TESY CN04 YYZ MIS F Instrucciones Para El Uso Y Mantenimiento
TESY CN04 YYZ MIS F Instrucciones Para El Uso Y Mantenimiento

TESY CN04 YYZ MIS F Instrucciones Para El Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para CN04 YYZ MIS F:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

EN
ELECTRIC PANEL HEATER
Operation and Storage Manual of Panel Heater
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР
Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор
RO
CONVECTOR ELECTRIC
Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou
RU
ЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР
Инструкция по эксплуатации и сохранению панельного конвектора
UA
ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР
Інструкція про порядок застосування і зберігання панельного конвектора
HR
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora
RS
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
Упутства за употребу и складиштење панелног конвектора
MK
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор
SK
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
Návod na použitie a údržbu panelového konvektora
SI
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja
PL
KONWEKTOR ELEKTRYCZNY
Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego
CZ
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru
HU
ELEKTROMOS KONVEKTOR
Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére
CN04 YYZ MIS F
230V~ 50Hz
500/1000/1500/2000/2500/3000W
EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | BG Този продукт е подходящ само за надеждно изолирани
помещения или нередовна употреба. | RO Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazională. | ES Este
producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. | PT Este produto é adequado apenas para espaços
bem isolados espaços ou utilização ocasional. | DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. |
IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. | FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle. | DK Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug. | GR Το προϊόν είναι κατάλληλο
μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά. | HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra
alkalmas. | PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. | CZ Tento
výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání. | SK Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov
alebo na príležitostné použitie. | HR Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu. | SL Ta izdelek je primeren
le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo. | LT Šis gaminys tinkamas naudoti tik gerai izoliuotose patalpose arba tik
retkarčiais. | LV Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai telpās ar labu izolāciju vai neregulārai izmantošanai. | EE See toode sobib kasutamiseks
üksnes hästi isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel. | NL Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
GR
2-5
ES
6-9
PT
10-13
IT
14-16
DE
17-19
FR
20-23
DK
24-26
LT
27-29
LV
30-32
EE
33-35
NL
36-39
40-43
44-47
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR
Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού
CONVECTOR ELÉCTRICO
52-55
Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector
AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE
Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede
CONVETTORE ELETTRICO
60-63
Istruzione per l'uso e la conservazione di pannello convettore
ELEKTRISCHER KONVEKTOR
64-67
Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors
CONVECTEUR ELECTRIQUE
68-71
Mode d'emploi et instructions de rangement de convecteur
ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR
Brugermanual til panel-konvektor
ELEKTRINIS KONVEKTORIUS
Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
ELEKTRISKAIS KONVEKTORS
Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija
ELEKTRILINE KONVEKTOR
81-83
Paneelkonvektori kasutus ja hoidmise juhend
ELEKTRISCHE CONVECTOR
84-87
Gebruikers en opslaghandleiding van paneelconvector
205180-v4.0
48-51
56-59
72-74
75-77
78-80

