Table des matières | 1 WARNING ........12 1 MISE EN GARDE ....... 5 1 HINWEIS - INFORMATION ....17 2 RELEVANT DIRECTIVES AND 2 DIRECTIVES ET NORMES DE REFERENCE 2 SPEZIFIKATIONEN UND NORMEN….17 STANDARDS 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..5 3 TECHNISCHE DATEN ....... 17 3 TECHNICAL DATA ......
Página 3
| Table des matières 1 ADVERTENCIA ....... 22 1 AVVERTENZA ......... 27 1 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ..... 33 2 ESPECIFICACIONES Y NORMAS DE 2 ПРИМЕНЯЕМЫЕ СПЕЦИФИКАЦИИ 2 SPECIFICHE E NORME DI REFERENCIA ……………………………………22 RIFERIMENT........27 И СТАНДАРТЫ……………………………….33 3 CARACTERÍSTICAS 3 CARATTERISTICHE 3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 33 TÉCNICAS .........
Il est conseillé de conserver l’emballage jusqu’au lieu de l’installation. La responsabilité de TECUMSEH EUROPE S.A. ne pourra être Le Silensys Advanced® déballé peut être manutentionné et levé soit retenue si la conception, le montage, la maintenance ne sont pas par un chariot à...
ADVANCED RAPPELS GÉNÉRAUX disponible au niveau du ventilateur. Pour préserver la qualité du groupe TECUMSEH et assurer son bon fonctionnement, il est conseillé de : Les distances indiquées en ANNEXE 4 sont définis afin d’éviter - Vérifier que le circuit à raccorder est propre et déshydraté.
La détection de fuite RAPPELS peut être effectuée avant le tirage au vide via une pré-charge Pour préserver la qualité du groupe TECUMSEH et assurer son d’azote et un aérosol (fluides traceurs interdits). Une détection bon fonctionnement, il est conseillé de : fine après charge sera réalisée pour garantir l’étanchéité...
Les groupes Silensys® Advanced sont tous équipés d’un filtre Il est interdit de procéder à des modifications sur le groupe déshydrateur à braser. Silensys® Advanced sans autorisation préalable de TECUMSEH. Les pièces défectueuses doivent impérativement être Choix du filtre déshydrateur : remplacées par des pièces d’origine.
à la législation e vigueur. A ce titre, ce produit n’est pas lui- même soumis à la directive 2006/42/CE. Dans un constant effort d’amélioration de ses produits, TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS S.A.S se réserve le droit de faire évoluer les informations contenues dans ce document sans avis préalable.
Units that country. must not be dragged into position. TECUMSEH EUROPE S.A.S shall not, under any circumstances, be 4.3. Location liable if the installation and maintenance are not carried out, in...
- Do not add oil, except in cases where piping is longer than 10 m; Unit must be installed horizontally. All the feet length must be in this instance, use oil recommended by TECUMSEH. If your in contact with the ground or wall mounting kit.
WARNING 5.2. Pulling a vacuum To ensure the quality of a TECUMSEH condensing unit, it is Pull a deep vacuum on the installation to about 200 microns mercury or essential to: 0,27 mBar, with a suitable vacuum pump.
6.8. Safety devices Unauthorized modifications to Silensys®Advanced condensing Pressostat units are prohibited. Authorization from TECUMSEH must be obtained prior to any modification whatsoever. The pressostat fitted in the unit is specific to run with the Any faulty part must be replaced with a genuine spare part. In authorised A2L refrigerants.
The condensing unit itself is therefore not required to comply with Directive 2006/42/CE. In its constant endeavor to improve its products, TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS S.A.S. S.A. reserves the right to change any information in this instruction manual without prior notification.
Wenn der Silensys® Advanced Verflüssigungsatz ausgepackt ist, müssen von qualifiziertem Personal installiert werden. kann er mittels eines Gabelstaplers bewegt und angehoben TECUMSEH EUROPE S.A.S. kann unter keinen Umständen werden, oder bei bestimmten Modellen mittels Tragriemen. Die haftbar gemacht werden, wenn die Installation und Wartung Produkte sollen nicht auf dem Boden gezogen werden.
