Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

EN
ELECTRIC PANEL HEATER
Operation and Storage Manual of Panel Heater
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР
Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор
RO
CONVECTOR ELECTRIC
Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou
RU
ЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР
Инструкция по эксплуатации и сохранению панельного конвектора
ES
CONVECTOR ELÉCTRICO
Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector
PT
AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE
Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede
DE
ELEKTRISCHER KONVEKTOR
Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors
IT
CONVETTORE ELETTRICO
Istruzione per l'uso e la conservazione di pannello convettore
FR
CONVECTEUR ELECTRIQUE
Mode d'emploi et instructions de rangement de convecteur
DK
ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR
Brugermanual til panel-konvektor
GR
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR
Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού
MK
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор
230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500W
is a registered trade mark of Tesy ltd.
HU
2-9
PL
10-18
CZ
19-26
SK
27-34
RS
35-43
HR
44-52
SI
53-61
LT
62-70
LV
71-79
UA
80-87
EE
88-96
NL
97-104
CN024 EIS W
ELEKTROMOS KONVEKTOR
105-113
Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére
KONWEKTOR ELEKTRYCZNY
Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
123-130
Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
131-138
Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
139-146
Упутства за употребу и складиштење панелног конвектора
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
147-154
Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
155-162
Návod na použitie a údržbu panelového konvektora
ELEKTRINIS KONVEKTORIUS
Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
ELEKTRISKAIS KONVEKTORS
Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija
ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР
Інструкція про порядок застосування і зберігання панельного конвектора
ELEKTRILINE KONVEKTOR
187-194
Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend
ELEKTRISCHE CONVECTOR
195-203
Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector
114-122
163-170
171-178
179-186
www.tesy.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TESY CN024 EIS W

  • Página 1 Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР 97-104 ELEKTRISCHE CONVECTOR 195-203 Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector CN024 EIS W 230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500W www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Página 2 Thank you for choosing CN024 panel heater. This is a Please read this manual before operating the product providing heating in winter depending on the appliance and keep it at a safe place for future consumers’ needs for comfortable room temperature. If reference.
  • Página 3: Installation Instructions

    • and fluff deposits in the appliance. Clean the Do not position the panel heater under a power ventilation openings on a regular basis with a socket or electricity connection box. • vacuum cleaner, but before that it is very important DO NOT install/operate the panel heater: to disconnect the heater from the mains.
  • Página 4: Time Setting

    • The installation must be equipped with a safety fuse, and the distance between the fuse contacts in disconnected condition should be at least 3 mm. OPERATION INSTRUCTIONS ELECTRONIC CONTROL Operation Modes “Delayed start” mode LED / “Program” mode “Heating” mode LED / Operating heater ON/OFF Button •...
  • Página 5: Temperature Setting

    Temperature setting Entering a temperature correction for the By pressing either of the buttons you will enter temperature sensor does not apply to this the “Change the set temperature” mode. The display function. starts flashing and it shows the temperature which has been set so far.
  • Página 6 “Protection from children” off. In this case a temperature correction of +4°С needs to be applied to the sensor, thus the convector will display You can lock the buttons by continuously pressing the 22°С and it will start switching off, and eventually it will arrows and “Timer”...
  • Página 7 The procedure for storing each point is as follows: After using the reset function, you need to re-enter the settings of the following functions: Upon entering settings mode the display will show dAY1, • with the numeral blinking to indicate that this is the time setting •...
  • Página 8 Upon switching on the power supply the display Internet page of the company: www.tesy.com will show hyphens “----“ for 2 seconds instead of temperature of time.
  • Página 9 Room temperature control, with open window detection [no] With distance control option [no] With adaptive start control [yes] With working time limitation [no] With black bulb sensor [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria English Operation and Storage Manual...
  • Página 10 Благодарим Ви, че избрахте конвектор CN024. Това Прочетете настоящите инструкции преди е изделие, което предлага отопление през зимата в да използвате този уред и съхранявайте зависимост от нуждите за постигане на комфортна тези указания за бъдещо ползване. При смяна на топлина...
  • Página 11 • Уреда не е подходящ за отглеждане на животни, ОПАКОВКА • и същия е предвиден само за домашно ползване! След разопаковане на уреда, проверете дали при • транспортирането не е увреден и дали е напълно Не покривайте предпазните решетки, не окомплектован! В...
  • Página 12: Режими На Работа