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TESY CN04 YYZ MIS F

  • Página 1 ELEKTROMOS KONVEKTOR 44-47 Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére CN04 YYZ MIS F 230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500/3000W EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | BG Този продукт е подходящ само за надеждно изолирани...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY MEASURES AND INSTRUCTIONS: especially in relation to children that may play with out-of-use appliances. • Warning: Do not use this appliance with a programmer, counter or any other mechanism which could automatically turn on the heater – if the appliance is covered or positioned incorrectly there is a risk of fire.
  • Página 3 (1 to 6) as you take into account the via the Internet page of the company: www.tesy.com following relation between the power levels: DIMENSIONS OF HEATED VOLUME AND HEATED AREA OF A ROOM / * –...
  • Página 4 Room temperature control, with open window detection [no] With distance control option [no] With adaptive start control [no] With working time limitation [no] With black bulb sensor [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Operation and Storage Manual of Panel Heater...
  • Página 5: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Prior to contacting the Customer Service Center, please check the items in the table below. PROBLEM CAUSE SOLUTION The appliance doesn‘t work No power supply from the grid. Plug into the power outlet and check position of the ON/OFF Be sure that the product is plugged in and that the electrical switch.
  • Página 6 ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: • Обърнете внимание! Изходящия въздух се загрява по време на работа (до повече от 100°С). • Ако решите да престанете да използвате уред от този тип, препоръчва се да го направите неизползваем, като срежете шнура, след като сте ВНИМАНИЕ! го...
  • Página 7 като потребител, моля свържете се с доставчика на този уред на е препоръчително да се използва през нощта посочените адреси или чрез интернет страницата на компанията: или при отсъствие на хора в помещението. www.tesy.com Даденият режим позволява да се поддържа определена температура в условията на икономия на енергия.
  • Página 8 РАЗМЕРИ НА УРЕДА, ОТОПЛЯЕМ ОБЕМ И ПЛОЩ В ПОМЕЩЕНИЕ Модел Отопляем обем Отопляема площ CN 04 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m CN 04 100 MIS F - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m CN 04 150 MIS F - 1500W 30* - 45 m...
  • Página 9: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да се свържете с Центъра за обслужване на клиенти, прегледайте съветите в таблицата по-долу. ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Уредът не работи Няма захранване от мрежата. Включете щепселът в контакт и проверете позицията на Уверете се, че уредът е включен в контакт и електрическият превключвателя...
  • Página 10 PRECAUŢII IMPORTANTE ŞI INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ: fie protejate, în special pentru copiii care ar putea folosi dispozitivul amortizat(dispozitiv) pentru a se juca cu el. • Atenție: Nu conectați aparatul la un cronometru, programator sau orice alt dispozitiv care conectează aparatul automat, pentru că există riscul de a PRUDENŢĂ! lua foc dacă...
  • Página 11 Dumneavoastră de consumator, vă rugăm să contactați furnizorul acestui aparat la adresele menționate sau prin intermediul site-ul Moduri de lucru companiei www.tesy.com Porniți convectorul, apăsați Cheia în poziția “I” (Pornit ), după ce rotiți comutatorul în poziția dorită de Dvs. /de la 1 la 6/, luând în considerare următorul raport al pozițiilor:...
  • Página 12 [nu] cu demaraj adaptabil [nu] cu limitarea timpului de funcționare [nu] cu senzor cu bulb negru [nu] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou...
  • Página 13 DEPANARE Înainte de a contacta Centrul de servicii pentru clienți, consultați sfaturile din tabelul de mai jos. PROBLEM CAUZĂ SOLUȚIE Aparatul nu funcţionează Nu este alimentare de la rețea. Conectați mufa la priză și verificați poziția întrerupătorului ON / Asigurați-vă că aparatul este conectat și că priza electrică OFF (pornit/oprit).
  • Página 14 ВАЖНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ И ИНСТРУКЦИИ • Никогда не трогайте прибор мокрыми руками – существует опасность БЕЗОПАСНОСТИ: для жизни! • Контакт должен быть доступен в любое время, так что вилку возможно бы освободить, если это необходимо, как можно быстрее! Никогда не тяните...
  • Página 15 ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕХАНИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ Режимы работы Включите конвектор, нажмите Ключ в положении “I” (Включено ), потом поверните регулятор на желанную Вами степень /с 1 до 6/ отчитывая следующее соотношение в степенях: * – режим против замораживания /активируется когда температура в помещении...
  • Página 16: Устранение Неполадок

    к вам оторизированным сервисом. /они указаны в карте гарантии прибора/. • Важно: В случае рекламации и/или нарушения ваших прав потребителя, пожалуйста, свяжитесь с поставчиком этого прибора на указанных адресах или через интернет страницу компании: www.tesy.com ГАБАРИТЫ УСТРОЙСТВА, ОТАПЛИВАЕМЫЙ ОБЪЕМ И ПЛОЩАДЬ В ПОМЕЩЕНИИ Модель Отапливаемый объем...
  • Página 17 ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ТА ІНСТРУКЦІЇ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ: виключенні з мережі. • Зверніть увагу! Відпрацьоване повітря нагрівається під час роботи (до вище 100°С). ОБЕРЕЖНО: • Якщо ви вирішили перестати використовувати прилад цього типу, рекомендується зробити його непридатним для використання, • Прочитайте...
  • Página 18 Важливо: В разі рекламації та/або порушення Ваших прав, як споживача, будь ласка, зверніться до постачальника цього приладу на * – режим проти замерзання /вмикається коли вказані адреси або через Інтернет сторінку компанії: www.tesy.com температура в приміщенні впаде під 7°C 1 / 2 – економічний режим / для підтримки...
  • Página 19: Усунення Несправностей

