Deutsch 6, 68, 79 English 9, 68, 79 Français 12, 68, 79 Español 15, 69, 79 Português 18, 69, 79 Italiano 21, 70, 79 Nederlands 24, 70, 79 Dansk 27, 71, 79 Norsk 30, 71, 79 Svenska 33, 71, 79 Suomi 36, 72, 79 Polski...
Página 3
Appelez Braun Belgique Helpline (02) 711 92 11 Should you require any further assistance Har du spørgsmål om please call Braun (UK) produktet? Så ring Consumer Relations on 70 15 00 13 0800 783 70 10 Spørsmål om dette produktet?
Funktionalität und Design zu erfüllen. lich beim Nachladen. Mit Braun Silk&Soft haben Sie die • Je nach Haartyp und Anwendungs- perfekte Wahl für eine gründliche und gewohnheiten können Sie das Gerät zugleich schonende Rasur der Beine bis zu 40 Minuten kabellos verwenden.
Página 7
optimalen Haltewinkel, bei dem Reinigung Scherfolie und Langhaarschneider gleichzeitig die Haut berühren. Dieses Gerät ist geeignet zur • Führen Sie das Gerät langsam gegen Reinigung unter fließendem die Haarwuchsrichtung. Der bewegliche Wasser. Langhaarschneider passt sich der Achtung: Das handgehaltene Teil Hautoberfläche an –...
Página 8
So halten Sie Ihren Braun Umweltschutz Silk&Soft in Bestform Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf • Die Scherteile sollten regelmäßig etwa dieses Gerät am Ende seiner alle 3 Monate geölt werden (E). Wenn Lebensdauer nicht mit dem Haus- Sie den Scherkopf unter Wasser müll entsorgt werden.
• The charging light shows that the highest standards of quality, functionality shaver is being charged. When the and design. The Braun Silk&Soft has been battery is fully charged, the charging developed for a perfect and comfortable light intermittently blinks on and off.
Página 10
For precise lines and contours like the bikini line, lock the long hair trimmer Your Braun Silk&Soft comes with a prac- sliding the TrimLock to the position tical charging holder which is also «trim»...
1 heure. qualité, fonctionnalité et design. Le rasoir • Le témoin lumineux de charge Braun Silk&Soft, a été conçu pour un s’allume, indiquant que le rasoir est en rasage impeccable et confortable, offrant train de charger. Quand la batterie est le produit parfait pour les jambes, les complètement rechargée, le témoin de...
Página 13
, placez le peigne amovible OptiTrim sur la tête Votre Silk&Soft de Braun est livré avec du rasoir (C2) chargeur qui est également très pratique pour laisser le rasoir sécher. Lorsque vous avez fini de vous raser Lorsque vous placez votre appareil dans Après vous être rasée, vous pouvez...
Remettez-le à votre centre service agréé après chaque nettoyage. Appliquez Braun ou déposez-le dans des sites de une goute d’huile ou de vaseline sur la récupération appropriés conformément grille et sur les parties métalliques de la aux réglementations locales ou nationales...
Proceso de carga Para conseguir una piel suave y sedosa, La temperatura ambiente ideal para el Braun Silk&Soft llega incluso al vello más proceso de carga oscila entre los 15 ºC y difícil. El sistema integrado de bandas los 35 ºC.
Para una depilación más suave, la almo- Para cortar el vello uniforme (cerca de hadilla EasyGlide asegura un suave 4mm), por ejemplo en la línea del bikini, deslizamiento de la afeitadora reduciendo bloquee el accesorio cortador de pelo así la irritación en la piel. largo y coloque el accesorio OptiTrim El accesorio adicional OptiShave permite...
útil. Para reemplazarla puede acudir a partes metálicas del accesorio de un Centro de Asistencia Técnica Braun o recorte de pelo largo. Después retire el a los puntos de recogida habilitados por cabezal de corte y aplique también una...