- Füllen Sie nur Öl nach, wenn die Rohrleitungen länger sind als 10 m. Verflüssigungssatz geliefert wurde. Verwenden Sie in diesem Fall das von TECUMSEH empfohlene Öl. Wenn Ihre Anlage Steigleitungen aufweist, müssen Sie ggf. Siphons Verwenden Sie keine Holzträgerkonstruktionen.
Montageanleitung Übersetzung der Originalanleitung Alle Verdichter von TECUMSEH sind durch ein externes oder internes Allgemeine Regeln zur Auslegung der Leitungen Schutzorgan geschützt, dessen Funktionsprinzip auf einer Die Rohre müssen so angeordnet und installiert werden, dass Temperatur/Stromkombination basiert. Wie bei allen Schäden durch Stöße und Erschütterungen unterdrückt oder so...
Stellen Sie sicher, dass sich kein brennbares Kältemittel im Änderungen am Verflüssigungssatz Silensys® sind ohne die Inneren des Schaltkastens befindet. Genehmigung von TECUMSEH unzulässig. Defekte Teile müssen durch Originalteile ersetzt werden. Um die akustischen Übereinstimmung der Spannung der Stromzufuhr mit der des Verflüssigungssatzes.
Der in der Einheit eingebaute Pressostat ist speziell für den Betrieb Die Silensys® Verflüssigungssätze entsprechen mit den zugelassenen A2L-Kältemitteln ausgelegt. Im Falle eines Niederspannungsrichtlinie 2014/35/UE. ustauschs ist die aktuelle Technologie des von Tecumseh installierten - Konformitätserklärungen erhalten Sie aufunserer Homepage www.tecumseh.com oder auf Anfrage.
4.3. Selección de la ubicación No se mantendrá la responsabilidad de TECUMSEH EUROPE S.A. en el caso de que el diseño, el montaje, y el mantenimiento no se realicen La SILENSYS® debe instalarse en el exterior en un conforme a las indicaciones entregadas en este documento, aplicando las espacio abierto con renovación permanente de aire o...
INDICACIONES GENERALES: transmisión de vibraciones. Para preservar la calidad del grupo TECUMSEH y garantizar el buen A veces es aconsejable desolidarizar aislar el grupo de su soporte y el funcionamiento, le aconsejamos lo siguiente: soporte del muro o del suelo por medio de juntas de material - Compruebe que el circuito que se va a conectar está...
"golpes de líquido" al volverlo a poner en servicio. RECORDATORIOS Para preservar la calidad del grupo TECUMSEH y indicados por TECUMSEH. asegurar su correcto funcionamiento, se aconseja: - Validar la compatibilidad de la tensión de alimentación de la instalación con la del grupo (ver placa de...
Apertura total de las válvulas de servicio, Está prohibido efectuar modificaciones en el grupo Silensys® Funcionamiento de la resistencia de cárter o del cinturón Advanced sin autorización previa de TECUMSEH. Las piezas calefactor. El compresor debe presentar una temperatura defectuosas deben ser reemplazadas imperativamente por superior a 10ºC antes del arranque.
TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS S.A.S. se reserva el derecho de modificar las informaciones contenidas en este manual sin previo aviso. Silensys® y L’Unité Hermétique® son marcas registradas de TECUMSEH SALES AND LOGISTICS EUROPE S.A.S. Los límites de uso indicados deben ser...
Questa Unità di Condensazione e tutte le apparecchiature di urti o deformazioni della confezione e lo stato del Tiltwatch. correlate devono essere installate da personale qualificato. TECUMSEH EUROPE S.A.S non potrà in alcun caso essere ritenuta 4.2. Movimentazione responsabile se l'installazione e la manutenzione non vengono L’imballaggio consente la movimentazione dell’unità...
Al momento dell’installazione, per non Promemoria generali: generare rumori parassiti o vibrazioni, dovranno essere prese Per preservare la qualità del gruppo TECUMSEH e assicurarne il corretto determinate precauzioni: funzionamento, si consiglia di: -L’unità dovrà essere fissata in modo solido su di un supporto stabile e -Verificare che il circuito da collegare sia pulito e disidratato.
Tutti i compressori della gamma TECUMSEH sono protetti sufficiente trascinare da un organo di protezione esterna o interna, il cui principio di correttamente l’olio funzionamento è...