    * Мінімальний гарантований опалювальний об’єм (площа) опалення при середньому коефіцієнті теплопровідності λ=0.5 W/(m2K) для опалювального приміщення. Вищі значення для опалювального об’єму (площі) досягаються при середньому значенні λ=0.35 W/(m2K). Стандартна висота приміщення – 2.5 метрів. Інструкції з охорони навколишнього середовища Старі прилади містять цінні матеріали, тому не викидайте їх разом з побутовим сміттям! Звертаємось...
  • Página 20 VAŽNE MJERE OPREZA SIGURNOSNE UPUTE: uređaj, tj. da imaju znak sukladnosti! • Nikad nemojte pomicati aparat povlačenjem na kabelu i ne koristite kabel za nošenje predmeta! • Nemojte savijati kabel i nemojte ga povucite preko oštrih rubova i nemojte OPREZ: ga staviti na vruće ploče ili na otvoreni plamen! •...
  • Página 21 1 / 2 – ekonomičan režim /za održavanje niske obratite se dobavljaču uređaja na navedenoj adresi ili preko web stranice temperature u prostoriji / ovaj način se preporučuje tvrtke: www.tesy.com za korištenje noću ili u odsutnost ljudi u prostoriji. Isti režim omogućuje da se zadrži određena VELIČINE UREĐAJA, GRIJANI OBIM I POVRŠINA U SOBI...
  • Página 22 [ne] s mogućnošću regulacije na daljinu [ne] s prilagodljivim pokretanjem regulacije [ne] s ograničenjem vremena rada [ne] s osjetnikom s crnom žaruljom [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora...
  • Página 23 UKLANJANJE NEISPRAVNOSTI Prije nego što se obratite Centru za usluge klijenata, pregledajte savjete u donjoj tablici: PROBLEM UZROK RJEŠENJE Uređaj ne radi. Nema mrežnog napajanja. Utaknite utikač u utičnicu i provjerite položaj sklopke ON/OFF Uvjerite se da je uređaj priključen u i utičnicu i električna (uključen/isključen).
  • Página 24 ВАЖНЕ МЕРЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И УПУТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ: апаратом да буду заштићене, посебно за децу који би могли да користе амортизирани апарат (уређај) за игру. • Пажња: Немојте користити овај уређај са програматором, тајмером или други уређајима који га аутоматски укључују, јер ако је покривен ПАЖЊА: или...
  • Página 25 молим обратите се добављачу овог апарата на наведеним адресама Укључите конвектора, притисните прекидач на положај “I” (Укључено или преко сајта компаније: www.tesy.com затим окрените регулатор до жељеног од вас степена /од 1 до 6/ узимајући у обзир следећи однос у величинама: ДИМЕНЗИЈЕ...
  • Página 26 Упуте за заштиту природне околине Стари електрични уређаји садрже вредне материјале и стога не би требало их одлагати с комуналним смећем! Молим Вас да сарађујете са својим активним доприносом за заштиту природне околине и пренети уређај организираним центрима за куповање (ако такви постоје). УКЛАЊАЊЕ...
  • Página 27 ВАЖНИ МЕРКИ И УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ: (до повеќе од 100°С). • Ако одлучите да престанете да го користите апаратот од овој тип, се препорачува да го направите неупотребливи, како намалување кабелот, откако сте го исклучиле од мрежата. Препорачува се ВНИМАНИЕ: уште...
  • Página 28 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА • Соединението е сигурно поврзано ако после инсталирањето конвекторот се стави на подот и истиот стои хоризонтално. Не МЕХАНИЧКО УПРАВУВАЊЕ користете го кабелот флекс како јаже за влечење, преместувањето се остварува при “ладен” конвектор. Режими на работа •...
  • Página 29 Важно: Во случај на рекламација и / или нарушување на Вашите права како корисник, контактирајте со обезбедувачот на овој уред на наведените адреси или преку интернет страницата на компанијата: www.tesy.com ДИМЕНЗИИ НА УРЕДОТ, ЗАГРЕАН ВОЛУМЕН И ПОВРШИНА ВО ПРОСТОРИЈА Модел...
  • Página 30 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: lebo ak je jednotka nesprávne zakrytá, či nesprávne umiestnená existuje nebezpečenstvo požiaru. • Umiestnite napájaciu šnúru tak, aby nezavadzala pri pohybe osôb a nebola našľapovaná! Používajte iba schválené predlžovacie káble, ktoré sú pre POZOR: daný výrobok vhodné t. j. majú vlastnosť zhody 2. •...
  • Página 31 3mm. stránkou výrobcu: www.tesy.com Ďakujeme vám, že ste si vybrali konvektor typu CN04. Je to spotrebič, ktorý poskytuje kúrenie v zimnom období podľa potreby, aby bola dosiahnutá...
  • Página 32: Odstraňovanie Problémov