1 hora. níveis de qualidade, funcionalidade e • A luz indicadora de carga indica que design. A Braun Silk&Soft foi desenvolvida a depiladora está em carga. Quando a para uma depilação perfeita e confortável, bateria estiver totalmente carregada, a oferecendo-lhe uma opção perfeita para...
Para aparar num comprimento uniforme (cerca de 4mm), como por exemplo na A sua Braun Silk&Soft é fornecida com área do bikini, bloqueie o aparador de um prático suporte de carga o qual é...
Página 20
Serviços de Assistência Técnica da de vaselina tal como demonstrado na Braun, ou em locais de recolha específica, secção de imagens (E). à disposição no seu país. • A rede da depiladora e o bloco de lâminas constituem peças de precisão...
1 ora. funzionalità e design. Il rasoio elettrico • La spia luminosa indica che il rasoio Braun Silk&Soft è stato sviluppato per è sotto carica. Quando la batteria è garantire una rasatura perfetta e con- completamente carica, la spia di ricarica fortevole, e per offrire la scelta migliore per lampeggia in modo intermittente.
Per regolare i peli alla lunghezza ottimale (circa 4 mm), per esempio nella zona Braun Silk&Soft è dotato di un pratico bikini, bloccare il regolatore di lunghezza supporto di ricarica molto utile anche , e inserire l’OptiTrim...
Applicare contenitori o riconsegnarle al più vicino dell’olio per macchina o vaselina sulla Centro di Assistenza Braun. lamina e le parti metalliche del regola- tore di lunghezza. Poi rimuovere la testina rasoio e applicare una piccola Salvo modifiche.
• Het oplaad indicatielampje geeft voldoen aan de hoogste eisen van kwali- aan dat het scheerapparaat wordt teit, functionaliteit en design. De Braun opgeladen. Wanneer het apparaat Silk&Soft is ontworpen voor een perfect volledig is opgeladen, zal het oplaad en comfortabel scheerresultaat, en is indicatielampje gaan knipperen.
Página 25
Om haartjes op een bepaalde lengte af te blad kan beschadigen. scheren (ongeveer 4 mm), bijvoorbeeld bij de bikinilijn, zet u de tondeuse vast Uw Braun Silk&Soft wordt geleverd met plaatst u het OptiTrim opzetstuk op het een praktische oplaad houder scheerhoofd (C2).
Página 26
Verwijdering kan plaats- (E). vinden bij een Braun Service Centre of bij • Het scheerblad en messenblok zijn de bekende verzamelplaatsen. onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn. Om een maximale scheerprestatie te behouden, dient u uw scheerblad en Wijzigingen voorbehouden.
Når nalitet og design. Braun Silk&Soft er batteriet er fuldt opladet, blinker op- udviklet til at give en perfekt og bekvem ladningslyset som tegn på, at batteriet barbering –...
Página 28
ødelægge bladet. ved at skubbe TrimLock til stillingen «trim» (C1). Din Braun Silk&Soft leveres med en praktisk opladningsholder , hvorpå du For at trimme hår til en ensartet længde også kan lade barbermaskinens dele (ca.
Página 29
Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Oplysningerne heri kan ændres uden varsel.
Deretter lene og bikinilinjen. Vi håper at du vil få skal den lades opp på nytt. Full kapa- stor glede av din nye Braun ladyshaver. sitet oppnås først etter flere sykluser med lading/utlading. Advarsel •...
Página 31
å skyve TrimLock til trimmeposisjon «trim» (C1). Braun Silk&Soft kommer med en praktisk ladeholder som også kan brukes når For å trimme hår til samme lengde (ca. delene skal tørke. 4 mm), for eksempel bikinilinjen, låses Når du setter ladyshaveren med bryteren...
Página 32
Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljø- messige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdnings- avfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon. Med forbehold om endringer. Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/23/EEC.
ändra någon del på • Med den bekväma dubbelfunktiona- denna kan medföra risk för elchock. liteten kan din Braun Silk&Soft an- vändas även när de laddningsbara batterierna är urladdade, genom att du ansluter den till ett vägguttag med Beskrivning specialsladden.
