Resumen de contenidos para Balluff BTL6-V1E-M Serie
Página 1
BTL6-V1_ E-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-S115 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
Industriebereich vorgesehen. Die einwandfreie Funktion Der Positionsgeber definiert die zu messende Position auf gemäß den Angaben in den technischen Daten wird nur dem Wellenleiter. mit original Balluff Zubehör zugesichert, die Verwendung anderer Komponenten bewirkt Haftungsausschluss. Elektrischer Anschluss Das Öffnen des BTL oder eine nichtbestimmungsgemäße Verwendung sind nicht zulässig und führen zum Verlust...
Página 3
Stab abzustützen und gegebenenfalls am Ende anzu- schrauben (nur bei Ø 10,2 mm möglich). Beim Einbau in Hydraulikzylinder darf der Positionsgeber nicht auf dem Stab schleifen. Minimaler Bohrungsdurch- messer im Aufnahmekolben: Stabdurchmesser Bohrungsdurchmesser 10,2 mm mindestens 13 mm 8 mm mindestens 11 mm www.balluff.com deutsch...
The magnet defines the position to be measured on the the technical data is ensured only when using original waveguide. Balluff accessories. Use of any other components will void the warranty. Electrical connection Opening the BTL or non-approved use are not permitted...
Página 5
10.2 mm). If installed in a hydraulic cylinder, the magnet should not make contact with the rod. Minimum bore diameter in the support piston: Rod diameter Bore diameter 10.2 mm At least 13 mm 8 mm At least 11 mm www.balluff.com english...
Une notice d’utilisation détaillée et des instructions masse GND, mais pas au blindage. concernant la configuration sont disponibles sur le site 2) Potentiel de référence pour tension d’alimentation et GND CEM. internet www.balluff.com ou sur demande par courriel à service@balluff.de. Surface d’appui B: 30 -1 mm Zone d’amortissement...
Página 7
En cas de montage dans un vérin hydraulique, le capteur de position ne doit pas frotter contre la tige. Diamètre de perçage minimal dans le piston de réception : Diamètre de tige Diamètre de perçage 10,2 mm minimum 13 mm 8 mm minimum 11 mm www.balluff.com français...
Il datore di posizione definisce la posizione da misurare dati tecnici viene garantito soltanto con accessori originali sulla guida d’onda. Balluff. L’utilizzo di altri componenti comporta la decadenza della garanzia. Collegamento elettrico L’apertura o l’uso improprio del BTL non sono consentiti...
Página 9
(possibile solo per Ø 10,2 mm). Durante il montaggio nel cilindro idraulico il datore di posizione non deve sfregare contro la barra. Diametro minimo del foro nel pistone di alloggiamento: Diametro barra Diametro del foro 10,2 mm almeno 13 mm 8 mm almeno 11 mm www.balluff.com italiano...
El sensor de posición define la posición que se ha de técnicos solo se garantiza con accesorios originales de medir en el guíaondas. Balluff; el uso de otros componentes provoca la exoneración de responsabilidad. Conexión eléctrica No se permite la apertura del BTL o un uso indebido.
(solo posible con Ø 10,2 mm). En el montaje en un cilindro hidráulico, el sensor de posición no debe rozar la varilla. Diámetro mínimo del orificio en el pistón de alojamiento: Diámetro de varilla Diámetro de orificio 10,2 mm mínimo 13 mm 8 mm mínimo 11 mm www.balluff.com español...