    • • Изберете позиция, след което маркирайте 3 точки, от Ако този конвектор бъде използван в баня или предложените размери на позицията за пробиване, друго подобно помещение, трябва да бъдат след това пробийте с подходящо свредло отвори в спазени следното изисквания при инсталиране: маркираните...
  • Página 13 настройка става с третото кратко натискане на бутон до включване на конвектора. Първоначално се „Timer” (след настройката на минутите). зарежда 12 часа и с натискане на бутоните или се променя времето в желаната посока. Ако Настройката започва с ден от седмицата от 1 до 7 в някой...
  • Página 14 Функция температурна корекция на датчика секунди - на дисплея започва да мига зададената температура. Можете да натискате бутон или Поради спецификата на температурния профил бутон за да дадете нова стойност в диапазона в различните помещения може да има разлика „-4°C“до“4°C“. от...
  • Página 15 Настройки в „Седмичен програматор 24/7” С бутоните и се избира желания час (със стъпка 0,5h) на точка Влизане в режим настройки на „Седмичен С кратко натискане на бутон „Timer” се програматор” е възможно, само ако на преминава към настройка на задание на уредът...
  • Página 16 • • задаване на часовник чертички „----“, които след 2 сек се заменят с • показание за моментната температура,ако задайте стойност за корекция на температурата при изключване на захранването той е бил в (ако имате нужда) състояние включено. • деактивиране на функцията Режим против Две...
  • Página 17 Важно: В случай на рекламация и/или нарушаване на Вашите права като потребител, моля свържете се с доставчика на този уред на посочените адреси или чрез интернет страницата на компанията: www.tesy.com Внимание: за да се избегне прегряване, не покривайте уреда! Указания за опазване на околната среда...
  • Página 18 ТАБЛИЦА 2: ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНФОРМАЦИЯТА ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЛОКАЛНИ ОТОПЛИТЕЛНИ ТОПЛОИЗТОЧНИЦИ Идентификатори на модела: 1.CN024 050 EIS W; 2.CN024 100 EIS W; 3.CN024 150 EIS W; 4.CN024 200 EIS W; 5.CN024 250 EIS W 230V~ 50Hz Вид топлинно зареждане, само за Топлинна...
  • Página 19 Vă mulţumim pentru alegerea convectorului CN024. Citiți instrucțiunile de utilizare înaintea utilizării Acest produs oferă căldura confortabilă în timpul iernii produsului. Păstrați instrucțiunile de utilizare pe în funcţie de nevoile de încălzire a încăperii încălzite. toata durata de viața a produsului, pentru eventuale Cu utilizare şi îngrijire adecvată, aşa cum este descris consultări ulterioare La schimbarea proprietarului, în aceste instrucţiuni, unitatea vă...
  • Página 20 • Cea mai frecventa cauza de supraîncălzire este INSTRUCŢIUNI DE MONTARE • acumularea de scame și praf în unitate. Curăţaţi Acest aparat de încălzire este conceput pentru a fi regulat cu aspirator orificiile de ventilare, dar folosit în interior, montat pe perete. înainte de aceasta scoateţi aparatul de la reţeaua de alimentare.
  • Página 21: Instrucţiuni De Exploatare

    • Inseraţi dublurile de plastic în găurile făcute. puţin 25 cm de la podea. • • Introduceţi șuruburile în dublurile, lăsând capetele Instalaţia electrică la care se conectează aparatul șuruburilor să iese cu cel puţin 5 mm. trebuie să fie dotată cu o siguranţă automată, la •...
  • Página 22: Setarea Temperaturii

