Tecumseh SILENSYS SILAJ2432P Instrucciones Originales De Instalación
Tecumseh SILENSYS SILAJ2432P Instrucciones Originales De Instalación

Tecumseh SILENSYS SILAJ2432P Instrucciones Originales De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para SILENSYS SILAJ2432P:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

NOTICE ORIGINALE D'INSTALLATION - ORIGINAL INSTALLATION INSTRUCTIONS
ORIGINAL-INSTALLATIONSANLEITUNG- INSTRUCCIONES ORIGINALES DE INSTALACIÓN
ISTRUZIONI ORIGINALI DI INSTALLAZIONE - ИНСТРУКЦИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ ПО
УСТАНОВКЕ - ORYGINALNA INSTRUKCJA INSTALACJI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tecumseh SILENSYS SILAJ2432P

  • Página 1 NOTICE ORIGINALE D’INSTALLATION - ORIGINAL INSTALLATION INSTRUCTIONS ORIGINAL-INSTALLATIONSANLEITUNG- INSTRUCCIONES ORIGINALES DE INSTALACIÓN ISTRUZIONI ORIGINALI DI INSTALLAZIONE - ИНСТРУКЦИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ ПО УСТАНОВКЕ - ORYGINALNA INSTRUKCJA INSTALACJI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table des matières | 1 WARNING ........12 1 MISE EN GARDE ....... 5 1 HINWEIS - INFORMATION ....17 2 RELEVANT DIRECTIVES AND 2 DIRECTIVES ET NORMES DE REFERENCE 2 SPEZIFIKATIONEN UND NORMEN….17 STANDARDS 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..5 3 TECHNISCHE DATEN ....... 17 3 TECHNICAL DATA ......
  • Página 3 | Table des matières 1 ADVERTENCIA ....... 22 1 AVVERTENZA ......... 27 1 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ..... 33 2 ESPECIFICACIONES Y NORMAS DE 2 ПРИМЕНЯЕМЫЕ СПЕЦИФИКАЦИИ 2 SPECIFICHE E NORME DI REFERENCIA ……………………………………22 RIFERIMENT........27 И СТАНДАРТЫ……………………………….33 3 CARACTERÍSTICAS 3 CARATTERISTICHE 3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 33 TÉCNICAS .........
  • Página 4 Table des matières | 1 OSTRZEŻENIE ......... 38 2 NORMY PRAWNE……………………….. 38 3 DANE TECHNICZNE ......38 3.1 Tabliczka identyfikacyjna serii Silensys®Advanced ....38 3.2 Zabezpieczenia ......38 3.3 Schematy układu chłodniczego ......38 4 INSTALACJA ........38 4.1 Rozpakowywanie ...... 38 4.2 Przenoszenie ......
  • Página 5: Mise En Garde

    Il est conseillé de conserver l’emballage jusqu’au lieu de l’installation. La responsabilité de TECUMSEH EUROPE S.A. ne pourra être Le Silensys Advanced® déballé peut être manutentionné et levé soit retenue si la conception, le montage, la maintenance ne sont pas par un chariot à...
  • Página 6: Acoustique

    ADVANCED RAPPELS GÉNÉRAUX disponible au niveau du ventilateur. Pour préserver la qualité du groupe TECUMSEH et assurer son bon fonctionnement, il est conseillé de : Les distances indiquées en ANNEXE 4 sont définis afin d’éviter - Vérifier que le circuit à raccorder est propre et déshydraté.
  • Página 7: Raccordements Électriques

    La détection de fuite RAPPELS peut être effectuée avant le tirage au vide via une pré-charge Pour préserver la qualité du groupe TECUMSEH et assurer son d’azote et un aérosol (fluides traceurs interdits). Une détection bon fonctionnement, il est conseillé de : fine après charge sera réalisée pour garantir l’étanchéité...
  • Página 8: Vérifications Après Démarrage

    Les groupes Silensys® Advanced sont tous équipés d’un filtre Il est interdit de procéder à des modifications sur le groupe déshydrateur à braser. Silensys® Advanced sans autorisation préalable de TECUMSEH. Les pièces défectueuses doivent impérativement être Choix du filtre déshydrateur : remplacées par des pièces d’origine.
  • Página 9: Organes De Sécurité

    à la législation e vigueur. A ce titre, ce produit n’est pas lui- même soumis à la directive 2006/42/CE. Dans un constant effort d’amélioration de ses produits, TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS S.A.S se réserve le droit de faire évoluer les informations contenues dans ce document sans avis préalable.
  • Página 10: Warning