    Nezakrývajte zariadenie! Nie je to dovolené, nakoľko takým vlhkými vecami. spôsobom sa blokuje konvekcia vzduchu a to spôsobuje nenávratne poškodenie zariadenia, ktoré môže viesť k ohrozemiu vášho zdravia a majetku. TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja...
  • Página 33 POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI IN VARNOSTNA NAVODILA: pohoja! Uporabljajte samo odobrene električne podaljške, ki so primerni za to napravo, t.j. ki imajo oznako skladnosti! • Nikoli ne prestavljajte naprave tako, da jo vlečete za kabel in ne uporabljajte kabla za prenašanje predmetov! POZOR: •...
  • Página 34 • Pomembno: v primeru reklamacije in/ali kršenja vaših potrošniških pravic, se povežite z dobaviteljem te naprave na navedenih naslovih ali preko internetne strani družbe: www.tesy.com DIMENZIJE NAPRAVE, OGREVANA PROSTORNINA IN POVRŠINA NAVODILA ZA UPORABO PROSTORA...
  • Página 35 Prepoved pokrivanja naprave! Ni dovoljeno, saj na ta način se blokira mokrimi oblačili. konvekcija zraka in vzroča nepopravljivo škodo na napravi. Ta škoda lahko vodi do resnega tveganja Vašega zdravlja in premoženja. TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Slovenščina...
  • Página 36 WAŻNE INFORMACJE ORAZ INSTRUKCJE, DOTYCZĄCE za przewód zasilający lub same urządzenie w celu odłączenia od zasilania. BEZPIECZEŃSTWA: • Zanotuj sobie! Powietrze wylatujące z konwektora w czasie pracy się nagrzewa (do temperatury ponad 100°C). • Jeśli zdecydujesz się przestań korzystać z urządzenia tego typu, zaleca się, UWAGA: aby zrobić...
  • Página 37 instrukcji, urządzenie zapewni Państwu wiele lat swej użytecznej pracy. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STEROWANIE MECHANICZNE Tryby robocze Włącz konwektor, naciśnij przycisk do pozycji „I“ (Włączony ), następnie przekręć regulator do pożądanego przez Ciebie stopnia /od 1 do 6 /, biorąc pod uwagę następujące proporcje stopniowania: * - Tryb przeciwzamarzający / aktywuje się, gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej 7°C;...
  • Página 38 /ukazane są w gwarancji produktu/. • Ważne: W przypadku roszczenia i / lub naruszenia Twoich praw konsumenta, skontaktuj się z dostawcą tego urządzenia na ukazanych adresach lub za pośrednictwem strony internetowej firmy: www.tesy.com WYMIARY URZĄDZENIA, OBJĘTOŚĆ I POWIERZCHNIA OGRZEWANA W POMIESZCZENIU Model Objętość...
  • Página 39: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z Centrum Obsługi Klienta przejrzyj porady w poniższej tabeli. PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE PROBLEMU Urządzenie nie działa Brak zasilania sieciowego. Podłącz wtyczkę do gniazdka i sprawdź położenie przełącznika Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do gniazdka ON/OFF (włączony / wyłączony).
  • Página 40 DŮLEŽITÁ OCHRANNÁ OPATŘENÍ A A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: • Pozor: Nepoužívejte zařízení s programátorem, počítadlem nebo jiným přístrojem, který jej automaticky zapíná, protože v případě, že je zařízení pokryto nebo nesprávně umístěno, existuje nebezpečí požáru. • Umístěte napájecí kabel tak, aby nepřekážel pohybu osob a nebylo na něj POZOR: šlapáno! Používejte pouze schválené...
  • Página 41 Důležité: V případě, že by došlo k reklamaci a/nebo porušení Vašich NÁVOD K POUŽITÍ zákaznických práv, prosím, kontaktujte dodavatele tohoto výrobku na uvedené adrese nebo na internetových stránkách podniku: www.tesy.com MECHANICKÉ OVLÁDÁNÍ ROZMĚRY ZAŘÍZENÍ, VYTÁPĚNÝ OBJEM A PLOCHA MÍSTNOSTI Pracovní režimy Model Vytápěný...
  • Página 42 [ne] s dálkovým ovládáním [ne] s adaptivně řízeným spouštěním [ne] s omezením doby činnosti [ne] s černým kulovým čidlem [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru...
  • Página 43: Odstraňování Potíží

    ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ Dříve než budete kontaktovat Centrum péče o zákazníka si, prosím, prohlédněte rady a tipy v tabulce níže: PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Přístroj nefunguje Chybí napájení ze sítě. Zapněte zástrčku do elektrické zásuvky a ověřte pozici přepínače Ujistěte se, že přístroj je zapnutý do fungující elektrické zástrčky. ON/OFF (zapnout/vypnout).
  • Página 44: Fontos Óvintézkedések És Biztonsági Utasítások

    FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK: kapcsolatos veszélyt elhárítani, különösen a gyerekek számára, akik a tönkrement berendezést (készüléket) játéknak használhatnák. • Figyelem: Ne használja a készüléket programozóval, számlálóval vagy más VIGYÁZAT: olyan készülékkel, ami automatikusan bekapcsolja, mivel ha a készülék le van takarva vagy nem helyesen van felszerelve, tűzveszély áll fenn.
  • Página 45 AZ ÜZEMBEN TARTÁS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA a készülék forgalmazójához a feltüntetett címeken vagy a társaság internetes oldalán keresztül: MECHANIKUS IRÁNYÍTÁS www.tesy.com. Működési üzemmód A KÉSZÜLÉK MÉRETEI, A FŰTENDŐ HELYISÉG TÉRFOGATA ÉS TERÜLETE Kapcsolja be a konvektort, állítsa a kapcsolót “I” helyzetbe (bekapcsolva ), aztán forgassa a...
  • Página 46 Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályozás és heti szabályozás [nem] Más szabályozási lehetőségek (többet is megjelölhet) Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét-érzékeléssel [nem] Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottablak-érzékeléssel [nem] Távszabályozási lehetőség [nem] Adaptív bekapcsolásszabályozás [nem] Működési idő korlátozása [nem] Feketegömb-érzékelővel ellátva [nem] Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére TESY Ltd...
  • Página 47 HIBAELHÁRÍTÁS Mielőtt kapcsolatba lépne az ügyfélszolgálattal, olvassa el az alábbi táblázatban szereplő tanácsokat: HIBA HIBA OKA MEGOLDÁS Az eszköz nem működik Nincs áram a készülékben. Csatlakoztassa a dugót a konnektorba, és ellenőrizze az ON / Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e és az OFF kapcsoló...
  • Página 48 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: • Η πρίζα πρέπει να είναι ανά πάσα στιγμή προσβάσιμη για να μπορεί το βύσμα να τραβηχτεί κατά ανάγκη όσο δυνατόν γρηγορότερα! Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας ή την ίδια την συσκευή για να βγάλετε ΠΡΟΣΟΧΗ: το...
  • Página 49 ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ Τρόποι λειτουργίας Ενεργοποιήστε το θερμοπομπό, πατήστε το διακόπτη στη θέση “I” (ενεργοποιημένος ), και στη συνέχεια περιστρέψτε το ρυθμιστή στο επιθυμητό επίπεδοпо (από 1 έως 6) λαμβάνωντας υπόψη την ακόλουθη αναλογία: * – Αντιψυκτική λειτουργία / ενεργοποιείται όταν η θερμοκρασία δωματίου πέσει...
  • Página 50 Σημείωση: Σε περίπτωση παραπόνου και/ή παραβίασης των δικαιωμάτων • σας ως καταναλωτές, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον προμηθευτή αυτής της συσκευής στις διευθύνσεις που αναφέρονται ή μέσω της ιστοσελίδας της εταιρείας: www.tesy.com ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟΣ ΟΓΚΟΣ ΚΑΙ ΕΚΤΑΣΗ ΤΟΥ ΧΏΡΟΥ Μοντέλο...
  • Página 51: Αντιμετώπιση Προβληματών

    ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ Πριν επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών, δοκιμάστε τις συμβουλές επίλυσης προβλημάτων στον παρακάτω πίνακα. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Η συσκευή δε λειτουργεί Δεν υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος. Συνδέστε το φις σε μια πρίζα και ελέγξτε τη θέση του διακόπτη Βεβαιωθείτε...
  • Página 52: Precauciones Importantes E Instrucciones De Seguridad

    PRECAUCIONES IMPORTANTES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: contador o con otro dispositivo que puede encender el aparato automáticamente, porque existe un riesgo de incendio, en caso de que el aparato esté cubierto o colocado incorrectamente. • Colocar el cable de alimentaciόn de manera que no obstaculiza el movmiento ATENCIÓN: de personas en la habitaciόn y ellos no pisan sobre él! Utilizar solamente •...
  • Página 53: Limpieza Y Mantenimiento