    Setarea temperaturii Setarea corecției a senzorului de temperatura nu se aplică acestei funcții. Apăsarea unuia dintre butoanele se trece la modul “Modificarea temperaturii setate”. Afișajul începe să clipească și pe acesta se afișează temperatura Activarea şi dezactivarea funcţiei: setată curentă. Următoarea apăsare a tastelor schimbă •...
  • Página 23 Starea normală a funcţiei este 0°C după setările implicite aceeași acţiune pentru a debloca butoanele. • dacă doriţi să modificaţi valoarea - convectorul Nota: Când tastatura este blocată și apăsați unele este în mod “Oprit”, apăsând butonul şi butonul butoane, afișajul trebuie să afișeze „LOC_“ “On/Off”...
  • Página 24 • dezactivarea funcţiei Anti-îngheţ (dacă aveţi nevoie) Prin apăsarea scurtă a butonului „Timer” se trece la • setarea orei dezactivaţi pornirea adaptivă (dacă aveţi nevoie) • Cu butoanele şi se selectează ora dorită (cu pas program săptămânal - 24/7 0,5h) per punct Dacă...
  • Página 25 Când alimentarea este pornită timp de până adresele menţionate sau prin intermediul site-ul la 2 secunde, pe afișaj va apărea „----“ în loc de companiei www.tesy.com temperatură sau timp. DIMENSIUNILE APARATULUI, VOLUMUL ŞI Când de displayul digital se afișează temperatura, este SUPRAFAŢA ÎNCĂLZITĂ...
  • Página 26 [nu] cu opţiune de control la distanţă [nu] cu demaraj adaptabil [da] cu limitarea timpului de funcţionare [nu] cu senzor cu bulb negru [nu] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Instrucţuni de utilizare şu depozitare...
  • Página 27 Благодарим Вас, что выбрали конвектор CN024. Прочитайте внимательно настоящие Это устройство, которое предлагает отопление инструкции прежде чем использовать этот зимой в зависимости необходимости достижения отоплительный прибор и сохраняйте эти комфортабельного тепла отапливаемом помещении. указания для будущего пользования. При изменении При правильной эксплуатации и уходе, как указано в владельца, эту...
  • Página 28 • • Прибор не подходит для выращивания Не выбрасывайте оригинальную коробку! Ее можно животных, и тот же предназначен только для использовать для сохранения и транспортирования, домашнего использования! чтобы избежать транспортные увреждения! • • Утилизация упаковочного материала должна Не накрывайте предохранительные решетки, нельзя быть...
  • Página 29: Режимы Работы

    • Если будете использовать этот конвектор в ванной или в другом подобном помещении, надо соблюдать следующее требование перед установкой: У конвектора защита IP24 (защита от брызг воды). Ради этого факта нужно установить его в пространстве 2 (volume2) (посмотри схему ниже), чтобы...
  • Página 30: Настройка Температуры

    быть установлен, пульсирует на дисплее. Выбор «Отложенное начало» включения панели параметра для настройки происходит с коротким конвектора. нажатием кнопки „Timer”. Выход из настройки Когда конвектор находится в режиме «Выкл.», происходит с третьим коротким нажатием кнопки нажатие кнопки «Таймер» позволяет ввести время, „Timer”...
  • Página 31 Включение и выключение функции: Нормальное состояние функции – 0°C по заводским • настройкам функция включена по заводским настройкам • • если хотите изменить стоимости - конвектор в если хотите выключить функцию - конвектор в режиме „Выключен“, нажимая кнопку и кнопку режиме...
  • Página 32 “Защита от детей” Механизм записи каждой точки следующий: Вы можете заблокировать кнопки, нажимая При входе в настройки на экране отображается dAY1, а цифра пульсирует, это означает, что это параметр продолжительно одновременно стрелки и „Timer”, настройки (в этом случае день недели). чтобы...
  • Página 33 • Функция „Сброс“ до заводских настроек день недели нижняя строка и измереная температура. 6_22 Когда конвектор находится в режиме „Выключен“, • нажимаются одновременно кнопку и кнопку день недели нижняя строка и пульсирует за шесть секунды – после этого на дисплее начинает заданная...
  • Página 34 ваших прав потребителя, пожалуйста, свяжитесь содействовать своим активным вкладом для с поставчиком этого прибора на указанных сохранения окружающей среды и нужно передать его в организованных пунктах (если есть такие) адресах или через интернет страницу компании: www.tesy.com Инструкции по эксплуатации и хранению...
  • Página 35: Precauciones Importantes E Instrucciones De Seguridad

    Felicitaciones por escoger el convector CN024. Este producto Antes del uso inicial de este aparato, lea propone calefacción en el invierno y permite obtener atentamente estas instrucciones y guárdelas una temperatura agradable de la habitación según las para consultas futuras. En caso de entregar este aparato necesidades individuales.
  • Página 36 • Nunca toque el aparato con manos mojadas o INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • húmedas – existe un riesgo enorme para la vida! Este aparato está diseñado para calentar solamente • estancias cerradas y para montarse en la pared. Para desconectar rápidamente el aparato de la red eléctrica, en caso de necesidad, el enchufe debe Importante: En viviendas con volumen superior a 45m estar al alcance fácil del usuario.
  • Página 37: Instrucción De Explotación

    • Inserte los tacos de plástico en los agujeros. Advertencia: en caso de que estas instrucciones sean • irrealizables, se recomienda un montaje en el espacio 3 Atornille los tornillos en los tacos, dejándolos (VOLUME 3). sobresalir al menos 5 mm. •...
  • Página 38: Función De Corrección De La Temperatura Del Sensor De Temperatura