    Units that country. must not be dragged into position. TECUMSEH EUROPE S.A.S shall not, under any circumstances, be 4.3. Location liable if the installation and maintenance are not carried out, in...
  • Página 11: Noise Levels

    - Do not add oil, except in cases where piping is longer than 10 m; Unit must be installed horizontally. All the feet length must be in this instance, use oil recommended by TECUMSEH. If your in contact with the ground or wall mounting kit.
  • Página 12: Electrical Connections

    WARNING 5.2. Pulling a vacuum To ensure the quality of a TECUMSEH condensing unit, it is Pull a deep vacuum on the installation to about 200 microns mercury or essential to: 0,27 mBar, with a suitable vacuum pump.
  • Página 13: Control

    6.8. Safety devices Unauthorized modifications to Silensys®Advanced condensing Pressostat units are prohibited. Authorization from TECUMSEH must be obtained prior to any modification whatsoever. The pressostat fitted in the unit is specific to run with the Any faulty part must be replaced with a genuine spare part. In authorised A2L refrigerants.
  • Página 14: Warranty

    The condensing unit itself is therefore not required to comply with Directive 2006/42/CE. In its constant endeavor to improve its products, TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS S.A.S. S.A. reserves the right to change any information in this instruction manual without prior notification.
  • Página 15: Hinweis - Information

    Wenn der Silensys® Advanced Verflüssigungsatz ausgepackt ist, müssen von qualifiziertem Personal installiert werden. kann er mittels eines Gabelstaplers bewegt und angehoben TECUMSEH EUROPE S.A.S. kann unter keinen Umständen werden, oder bei bestimmten Modellen mittels Tragriemen. Die haftbar gemacht werden, wenn die Installation und Wartung Produkte sollen nicht auf dem Boden gezogen werden.
  • Página 16: Akustik

    - Füllen Sie nur Öl nach, wenn die Rohrleitungen länger sind als 10 m. Verflüssigungssatz geliefert wurde. Verwenden Sie in diesem Fall das von TECUMSEH empfohlene Öl. Wenn Ihre Anlage Steigleitungen aufweist, müssen Sie ggf. Siphons Verwenden Sie keine Holzträgerkonstruktionen.
  • Página 17: Elektrische Anschlüsse

    Montageanleitung Übersetzung der Originalanleitung Alle Verdichter von TECUMSEH sind durch ein externes oder internes Allgemeine Regeln zur Auslegung der Leitungen Schutzorgan geschützt, dessen Funktionsprinzip auf einer Die Rohre müssen so angeordnet und installiert werden, dass Temperatur/Stromkombination basiert. Wie bei allen Schäden durch Stöße und Erschütterungen unterdrückt oder so...
  • Página 18: Kältemittelbefüllung

    Stellen Sie sicher, dass sich kein brennbares Kältemittel im Änderungen am Verflüssigungssatz Silensys® sind ohne die Inneren des Schaltkastens befindet. Genehmigung von TECUMSEH unzulässig. Defekte Teile müssen durch Originalteile ersetzt werden. Um die akustischen Übereinstimmung der Spannung der Stromzufuhr mit der des Verflüssigungssatzes.
  • Página 19: Trockner

    Der in der Einheit eingebaute Pressostat ist speziell für den Betrieb Die Silensys® Verflüssigungssätze entsprechen mit den zugelassenen A2L-Kältemitteln ausgelegt. Im Falle eines Niederspannungsrichtlinie 2014/35/UE. ustauschs ist die aktuelle Technologie des von Tecumseh installierten - Konformitätserklärungen erhalten Sie aufunserer Homepage www.tecumseh.com oder auf Anfrage.
  • Página 20: Advertencia

    4.3. Selección de la ubicación No se mantendrá la responsabilidad de TECUMSEH EUROPE S.A. en el caso de que el diseño, el montaje, y el mantenimiento no se realicen La SILENSYS® debe instalarse en el exterior en un conforme a las indicaciones entregadas en este documento, aplicando las espacio abierto con renovación permanente de aire o...
  • Página 21: Acústica

    INDICACIONES GENERALES: transmisión de vibraciones. Para preservar la calidad del grupo TECUMSEH y garantizar el buen A veces es aconsejable desolidarizar aislar el grupo de su soporte y el funcionamiento, le aconsejamos lo siguiente: soporte del muro o del suelo por medio de juntas de material - Compruebe que el circuito que se va a conectar está...
  • Página 22: Conexiones Eléctricas