    • Importante: En caso de reclamaciόn y/o violaciόn de sus derechos de consumidor, pόngase en contacto con el proveedor de este convector, utlizando las direcciones indicadas o la página web: www.tesy.com INSTRUCCIÓN DE EXPLOTACIÓN MODO MANUAL TAMAÑO DEL APARATO, ESPACIO Y SUPERFICIE A CALEFACCIONAR...
  • Página 54: Cuadro 2: Requisitos De Información Que Deben Cumplir Los Aparatos De Calefacción Local Eléctricos

    [no] con control de puesta en marcha adaptable [no] con limitación de tiempo de funcionamiento [no] con sensor de lámpara negra [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector...
  • Página 55: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente, revisar los consejos en la tabla a continuación: PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El dispositivo no funciona No hay alimentación eléctrica. Conecte el enchufe a una toma de corriente y verifique la Asegúrese de que el dispositivo esté...
  • Página 56 MEDIDAS DE PREVENÇÃO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: aparelho (a mais de 100°С). • Se decidir não utilizar mais um aparelho deste tipo, recomendamos que o torne inutilizável cortando o cabo, só depois de ter desligado o aparelho da rede. Mais recomendamos que tome todas as medidas de prevenção CUIDADO: para garantir a segurança, especialmente das crianças que possam brincar •...
  • Página 57 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO se na porca de plástico que se encontra no orifício do convetor. Repita os passos acima com o outro pé. COMANDO MECÂNICO • O conjunto dos pés considera-se devidamente instalado, se após Modos de funcionamento a montagem o aquecedor ficar colocado no chão e permanecer horizontalmente estável.
  • Página 58: Assistência Técnica

    Importante: Em caso de reclamação e/ou violação dos seus direitos como consumidor, por favor entre em contato com o seu fornecedor do presente aparelho comunicando aos endereços indicados ou através da página de Internet da empresa: www.tesy.com DIMENSÕES DO APARELHO, VOLUME AQUECIDO E ÁREA AQUECIDA POR COMPARTIMENTO...
  • Página 59: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de entrar em contato com o Centro de atendimento ao cliente, consulte as dicas e conselhos apresentados na tabela abaixo. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O aparelho não funciona Não há fonte de alimentação da rede elétrica. Conecte o contato à tomada e verifique a posição do interruptor ON/OFF (ligado/desligado).
  • Página 60 PROVVEDIMENTI IMPORTANTI DI PREVENZIONE ED ISTRUZIONI DI spina possa essere staccata in caso di necessità, il più presto possibile! Non SICUREZZA: tirate mai il cavo di alimentazione neanche l’apparecchio stesso quando lo staccate dalla presa di corrente. • Fate attenzione! L’aria d’uscita si riscalda durante il funzionamento (fino a più...
  • Página 61 GESTIONE MECCANICA Regimi di funzionamento Accendete il convettore, premete l’Interruttore in posizione “I” (Acceso ), poi fate girare il regolatore al grado voluto da voi /da 1 a 6/, rendendovi conto del seguente rapporto dei gradi: * – regime contro congelamento /viene attivato quando la temperatura dell’ambiente cade sotto 7°C 1 / 2 –...
  • Página 62: Manutenzione Dell'apparecchio