Página 34
För precisa linjer och konturer, som eftersom detta kan skada bladet. bikinilinjen, låser du trimmern för långa hårstrån genom att skjuta TrimLock Din Braun Silk&Soft levereras med ett till positionen «trim» (C1). praktiskt laddningsställ som också är mycket användbart för att torka rakap- Om du vill trimma hårstråna till samma...
Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningsstation i din kommun. Kan ändras utan föregående meddelande.
Laitteen verkkojohto on varustettu latausten ja purkausten jälkeen. matalajännitesovittimella. Sähköiskun • Braun Silk&Softissa on kätevä kahden vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen käyttötavan ominaisuus, jonka ansiosta mitään osia tai tee mitään muutoksia. sitä voidaan käyttää myös ladattavien akkujen ollessa tyhjiä, koska laite...
Página 37
TrimLock «trim»-asentoon (C1). Braun Silk&Softin mukana toimitetaan Kun haluat trimmata esim. bikinialueen kätevä latausteline , joka on käytän- ihokarvat samanpituisiksi (noin 4 mm), nöllinen myös ajo-osien kuivattamisessa. lukitse pitkien ihokarvojen viimeistelijä...
Página 38
Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tiedot voivat muuttua ilman ennak- koilmoitusta. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC- vaatimukset sekä matalajännitettä...
˝e akumulatory sà ˚yczymy zadowolenia z u˝ytkowania ca∏kowicie na∏adowane. nowej golarki dla kobiet Braun Silk&Soft. • W zale˝noÊci od gruboÊci w∏osów oraz sposobu u˝ywania, golarka z w pe∏ni Uwaga na∏adowanymi akumulatorami mo˝e Golarka jest dostarczana wraz ze pracowaç...
Página 40
Aby przystrzyc w∏osy na jednakowà grozi to jej uszkodzeniem. d∏ugoÊç (oko∏o 4 mm), np. w obszarze bikini, ustawiç prze∏àcznik golenie/trymer W zestawie z golarkà Braun Silk&Soft w pozycji «trim» i za∏o˝yç nasadk´ jest dostarczany praktyczny uchwyt do OptiTrim na g∏owic´ golarki (C2).
Página 41
Êmieci. Mo˝esz pozostawiç Nast´pnie zdjàç g∏owic´ golarki i go w punkcie serwisowym marki Braun nasmarowaç niewielkà iloÊcià waze- lub jednym ze specjalnych punktów liny miejsce przedstawione na rysunku zajmujàcych si´...
• Kontrolka nabíjení ukáÏe, kdy je splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, strojek nabit˘. KdyÏ je baterie plnû funkãnost a design. Braun Silk&Soft je nabita, kontrolka pfieru‰ovanû bliká. To navrÏen tak, aby zaji‰Èoval perfektní a indikuje, Ïe baterie je nabita na plnou komfortní...
Página 43
TrimLock do polohy «trim» (C1). VበBraun Silk&Soft je vybaven praktick˘m nabíjecím drÏákem , kter˘ Pro zastfiiÏení chloupkÛ na bûÏnou délku mÛÏete v˘hodnû vyuÏít i pro vysychání (asi 4 mm), napfi. v oblasti bikin, pfiepnûte holicích dílÛ.
Página 44
Ïivotnosti do vaseliny na holicí planÏetu a na kovové bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte ãásti zastfiihovaãe dlouh˘ch chloupkÛ. jej do servisního stfiediska Braun nebo na Pak sejmûte holicí hlavu a také na ni pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle aplikujte nepatrné mnoÏství vaseliny, pfiedpisÛ...
• Kontrolka nabíjania signalizuje, keì spÍÀali tie najvy‰‰ie nároky na kvalitu, je strojãek nabit˘. Keì je batéria plne funkãnosÈ a dizajn. Braun Silk&Soft je nabitá, kontrolka preru‰ovane bliká. To navrhnut˘ tak, aby zaisÈoval perfektné indikuje, Ïe batéria je nabitá na plnú...