    Activación del modo de “Calefacción” „Timer“, el controlador va a ejecutar el modo de “Inicio diferido”. Si se introduce un tiempo 00, el modo no Cuando el convector del panel está apagado, la se ejecutará. Si el modo de inicio diferido ya está en temperatura ambiente debe ser visualizada en la marcha y presiona el botón „Timer“...
  • Página 39: Arranque Adaptativo

    está medida realmente en las diversas ubicaciones del Nota: Después de la función de restablecimiento de los calentador en la habitación. valores de fábrica, debe establecer de nuevo la corrección de temperatura, el valor predeterminado es de 0°C. • Mire la temperatura que aparece en la pantalla del dispositivo Arranque adaptativo •...
  • Página 40: Condiciones De Memorización

    Ajustes en „Programador semanal 24/7“ El mecanismo de memorización de cada punto es el siguiente: Después de entrar en los ajustes, dAY1 aparecerá en la Entrar en el ajuste „Programador semanal“ sólo pantalla, el número está parpadeando, lo que significa es posible si el dispositivo está...
  • Página 41 • Nota: El cambio del modo de funcionamiento el día de la semana, barra baja y la temperatura (calefacción o programación) se realiza presionando medida. 6_22 • brevemente el botón “Timer“ en estado de encendido. el día de la semana, barra baja y la temperatura programada que está...
  • Página 42: Limpieza Y Mantenimiento

    Para evitar posibles consecuencias negativas para el utlizando las direcciones indicadas o la página web: entorno y para guardar los recursos, pasa la unidad a www.tesy.com un punto de recogida para su posterior reciclado. Instrucciones para el uso y mantenimiento...
  • Página 43: Cuadro 2: Requisitos De Información Que Deben Cumplir Los Aparatos De Calefacción Local Eléctricos

    [no] con control de puesta en marcha adaptable [sí] con limitación de tiempo de funcionamiento [no] con sensor de lámpara negra [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Español Instrucciones para el uso y mantenimiento...
  • Página 44 Obrigado por ter escolhido o aquecedor de parede Antes de começar a utilizar este aparelho, leia CN024. É o aparelho ideal que lhe garantirá no inverno com atenção as instruções e guarde-as para um calor confortável no compartimento aquecido de consulta futura.
  • Página 45 • entrada ou saída de ar colocando o aparelho contra uma Deite ao lixo o material de embalagem em superfície. Todos os objetos devem estar a uma distância conformidade com as normas ecológicas! As pelo menos de 1 metro, frente e lateral, do aparelho. crianças devem ser vigiadas a não brincarem com os •...
  • Página 46: Instruções De Utilização

    • Se o painel aquecedor for utilizado em casa de banho, ou noutro compartimento similar, devem ser cumpridas as seguintes exigências de instalação: o painel aquecedor tem uma proteção IP24 (proteção contra salpicos de água). Tendo em conta tal nível de proteção o aparelho deve ser instalado no espaço 2 (volume 2) (ver o esquema abaixo) para eliminar a possibilidade que o painel de controlo...
  • Página 47: Configurar A Temperatura

    ser configurado começa a piscar no ecrã. Para selecionar de luz amarela, o ecrã começa a piscar mostrando o parâmetro a ser configurado, toque no botão „Timer”. as indicações do tempo introduzido em horas até à Para sair das configurações toque pela terceira vez no ligação do convetor.
  • Página 48 Função correção da temperatura do sensor Pode tocar no botão ou botão para configurar um novo valor na faixa de „-4°C“até“4°C“. Devido à especificidade da temperatura selecionada nos diferentes compartimentos pode haver uma Observação: Após a função de restaurar as diferença da temperatura indicada no ecrã...
  • Página 49 Configurações no „Programador semanal 24/7” Com os botões selecionar o dia preferido Com um breve toque no botão „Timer” passa-se à Entrada em modo configurações do configuração da hora „Programador semanal” é possível só se o aparelho tiver hora e dia da semana configuradas. Com os botões selecionar a hora preferida (com distância de 0,5h) de ponto...
  • Página 50 • Após ter usado a função «zerar», deve configurar tracinhos „----“, que passados 2 segundos ficam novamente as funções abaixo: alterados com a indicação da temperatura atual se • ao desligar a alimentação ele estivesse ligado. configurar o relógio • Dois dígitos (01÷96) em combinação com piscar do configurar o valor de correção da temperatura (se díodo emissor de luz amarela, que indicam o tempo...
  • Página 51: Assistência Técnica