    [no] con controllo di avviamento adattabile [no] con limitazione del tempo di funzionamento [no] con termometro a globo nero [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Istruzione per l’uso e la conservazione di pannello convettore...
  • Página 63: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di contattare il Centro assistenza clienti, consultare i suggerimenti riportati nella tabella seguente: PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE L’apparecchio non funziona. Nessuna alimentazione di rete. Inserire la spina in una presa e controllare la posizione dell’interruttore ON / OFF (acceso / spento)! Assicurarsi che l‘apparecchio sia collegato e che la presa elettrica funzioni.
  • Página 64 WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN UND • Die Steckdose muss jederzeit leicht zugänglich sein, damit der Stecker SICHERHEITSANWEISUNGEN: notfalls schnellst wie möglich gezogen wird! Ziehen Sie den Stromkabel niemals oder das Gerät beim Ausschalten vom Stromnetz! • Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit darauf, dass die ausgehende Luft während des Betriebes (bis mehr als 100°С) erhitzt wird! VORSICHT: •...
  • Página 65 Grad /von 1 bis 6/, indem Sie das an die angegebenen Adressen und auf der Internetseite der Gesellschaft: folgende Verhältnis in den Graden beachten: www.tesy.com * – Modus Frostschutz /wird aktiv, wenn die Temperatur im Raum unter 7°C sinkt/ 1 / 2 –...
  • Página 66 Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung [nein] Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster [nein] mit Fernbedienungsoption [nein] mit adaptiver Regelung des Heizbeginns [nein] mit Betriebszeitbegrenzung [nein] mit Schwarzkugelsensor [nein] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors...
  • Página 67: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Lesen Sie bitte die Vorschläge in der unterstehenden Tabelle, bevor Sie das Kundenbetreuungszentrum zu kontaktieren: PROBLEM URSACHE LÖSUNG Das Gerät funktioniert nicht Keine Netzspannung. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose ein und überprüfen Sie die Position des EIN / AUS-Schalters. Stellen Sie sicher, dass das Gerät angeschlossen ist und die Steckdose funktioniert.
  • Página 68 MENTIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURUTÉ: • Remarquez! L’air qui sort de l’appareil se chauffe au cours de son fonctionnement (jusqu`à plus de 100°С) • Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, on vous conceille de le tourner inutilisable en coupant le cordon d’allimentation après l’avoir débrancher. ATTENTION: Assurez-vous qu’il n’existe aucun danger, nottament s’il se trouve à...
  • Página 69 Marche/Arrêt en le mettant en position I (Marche à l’adresse mentionnée ou via la page web de la société: www.tesy.com ), positionner ensuite le bouton de réglage sur le mode souhaiété /de 1 à 6/ en tenant compte du PUISSANCE DE L’APPAREIL, VOLUME ET SURFACE DE CHAUFFE...
  • Página 70: Protection De L'environnement

    [non] option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l'activation [non] limitation de la durée d'activation [non] capteur à globe noir [non] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Mode d’emploi et instructions de rangement de convecteur...
  • Página 71: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de contacter notre Centre de service client, veuillez consulter le tableau ci-dessous: PROBLÈME CAUSE SOLUTION L‘appareil ne fonctionne pas Pas d’alimentation du réseau électrique. Assurez-vous que Branchez la fiche dans une prise de courant et vérifiez la position l‘appareil est bien branché...
  • Página 72: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER: have et overensstemmelsesmærke! • Flyt aldrig apparatet ved at trække i ledningen, og brug ikke ledningen til at bære genstande med! OPMÆRKSOMHED: • Undgå at bøje ledningen og trække den over skarpe kanter, lægge den på varmeplader eller i åben ild! •...
  • Página 73 Tak fordi du valgte konvektor CN04. Den vil sørge for opvarmning om vinteren forbrugerrettigheder skal du kontakte apparatets leverandør på de og behagelig varme i det opvarmede rum alt efter behov. Den korrekte brug angivne adresser eller via firmaets hjemmeside:www.tesy.com og vedligehold i overensstemmelse med denne brugermanual vil forlænge apparatets levetid.
  • Página 74: Fejlfinding

    Sådanne pletter kan være et resultat af, at enheden dækkes med Dæk ikke enheden! Dette er ikke tilladt, fordi det blokerer vådt tøj. luftkonvektionen og vil skade enheden uopretteligt, hvilket fører til alvorlig risiko for dit helbred og ejendom. TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Brugermanual til panel-konvektor...
  • Página 75 SVARBIOS APSAUGOS PRIEMONĖS IR SAUGOS INSTRUKCIJOS: • Įdėkite maitinimo laidą taip, kad jis neturi trukdyti žmonių judėjimui, ir kad negali būti vaikščiojo. Naudokite tik aprobuotus ilgintuvus, tinkančius įrenginiui, kadangi jie turi atitikties ženklą! • Niekada neperstatykite įrenginio, tempdami už laido, taip pat nenaudokite DĖMESIO: daiktams pernešti! •...
  • Página 76 , prašome susisiekti su savo produkto tiekėją - nurodytais adresais, šildomoje patalpoje. Teisingai eksploatuojant ir prižiūrint įrenginį, kaip arba taikant bendrovės interneto svetainė: www.tesy.com aprašyta šioje instrukcijoje, įrenginys tarnaus jums daugelį metų naudingą ĮRENGINIO MATMENYS, ŠILDOMASIS TŪRIS IR PLOTAS KAMBARYJE funkcijavimą.
  • Página 77: Gedimų Šalinimas