Página 46
TrimLock do polohy «trim» (C1). VበBraun Silk&Soft je vybaven˘ praktick˘m nabíjacím drÏiakom , ktor˘ Pre zastrihnutie chÍpkov na beÏnú dÍÏku môÏete v˘hodne vyuÏiÈ i pre su‰enie (asi 4 mm), napr. v oblasti bikín, prepnite jednotliv˘ch holiacich dielov.
Página 47
Ïivotnosti do beÏného ‰peciálnej vazelíny, ako je to znázor- domového odpadu. Odovzdajte ho do nené na obr. (E). servisného strediska Braun alebo do • Holiaca planÏeta a britov˘ blok sú príslu‰ného zberného strediska presné súãiastky, ktoré po ãase zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych...
és teljes lemerítés Figyelem! után éri el. A készüléket alacsonyfeszültségı • A Braun Silk&Soft nŒi bototvát lemerült adapterrel láttuk el. Ezért ne cserélje, és állapotban, mint hálózati készüléket ne szerelje egyik darabját sem. EllenkezŒ is használhatja. Borotválkozás esetben áramütés veszélye áll fenn.
Página 49
«trim» (C1) pozícióba való elcsúsztatá- megsérülhet. sával. Az Ön Braun Silk&Soft készülékéhez A szŒrszálak egyenletes hosszúságra tartozik egy töltŒegység tartó , mely vágásához (kb. 4 mm) pl. a bikinivonalnál, megkönnyíti a borotva alkatrészeinek zárja le a hosszúszŒr-vágót, helyezze fel...
Página 50
A termék megfelel mind az és a kést 18 havonként, vagy ezen EMC követelményrendszerének, alkatrészek elhasználódásakor, hogy amint az az Európa Tanács Ön azt kapja, amit elvár egy Braun 89/336/EEC direktívájában szerepel, borotvától: kényelmes, tökéletes mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl simaságot biztosító borotválást.
Zato kapaciteto. upamo, da bo va‰ novi brivnik Braun v • Povsem napolnjena baterija zagotavlja celoti izpolnil va‰a priãakovanja in da ga do 40 minut britja brez prikljuãne boste z veseljem uporabljali.
Página 52
ãistiti s ‰ãetko, ker jo lahko s tem dalj‰ih dlak , tako da stikalo (TrimLock) po‰kodujete. prestavite v poloÏaj «trim» (C1). Brivnik Braun Silk&Soft je opremljen s V bikini predelu lahko dlaãice skraj‰ate na praktiãnim drÏalom za polnjenje , ki ga enakomerno dolÏino (pribliÏno 4 mm) lahko uporabite tudi kot pripomoãek pri...
Página 53
kovinske dele prirezovalnika. Nato PridrÏujemo si pravico do morebitnih odstranite brivsko glavo in nanesite sprememb. majhno koliãino vazeline, kot prikazuje slika (E). • MreÏica in blok rezil sta precizna Ta izdelek je skladen z sestavna dela, ki se sãasoma obrabita. evropskima smernicama o Za ohranjanje optimalnih rezultatov elektromagnetni zdruÏljivosti...
‰to zone. Nadamo se da çete i Vi uÏivati u oznaãava pun kapacitet baterija. brijanju s novim Braun brijaçim aparatom • Pun kapacitet baterija dostatan je za za Ïene. oko 40 minuta brijanja bez prikljuãnog kabela, ‰to naravno ovisi i o jaãini rasta...
Página 55
âetkicom duÏinu (oko 4 mm), npr. u bikini zoni, nikako nemojte ãistiti mreÏicu jer bi je aktivirajte podrezivaã dugih dlaãica to moglo o‰tetiti. postavite OptiTrim nastavak na glavu aparata (C2). Va‰ Braun Silk&Soft aparat dolazi s praktiãnim drÏaãem za punjenje...