    "golpes de líquido" al volverlo a poner en servicio. RECORDATORIOS Para preservar la calidad del grupo TECUMSEH y indicados por TECUMSEH. asegurar su correcto funcionamiento, se aconseja: - Validar la compatibilidad de la tensión de alimentación de la instalación con la del grupo (ver placa de...
  • Página 23: Carga Del Fluido Frigorígeno

    Apertura total de las válvulas de servicio, Está prohibido efectuar modificaciones en el grupo Silensys® Funcionamiento de la resistencia de cárter o del cinturón Advanced sin autorización previa de TECUMSEH. Las piezas calefactor. El compresor debe presentar una temperatura defectuosas deben ser reemplazadas imperativamente por superior a 10ºC antes del arranque.
  • Página 24: Búsqueda De Fuga Y Verificaciones Periódicas

    TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS S.A.S. se reserva el derecho de modificar las informaciones contenidas en este manual sin previo aviso. Silensys® y L’Unité Hermétique® son marcas registradas de TECUMSEH SALES AND LOGISTICS EUROPE S.A.S. Los límites de uso indicados deben ser...
  • Página 25: Specifiche E Norme Di Riferiment

    Questa Unità di Condensazione e tutte le apparecchiature di urti o deformazioni della confezione e lo stato del Tiltwatch. correlate devono essere installate da personale qualificato. TECUMSEH EUROPE S.A.S non potrà in alcun caso essere ritenuta 4.2. Movimentazione responsabile se l'installazione e la manutenzione non vengono L’imballaggio consente la movimentazione dell’unità...
  • Página 26: Fissaggio

    Al momento dell’installazione, per non Promemoria generali: generare rumori parassiti o vibrazioni, dovranno essere prese Per preservare la qualità del gruppo TECUMSEH e assicurarne il corretto determinate precauzioni: funzionamento, si consiglia di: -L’unità dovrà essere fissata in modo solido su di un supporto stabile e -Verificare che il circuito da collegare sia pulito e disidratato.
  • Página 27: Collegamenti Elettrici

    Tutti i compressori della gamma TECUMSEH sono protetti sufficiente trascinare da un organo di protezione esterna o interna, il cui principio di correttamente l’olio funzionamento è...
  • Página 28: Tenuta Del Circuito

    Sono vietate eventuali modifiche sulle unità di condensazione gruppo di condensazione da qualsiasi fonte di calore. Silensys®, senza l’autorizzazione preliminare da parte di TECUMSEH. I Verificare che il pressacavo sia serrato correttamente prima componenti difettosi devono imperativamente essere sostituiti con di avviare l'unità.
  • Página 29: Sostituzione Del Compressore

    Ilpressostato, installato nell'unità, è 2006/42/CE. Al fine di poter continuare a migliorare i suoi prodotti, specifico per funzionare con i refrigeranti la TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS S.A.S. si riserva il A2L autorizzati. diritto di modificare le presenti avvertenze senza alcun preavviso.
  • Página 30: Предостережение

    Агрегат Silensys® Advanced в распакованном виде можно установлено квалифицированным персоналом. перевозить или поднимать либо при помощи вильчатого TECUMSEH EUROPE S.A.S не несет никакой ответственности, если автопогрузчика, либо посредством ремней, в зависимости от монтаж и техническое обслуживание не выполняются в модели. Запрещено тащить оборудование по полу.
  • Página 31: Инструкция По Монтажу

    В целях поддержания качества и обеспечения надежной руководствоваться рекомендациями их производителей по работы продукции TECUMSEH рекомендуется: подбору и монтажу. TECUMSEH не несет ответственности за выбор этих амортизаторов и их характеристик - Убедиться, что подсоединяемый трубопровод чистый и сухой. - Выполнять пайку под давлением азота и обеспечить, чтобы...
  • Página 32: Электромонтаж

    непрерывность соединения вместо резьбовых в целях уменьшения риска заземления. возникновения утечек со временем. Все компрессоры TECUMSEH защищены внешним или встроенным тепловым реле, который реагирует как на температуру так и на ток. - Обеспечить электроизоляцию хомутов. Рекомендуется Как предохранительный прокладывать электрокабель в соответствии с...
  • Página 33: Заправка Хладагента