    Internet da empresa: www.tesy.com Atenção: não cubra o aparelho para evitar sobreaquecimento! Indicações para a proteção do meio ambiente Os velhos eletrodomésticos contem materiais valiosos...
  • Página 52 [não] Com opção de comando à distância [não] Com comando de arranque adaptativo [sim] Com limitação do tempo de funcionamento [não] Com sensor de corpo negro [não] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Instruções de utilização e armazenamento...
  • Página 53 Vielen Dank, dass Sie den Konvektor CN024 ausgewählt Lesen Sie die vorliegenden haben. Das ist ein Produkt, das Heizung im Winter in Bedienungsanleitungen, bevor Sie das Gerät Abhängigkeit von den Bedürfnissen des Verbrauchers verwenden und bewahren Sie diese für einen nach Erzielen komfortabler Wärme im beheizten Raum zukünftigen Gebrauch auf.
  • Página 54 • Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch VERPACKUNG • geeignet, sondern nur für den privaten Gebrauch! Nach dem Auspacken des Gerätes überprüfen Sie, ob es • während des Transportierens nicht beschädigt und ob es Decken Sie die Schutzgitter und beschränken Sie komplett verpackt worden ist.
  • Página 55: Einstellung Der Uhrzeit

    • Löcher an den markierten Stellen an der Wand bohren. Wenn dieser Konvektor im Badezimmer oder in einem anderen ähnlichen Raum gebraucht wird, sind die folgenden Anforderungen bei der Montage einzuhalten: Der Konvektor hat eine Schutz IP24 (Schutz vor Wassertropfen). Deswegen ist er im Raum 2 (volume 2) (siehe das Schema unten) zu montieren, damit die Möglichkeit dafür vermieden wird, die Kontrolltafel (Schalter und Thermoregler)
  • Página 56: Einstellung Der Temperatur

    Display. Die Auswahl des Einstellparameters erfolgt wenn die „LED für Uhrzeit“ leuchtet. Unmittelbar nach durch kurzes Drücken die Taste „Timer”. Das Verlassen dem Einschalten dieses Modus beginnt die gelbe der Einstellung erfolgt durch drittes kurzes Drücken die Lichtdiode zu leuchten und das Display zu blinken, Taste „Timer”...
  • Página 57 • Wenn Sie die Funktion wieder einschalten möchten blinken. Sie dürfen die Taste oder die Taste – der Konvektor befindet sich in dem Modus drücken, damit den Bereich „-4°C“ bis „4°C“ erreicht „Ausgeschaltet“, durch Drücken die Taste wird, dann bitte 3 Sekunden warten und die die Taste “On/Off”...
  • Página 58 “Schuty vor Kinder” Uhr speichern. In diesem Zeitraum (7-19 Uhr) beträgt dann die Temperatur 22°C standardmäßig. Sie können die Tasten durch dauerhaftes gleichzeitiges Drücken der Pfeiltasten und „Timer” sperren, um zu Der Mechanismus der Speicherung jedes Punktes ist: verhindern, dass die Einstellungen geändert werden. Nach Eingang in den Einstellungen wird auf dem Bitte dieselbe Handlung wiederholen, um die Tasten zu Display dAY1 angezeigt, indem die Ziffer blinkt –...
  • Página 59 Hinweis: Umschalten des Betriebsmodus (Erwärmungs- Raumtemperatur oder Programmiermodus) erfolgt durch kurzes Drücken In dem Programmiermodus – abwechselnde Anzeige: die Taste Timer bei eingeschaltetem Zustand. • des Wochentages Unterstrich und die gemessene Funktion „Zurücksetzen auf Werkeinstellungen“ Temperatur. 6_22 • Wenn sich der Konvektor im Modus „Ausgeschaltet“ des Wochentages Unterstrich und blinkend die in befindet, werden gleichzeitig die Tasten dem Programm eingestellte Temperatur (Eingabe...
  • Página 60 Garantiekarte des Produktes angegeben/. • Wichtig: Im Falle einer Reklamation und/oder Verletzung Ihrer Rechte als Verbraucher treten Sie bitte mit dem Lieferanten dieses Gerätes in Kontakt an die angegebenen Adressen und auf der Internetseite der Gesellschaft: www.tesy.com Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung...
  • Página 61 [nein] (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung [nein] Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster [nein] mit Fernbedienungsoption [nein] mit adaptiver Regelung des Heizbeginns [ja] mit Betriebszeitbegrenzung [nein] mit Schwarzkugelsensor [nein] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Deutsch Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung...
  • Página 62 Vi ringraziamo per aver scelto il convettore CN024. Questo Leggete le presenti istruzioni prima di usare è un prodotto che offre riscaldamento d’inverno in questo apparecchio e conservate queste dipendenza alle necessità di ottenere un calore di conforto indicazioni per ulteriore uso. In caso di cambio del nel vano riscaldato.
  • Página 63 l’apparecchio di fronte ad una certa superficie. Tutti affinché siano evitati danni causati dal trasporto! • gli oggetti devono essere ad una distanza di almeno L’imballaggio deve essere buttato via in modo 1 metro dall’apparecchio, davanti e di fianco. opportuno! I bambini devono essere sorvegliati per •...
  • Página 64: Impostazione Dell'orologio

