llave
I
change key / clé de rechange / llave de cambio
Model #
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register
• Load bars must be at least 24" (610mm) apart for
safe use.
• Do not exceed weight limitation of racks or factory
installed bars.
• Ensure load carrier or factory cross bars are
properly installed and tight to vehicle.
• Failure to follow above guidelines voids warranty.
5015871_01
DOUBLE-DECKER
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
I
H
A
PRODUCT REGISTRATION / ENREGISTREMENT DE PRODUIT / REGISTRO DE PRODUCTO
WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• Les barres de charge doivent être écartées de 610 mm
(24 po) au minimum pour garantir une utilisation sans
risques.
• Ne dépassez pas la limite de poids de la galerie ou des
barres installées en usine.
• Assurez-vous que la galerie ou les barres transversales
sont correctement installées et bien fixées au véhicule.
• La garantie sera nulle et non avenue en cas de non-
respect des consignes antÈrieures.
809
D
description
description
descripcion
Purchase Date
XXXXX/XXXXX/XXXXX
THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 888-361-8936
B
C
E
Place of
PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• Para un uso seguro las barras de carga deben tener
una separación de por lo menos 61 cm (24 pulg.).
• No sobrepase los límites de peso del portacargas ni
de las barras instaladas en fábrica.
• Asegúrese de que el portacargas o las barras
transversales de fábrica estén instalados y sujetos
correctamente al vehículo.
• Se anular la garantÌa si no siguen las directrices
anteriores.
F
G
part number
qty.
numéro de pièce
qté
numero de parte
cant.
752-109-2001
2
852-2946-001
4
853-7979
4
853-7968
4
853-7969
4
853-7982
2
853-3160
2
4
853-1251
1
1 of 4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thule DOUBLE-DECKER 809

  • Página 1 Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 888-361-8936 WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES • Load bars must be at least 24" (610mm) apart for • Para un uso seguro las barras de carga deben tener •...
  • Página 2 LOAD BAR SET UP POSITIONNEMENT DES BARRES DE TOIT DISPOSICIÓN DE LA BARRA DE CARGA • Load bars should be at least 24" apart. La distance entre les barres de toit doit être d’au moins 61 cm (24 po). Las barras de carga deben quedar a 24” (61 cm) de distancia como mínimo. ATTACH DOUBLE-DECKER TO LOAD BARS ™...
  • Página 3 LOADING SURFBOARDS CHARGEMENT DES PLANCHES DE SURF CARGA DE TABLAS DE SURF • Lift upper arm to mount first board. Soulevez le bras supérieur pour monter la première planche. Levante el brazo delantero y cargue la primera tabla. LOADING SURFBOARDS CONTINUED CHARGEMENT DES PLANCHES DE SURF –...
  • Página 4 LOADING SURFBOARDS CONTINUED CHARGEMENT DES PLANCHES DE SURF – SUITE CONTINUACIÓN DE CARGA DE TABLAS DE SURF • Open locking doors to position strap on locking • Close locking doors. Make sure its latched • Pull strap down firmly to secure boards. cam.
  • Página 5 Thule can not warranty loads that (165 lb.) en los portacargas Thule. Los portacargas de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur exceed this limit. Total load = cargo weight plus les galeries Thule. Ces dernières ne renforcent pas votre Thule no incrementan la resistencia de las canaletas ni weight of accessories used to carry cargo.
  • Página 6 à sa discrétion, un produit défectueux sans frais de pièces la mano de obra reparando o reemplazando, a discreción propia, or labor. In addition, THULE may elect, at its option, not to repair or ou de main d’oeuvre. De plus, THULE peut décider, à sa discrétion, de...