    обеспечить компрессору запускатся не более 6-8 раз в час. 6.3. амена компрессора Поврежденный компрессор может загрязнить масло в холодильном контуре. Поэтому Tecumseh рекомендует прочистить этот контур. Проверка после пуска Вслучае замены компрессора AJ² см. приложение 6. Через неско лько часов работы выполнить следующие проверки: 6.4.
  • Página 34: Фильтр-Осушитель

    - настоящим документом мы заявляем о том, что агрегаты замены необходимо учесть ток и срабатывание модели, Silensys® Advanced соответствуют Директиве Низкого используемой Tecumseh на агрегате SILENSYS ADVANCED Напряжения 2014/35/UE. - агрегаты Silensys® были спроектированы, разработаны, изготовлены и задокументированы в качестве вторичных узлов, соответствующих...
  • Página 35: Ostrzeżenie

    4.3. Wybór miejsca instalacji TECUMSEH EUROPE S.A.S nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za skutki montażu i eksploatacji urządzenia niezgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji, Agregat SILENSYS powinien być zainstalowany na niezgodnie ze sztuką...
  • Página 36: Poziomy Hałasu

    OGÓLNE PRZYPOMNIENIE: Urządzenie Silensys® zostało zaprojektowane do bardzo cichej pracy. Aby zachować wysoką jakość agregatu TECUMSEH i zapewnić jego Podczas instalacji należy podjąć odpowiednie działania, mające prawidłowe funkcjonowanie, należy przestrzegać poniższych zaleceń: na celu zapobieganie powstawaniu zbędnych hałasów i drgań: •...
  • Página 37: Podłączenia Elektryczne

    Wszystkie sprężarki serii TECUMSEH są Rurociągi chłodnicze powinny być prowadzone w taki sposób, zabezpieczone urządzeniem zewnętrznym lub aby zapewnić kompensację wszelkich drgań występujących w wewnętrznym, których zasada działania opiera się...
  • Página 38: Napełnianie Czynnikiem Chłodniczym

    Uszkodzenie sprężarki może doprowadzić do zakwaszenia, bądź Sprawdzić, czy cała instalacja działa prawidłowo. zanieczyszczenia oleju w instalacji. Przed wymianą sprężarki Wykonać ogólne sprawdzenie instalacji (czystość instalacji, Tecumseh zaleca zweryfikowanie kwasowości oraz czystości nieprawidłowe hałasy itp.). oleju. 6.4. Ostrożnie przy pracy z zaworami Sprawdzić...
  • Página 39: Sprawdzanie Wycieków I Kontroleokresowe