    Neuždenkite produkto! Tai neleistina, nes tokiu būdu įrenginio. blokuojama oro konvekcija, ir tai gali sukelti netaisytinus įrenginio gedimus, dėl to gali kilti rimta grėsmė jūsų sveikatai ir turtui. TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Lietuvių Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija...
  • Página 78 SVARĪGI PASĀKUMI AIZSARDZĪBAI UN DROŠĪBAS INSTRUKCIJA: nepareizi novietota, ir iespējams ugunsgrēks. • Ierīces barojošo vadu novietojiet tā, lai tas netraucē cilvēku kustībai un lai tam neuzkāptu! Izmantojiet tikai pagarinātājus, kas ir piemēroti ierīcei, t.i. tiem ir atbilstības zīme! UZMANĪBU: • Nekad nepārvietojiet ierīci velkot to aiz barojošā...
  • Página 79 šīs ierīces piegādātāju uz norādītajām vēlaties apsildāmajā telpā. Pareizi ekspluatējot un apkopjot, kā tas ir aprakstīts adresēm vai uzņēmuma mājas lapā: www.tesy.com šajā instrukcijā, ierīce Jūs nodrošinās ar pareizu funkcionēšanu daudzus gadus. IERĪCES IZMĒRI, TELPAS APKURES TILPUMS UN PLATĪBA...
  • Página 80: Bojājumu Novēršana

    Neapsedziet ierīci! Tas nav pieļaujami, jo tādā veidā nobloķējiet gaisa konvekciju un tas var novest līdz ierīces neatgriezeniskiem bojājumiem, kas savukārt var radīt nopietnu risku jūsu veselībai un īpašumam. TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija...
  • Página 81 OLULISED PREVENTIIVSED MEETMED JA OHUTUSJUHENDID: • Pange voolujuhe nii, et see inimeste liikumist ei takistaks ja selle peale ei saaks astuda! Kasutage ainult lubatud pikendusjuhtmed, mis sobivad seadmele ehk neil on vastavuse mark! • Seadet mitte kunagi ümber paigaldada juhtmega tõmmates ja juhet mitte TÄHELEPANU: esemete viimiseks kasutada! •...
  • Página 82 NB: Reklamatsiooni või/ja teie õiguste rikkumise tarbijana korral palun on kirjeldatud selles juhendis, garanteerib seade teid pikaajalise kasuliku võtke ühendust selle seadme tarnijaga toodud aadressidel või ettevõtte funktsioneerimise õige kasutuse ja hoolitsuse korral. saidil: www.tesy.com SEADME SUURUSED, KÖETAV RUUMALA JA PIND RUUMIS Mudel Köetav ruumala m³...
  • Página 83 Sellised plekid võivad olla märgade riidete katmise tulemusena. Toodet mitte katta! See ei ole lubatud, sest niiviisil saab õhu konvektsiooni blokeeritud ja tekkib seadme kahjustamine, mis võib olla üsna ohtlik Teie tervisele ja varale. TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria...
  • Página 84 BELANGRIJKE BESCHERMINGSMAATREGELEN EN of het toestel nooit trekken bij het uitschakelen uit het stopcontact. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN: • Let op! De uitgaande lucht wordt verhit tot meer dan 100°C tijdens de werking van het toestel. • Indien u besluit het toestel niet meet te gebruiken, wordt aangeraden het onbruikbaar te maken door de kabel af te snijden nadat u deze uit het AANDACHT: stopcontact uitgeschakeld heeft.
  • Página 85 GEBRUIKSAANWIJZINGEN • Leg de ene voet op de daartoe bestemde plaats aan. Schroef dan de twee stelschroeven vast. De schroef gaat door de plastic voet en wordt aan de MECHANISCHE BEDIENING kunststofmoer vastgeschroefd. Herhaal dezelfde met de andere voet. Werkmodussen •...
  • Página 86: Informatie-Eisen Voor Elektrische Toestellen Voor Lokale Ruimteverwarming

    Opmerking: In geval van aanspraak en/of schending van uw gebruikersrechten, neem contact op met de leverancier van dit toestel op de aangegeven adressen of op de website van het bedrijf: www.tesy.com GROOTTES VAN HET TOESTEL, VERWARMDE RUIMTE EN OPPERVLAK IN EEN RUIMTE...
  • Página 87 STORING OORZAAK OPLOSSING Het toestel werkt niet Er is geen stroomtoevoer. Steek de stekker in het stopcontact en controleer de ON/OFFknop Verzeker u ervan dat de stekker van het toestel in het (in-/uitgeschakeld) stopcontact gestoken is en dat het stopcontact werkt. De ruimte wordt niet voldoende Oververhitting van het toestel.
  • Página 88 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com...

Tabla de contenido