Página 56
3 mjeseca (E). odlagati zajedno s kuçnim otpadom. Ako glavu aparata ãistite pod tekuçom OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim vodom, podmaÏite je nakon svakog centrima ili mjestima predvi∂enima za ãi‰çenja. MreÏicu i metalne dijelove odlaganje potro‰enih baterija.
Página 67
Ú¸Óı ˆËÙ: Ô¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥ 䇪̇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: Braun Electric (Shanghai) Co. LTD, Shanghai Minhang Economic &Tecn. Development Zone 475495 Lu Chun Road 200240 Minhang Shanghai, äËÚ‡È ÖÎÂÍÚ˘̥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ‚͇Á‡Ì¥ ̇...
Página 68
Deutsch This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun Garantie or its appointed distributor. Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich This guarantee does not cover: damage zu den gesetzlichen Gewährleistungs- due to improper use, normal wear and tear ansprüchen gegen den Verkäufer –...
Página 69
Outre la garantie contractuelle exposée Servicio al consumidor: Para localizar ci-dessus, nos clients bénéficient de la a su Servicio Braun más cercano o en garantie légale des vices cachés prévue el caso de que tenga Vd. alguna duda aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Página 70
Só para Portugal Garantie Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Op dit produkt verlenen wij een garantie Serviço Braun mais próximo o no caso de van 2 jaar geldend vanaf datum van surgir alguma dúvida relativamente ao aankoop. Binnen de garantieperiode...
Página 71
Dansk verdi og virkemåte sitat slutt. Garantien Garanti bortfaller dersom reparasjoner utføres av Braun yder 2 års garanti på dette produkt ikke autorisert person eller hvis andre enn gældende fra købsdatoen. Inden for originale Braun reservedeler benyttes. garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl...
Página 72
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa czynnoÊci przewidzianych w in- Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa strukcji, do wykonania których Kupujàcy zobowiàzany jest we käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.
Página 73
Braun nebo jejím skutek: autorizovan˘m distributorem. – u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝ osobisty u˝ytek;...
Página 74
Záruka stráca platnosÈ v A garancia érvényét veszti, ha a készülék prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky a Braun által kijelölt szervizeken kívül po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy kerül javításra. neautorizovan˘mi osobami, alebo sa Részletes tájékoztató és a Braun által nepouÏili originálne diely Braun.
Página 75
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje izdelek dobavljen od BRAUN ali njego- raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog vega poobla‰ãenega distributerja. lista. Garancija ne pokriva okvar, ki so posledi- Braunov servis moÏete kontaktirati na ca nepravilne uporabe, normalne obrabe broj telefona 00 385 1 66 01 777.
Página 79
P.O. Box HM 11 Centers Bitte erfragen Sie das Hamilton “ nächstliegende 295 00 22 Bureaux de garantie et Braun Service Center unter centrales service après- “ 00800 / 27 28 64 63 Brasil vente Fixnet Servicios & Comércio Austria Ltda.
Página 80
(210)-9 47 87 00 1 800 335 959 Cyprus Guadeloupe Italia Kyriakos Papavasiliou Trading Ets. André Haan S.A., Servizio Consumatori Braun 70, Kennedy Ave., Zone Industrielle Gillette Group Italy S.p.A., 1663 Nicosia, B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre, Via G. B. Pirelli, 18, “...
Página 81
Lithuania Mexico Paraguay Elektronas AB, Braun de México y Cia. de C.V. Paraguay Trading S. A., Kareiviu 6, Calle Cuatro No.4, Avda. Artigas y Cacique LT 2600 Vilnius, Fraccionamiento Industrial Cara Cara, “ 277 76 17 Alce Blanco, Asunción, “...
Página 82
Ahmed Hadaya Company “ (65) 6552 2422 Hadaya building Ain Keresh The Gillette Company Slovakia Unisyria, P. O. Box 35002, Braun Consumer Service, Techno Servis Bratislava Damascus, 1, Gillette Park 4k-16, “ Trhová ul. 963 011-231433 Boston, MA 02127-1096, “...