Sono vietate eventuali modifiche sulle unità di condensazione gruppo di condensazione da qualsiasi fonte di calore. Silensys®, senza l’autorizzazione preliminare da parte di TECUMSEH. I Verificare che il pressacavo sia serrato correttamente prima componenti difettosi devono imperativamente essere sostituiti con di avviare l'unità.
Ilpressostato, installato nell'unità, è 2006/42/CE. Al fine di poter continuare a migliorare i suoi prodotti, specifico per funzionare con i refrigeranti la TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS S.A.S. si riserva il A2L autorizzati. diritto di modificare le presenti avvertenze senza alcun preavviso.
Агрегат Silensys® Advanced в распакованном виде можно установлено квалифицированным персоналом. перевозить или поднимать либо при помощи вильчатого TECUMSEH EUROPE S.A.S не несет никакой ответственности, если автопогрузчика, либо посредством ремней, в зависимости от монтаж и техническое обслуживание не выполняются в модели. Запрещено тащить оборудование по полу.
В целях поддержания качества и обеспечения надежной руководствоваться рекомендациями их производителей по работы продукции TECUMSEH рекомендуется: подбору и монтажу. TECUMSEH не несет ответственности за выбор этих амортизаторов и их характеристик - Убедиться, что подсоединяемый трубопровод чистый и сухой. - Выполнять пайку под давлением азота и обеспечить, чтобы...
непрерывность соединения вместо резьбовых в целях уменьшения риска заземления. возникновения утечек со временем. Все компрессоры TECUMSEH защищены внешним или встроенным тепловым реле, который реагирует как на температуру так и на ток. - Обеспечить электроизоляцию хомутов. Рекомендуется Как предохранительный прокладывать электрокабель в соответствии с...
обеспечить компрессору запускатся не более 6-8 раз в час. 6.3. амена компрессора Поврежденный компрессор может загрязнить масло в холодильном контуре. Поэтому Tecumseh рекомендует прочистить этот контур. Проверка после пуска Вслучае замены компрессора AJ² см. приложение 6. Через неско лько часов работы выполнить следующие проверки: 6.4.
- настоящим документом мы заявляем о том, что агрегаты замены необходимо учесть ток и срабатывание модели, Silensys® Advanced соответствуют Директиве Низкого используемой Tecumseh на агрегате SILENSYS ADVANCED Напряжения 2014/35/UE. - агрегаты Silensys® были спроектированы, разработаны, изготовлены и задокументированы в качестве вторичных узлов, соответствующих...
4.3. Wybór miejsca instalacji TECUMSEH EUROPE S.A.S nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za skutki montażu i eksploatacji urządzenia niezgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji, Agregat SILENSYS powinien być zainstalowany na niezgodnie ze sztuką...
OGÓLNE PRZYPOMNIENIE: Urządzenie Silensys® zostało zaprojektowane do bardzo cichej pracy. Aby zachować wysoką jakość agregatu TECUMSEH i zapewnić jego Podczas instalacji należy podjąć odpowiednie działania, mające prawidłowe funkcjonowanie, należy przestrzegać poniższych zaleceń: na celu zapobieganie powstawaniu zbędnych hałasów i drgań: •...
Wszystkie sprężarki serii TECUMSEH są Rurociągi chłodnicze powinny być prowadzone w taki sposób, zabezpieczone urządzeniem zewnętrznym lub aby zapewnić kompensację wszelkich drgań występujących w wewnętrznym, których zasada działania opiera się...
Uszkodzenie sprężarki może doprowadzić do zakwaszenia, bądź Sprawdzić, czy cała instalacja działa prawidłowo. zanieczyszczenia oleju w instalacji. Przed wymianą sprężarki Wykonać ogólne sprawdzenie instalacji (czystość instalacji, Tecumseh zaleca zweryfikowanie kwasowości oraz czystości nieprawidłowe hałasy itp.). oleju. 6.4. Ostrożnie przy pracy z zaworami Sprawdzić...
2006/42/WE. W związku z nieustannym dążniem do poprawiania jakości swoich produktów, firma TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS S.A.S. zastrzega sobie prawo do dokonywani zmian w niniejszej instrukcji obsługi bez uprzedniego powiadomienia.