    2006/42/WE. W związku z nieustannym dążniem do poprawiania jakości swoich produktów, firma TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS S.A.S. zastrzega sobie prawo do dokonywani zmian w niniejszej instrukcji obsługi bez uprzedniego powiadomienia.
  • Página 40 Gamme Silensys® | Silensys® range | Baureihe Silensys® | Gama Silensys® | ANNEXE Gamma Silensys® | модельный ряд Silensys® | Seria Silensys Taille Fluide Modèles Débit d’air* Ø Aspiration Ø Ø Départ Poids Poids Pressostat Applications frigorigène Models Air flow* Suction liquide Weight...
  • Página 41 Schémas frigorifiques | Refrigeration schematic | Kältekreislauf | Esquema frigorífico | Gamme Silensys® | Silensys® range | Baureihe Silensys® | Gama Silensys® | ANNEXE Gamma Silensys® | модельный ряд Silensys® | Seria Silensys Schema frigorifero | схемы холодильного контура | Schematy chłodnicze Taille Fluide Modèles...
  • Página 42 Plaque signalétique | Label | Typenschild | Placa de características ANNEXE Targhetta informativa | маркировка | Tabliczka znamionowa Français English Deutsch Español Tension Nominal voltage Nominale Spannung Tensión nominal Fréquence Nominale Frequency Frequenz Frecuencia nominal Intensité nominale Nominal current Nominale Stromaufnahme Intensidad nominal Num.
  • Página 43 Schémas frigorifiques | Refrigeration schematic | Kältekreislauf | Esquema frigorífico | ANNEXE ANNEXE Schema frigorifero | схемы холодильного контура | Schematy chłodnicze ANNEXE SILAJ2432P SILAE4450P SILAE4450N SILAJ2440P SILAE4460P SILAE4460N SILAJ2446P SILAE4470P SILAJ4461N SILAJ2464P SILAJ4480P SILAJ4476N SILAJ4510P SILAJ4492N SILAJ4513P SILAJ4511N SILAJ4517P SILAJ4513N SILAJ4519P SILFH2480P...
  • Página 44 Plaque signalétique | Label | Typenschild | Placa de características Installation des Silensys Advanced / Istallation of SILENSYS Advanced / Montage der SILENSYS Advanced /Instalacion ANNEXE Targhetta informativa | маркировка | Tabliczka znamionowa de SILENSYS Advanced / Installazione del SILENSYS Advanced / Установка...
  • Página 45 Accès aux points de raccordement | Access to connections | Zugang zu den Anschlüssen | Acceso a puntos Installation des Silensys Advanced / Istallation of SILENSYS Advanced / Montage der SILENSYS Advanced /Instalacion ANNEXE de conexionado | Accesso ai punti di raccordo | доступ к соединениям | Dostęp do przyłączy de SILENSYS Advanced / Installazione del SILENSYS Advanced / Установка...
  • Página 46 Plaque signalétique | Label | Typenschild | Placa de características Accès aux points de raccordement | Access to connections | Zugang zu den Anschlüssen | Acceso a puntos ANNEXE Targhetta informativa | маркировка | Tabliczka znamionowa de conexionado | Accesso ai punti di raccordo | доступ к соединениям | Dostęp do przyłączy Raccordements électriques Raccordements frigorifiques Refrigeration Connections...
  • Página 47 Représentation des câblages | Wiring annotation | Darstellung der Verkabelung | Representación del cableado | ANNEXE Réglage du variateur | Fan speed control | Steuerung der Geschwindigkeitsregelung | Reglaje del variador | Rappresentazione del cablaggio | Обозначение электропроводки | Oznaczenia okablowania Regolazione del variatore | настройка...
  • Página 48 ANNEXE Schéma électrique | Réglage du variateur | Fan speed control | Steuerung der Geschwindigkeitsregelung | Reglaje del variador | Elecrical diagramm elektrischer Schaltplan esquema eléctrico Regolazione del variatore | настройка вариатора | Ustawienia przemiennika schema elettrico электрическая схема schemat elektryczny.
  • Página 49 Significato Rappresentazione Описание Значение Обозначение Opis Znaczenie Oznaczenie Trait continu Conducteurs connectés par Tecumseh Solid line Wiring connected by Tecumseh Durchgängige Linie Werkseitige Verkabelung von Tecumseh Trazo continuo Cableado efectuado por Tecumseh Tratto continuo Conduttore connesso da Tecumseh Сплошная линия...
  • Página 50 Données electriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos ANNEXE Dati elettrici | Электрические характеристики | Dane elektryczne Désignation Représentation Repère Designation Representation Reference Bezeichnung Zeichen Zeichen Designación Representación Señalización Designazione Rappresentazione Riferimento Описание Обозначение Знак Opis Oznaczenie Odnośnik Ventilateur - Fan Ventilator - Ventilador Ventilatore Вентилятор...
  • Página 51 Données electriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos ANNEXE Dati elettrici | Электрические характеристики | Dane elektryczne Désignation Représentation Repère Designation Representation Reference Bezeichnung Zeichen Zeichen Designación Representación Señalización Designazione Rappresentazione Riferimento Описание Обозначение Знак Opis Oznaczenie Odnośnik Relais du ventilateur de paroi Wall fan relay...
  • Página 52 Données electriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos ANNEXE ANNEXE Dati elettrici | Электрические характеристики | Dane elektryczne 50 Hz 50 Hz Intensité nominale Intensité max Intensité nominale Intensité max Nombre de compresseur* Nominal compresseur Max. ventilateur ventilateur Current, phase Phase compressor current*...
  • Página 53 ANNEXE Comment connecter le T-Connect ? How to install T-Connect? T-Connect T-Connect Principe de connexion breveté Connection system patented par Tecumseh by Tecumseh • Approcher, centrer et appuyer ! • Approach, center and press! 1. Approcher T-Connect vers 1. Approach the T-Connect to the connection,...
  • Página 54 EUROPEAN HEAD OFFICE 2, avenue Blaise Pascal 38 090 Vaulx-Milieu France Tel.: +33 (0)4 74 82 24 00 info@tecumseh.com GERMAN OFFICE Flughafenstrasse 59 DE 70629 Stuttgart Germany Tel. int+49 (0)711 49052188 ITALIAN OFFICE Via Parco Abbaziale, 6 10 094 Giaveno (TO) Italia Tel.

Tabla de contenido