Página 44
Plaque signalétique | Label | Typenschild | Placa de características Installation des Silensys Advanced / Istallation of SILENSYS Advanced / Montage der SILENSYS Advanced /Instalacion ANNEXE Targhetta informativa | маркировка | Tabliczka znamionowa de SILENSYS Advanced / Installazione del SILENSYS Advanced / Установка...
Página 45
Accès aux points de raccordement | Access to connections | Zugang zu den Anschlüssen | Acceso a puntos Installation des Silensys Advanced / Istallation of SILENSYS Advanced / Montage der SILENSYS Advanced /Instalacion ANNEXE de conexionado | Accesso ai punti di raccordo | доступ к соединениям | Dostęp do przyłączy de SILENSYS Advanced / Installazione del SILENSYS Advanced / Установка...
Página 46
Plaque signalétique | Label | Typenschild | Placa de características Accès aux points de raccordement | Access to connections | Zugang zu den Anschlüssen | Acceso a puntos ANNEXE Targhetta informativa | маркировка | Tabliczka znamionowa de conexionado | Accesso ai punti di raccordo | доступ к соединениям | Dostęp do przyłączy Raccordements électriques Raccordements frigorifiques Refrigeration Connections...
Página 47
Représentation des câblages | Wiring annotation | Darstellung der Verkabelung | Representación del cableado | ANNEXE Réglage du variateur | Fan speed control | Steuerung der Geschwindigkeitsregelung | Reglaje del variador | Rappresentazione del cablaggio | Обозначение электропроводки | Oznaczenia okablowania Regolazione del variatore | настройка...
Página 48
ANNEXE Schéma électrique | Réglage du variateur | Fan speed control | Steuerung der Geschwindigkeitsregelung | Reglaje del variador | Elecrical diagramm elektrischer Schaltplan esquema eléctrico Regolazione del variatore | настройка вариатора | Ustawienia przemiennika schema elettrico электрическая схема schemat elektryczny.
Página 49
Significato Rappresentazione Описание Значение Обозначение Opis Znaczenie Oznaczenie Trait continu Conducteurs connectés par Tecumseh Solid line Wiring connected by Tecumseh Durchgängige Linie Werkseitige Verkabelung von Tecumseh Trazo continuo Cableado efectuado por Tecumseh Tratto continuo Conduttore connesso da Tecumseh Сплошная линия...
Página 50
Données electriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos ANNEXE Dati elettrici | Электрические характеристики | Dane elektryczne Désignation Représentation Repère Designation Representation Reference Bezeichnung Zeichen Zeichen Designación Representación Señalización Designazione Rappresentazione Riferimento Описание Обозначение Знак Opis Oznaczenie Odnośnik Ventilateur - Fan Ventilator - Ventilador Ventilatore Вентилятор...
Página 51
Données electriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos ANNEXE Dati elettrici | Электрические характеристики | Dane elektryczne Désignation Représentation Repère Designation Representation Reference Bezeichnung Zeichen Zeichen Designación Representación Señalización Designazione Rappresentazione Riferimento Описание Обозначение Знак Opis Oznaczenie Odnośnik Relais du ventilateur de paroi Wall fan relay...
Página 52
Données electriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos ANNEXE ANNEXE Dati elettrici | Электрические характеристики | Dane elektryczne 50 Hz 50 Hz Intensité nominale Intensité max Intensité nominale Intensité max Nombre de compresseur* Nominal compresseur Max. ventilateur ventilateur Current, phase Phase compressor current*...
Página 53
ANNEXE Comment connecter le T-Connect ? How to install T-Connect? T-Connect T-Connect Principe de connexion breveté Connection system patented par Tecumseh by Tecumseh • Approcher, centrer et appuyer ! • Approach, center and press! 1. Approcher T-Connect vers 1. Approach the T-Connect to the connection,...
Página 54
EUROPEAN HEAD OFFICE 2, avenue Blaise Pascal 38 090 Vaulx-Milieu France Tel.: +33 (0)4 74 82 24 00 info@tecumseh.com GERMAN OFFICE Flughafenstrasse 59 DE 70629 Stuttgart Germany Tel. int+49 (0)711 49052188 ITALIAN OFFICE Via Parco Abbaziale, 6 10 094 Giaveno (TO) Italia Tel.