    IP24 (protezione contro spruzzi d’acqua). Per questo fatto, esso deve essere montato in spazio 2 (volume2) (vedete lo schema di sotto), perché sia evitata la possibilità per il quadro di comando (interruttore e termoregolatore) del convettore di essere raggiunto da una persona che si trova sotto la doccia oppure nella vasca da bagno.
  • Página 65: Impostazione Della Temperatura

    L‘impostazione inizia con il giorno della settimana da appaiano 12 ore, quindi schiacciando i pulsanti uno a sette in base alla sequenza settimanale espressa се l‘ora viene modificata nella direzione desiderata. in numeri, impostando il numero corrispondente Se uno dei pulsanti rimane premuto oltre 0.7 al giorno corrente.
  • Página 66: Avviamento Adattivo

    Funzione correzione della temperatura del sensore „On / Off“ per tre secondi - sul display comincerà a lampeggiare la temperatura impostata. È possibile A causa della specificità del profilo temperatura nelle premere per dare nuovo valore del campo varie stanze, può esserci una differenza rispetto alla da „-4°C“...
  • Página 67 Impostazioni nel “Programmatore settimanale 24/7” Il meccanismo di registrazione di ciascun punto è il seguente: L’accesso alla modalità “Programmatore Dopo aver inserito le impostazioni, sullo schermo appare settimanale” è possibile solo se sull’apparecchio dAY1 di cui il numero sfarfalla, il che significa che questo sono stati impostati il giorno della settimana e l’ora.
  • Página 68 Funzione „Ripristino“ le impostazioni di fabbrica intermittente segnale della temperatura impostata nel programma (impostazione dell’ora attuale), che Quando il convettore è in modalità „Off“, premere potrebbe essere anche il simbolo OFF. 6_23; contemporaneamente i pulsanti per sei secondi, quindi sul display comincerà a lampeggiare „_ _ __“ e Al collegamento del termoconvettore i simboli ruotare.
  • Página 69: Protezione Antiribaltamento

    • Al collegamento del termoconvettore DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO, VOLUME E AREA RISCALDABILE NELL’AMBIENTE all’alimentazione, sul display appaiano i trattini “----“, invece della temperatura e l’ora; Modello Volume Area riscaldabile • riscaldabile Quando sul display digitale appare la temperatura, CN024 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m si illumina il “LED di temperatura”...
  • Página 70 [no] con controllo di avviamento adattabile [sì] con limitazione del tempo di funzionamento [no] con termometro a globo nero [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Istruzione per l’uso e la conservazione...
  • Página 71 CN024 et nous vous remercions de votre confiance. Lisez obligatoirement cette instruction avant Cet appareil est élaboré pour vous offrir un chauffage d’utiliser cet appareil et conservez-la pour pendant les mois d’hivers correspondant à vos besoins pouvoir la consulter ultérieurement. Au cas de et dans l’objectif de vous apporter plein confort.
  • Página 72 • • Ne pas couvrir les grilles de protection, ne pas Ne jetez pas l‘emballage d‘origine! Il pourrait bloquer l’entrée ou la sortie de l’air en plaçant être utilisé pour le rangement et le transport de l’appareil contre une surface. Tenir tous les objets à l’appareil afin d‘éviter les dommages de transport! •...
  • Página 73: Installation Dans La Salle De Bains

    • Dans le cas du montage du convecteur dans une salle de bains ou une pièce humide, l‘appareil doit être installé conformement aux exigences sivantes: Le convecteur est muni de protection IP24 (protection contre la chute de gouttes d‘eau). Pour cette raison il est impératif qu’il soit installé...
  • Página 74 appuyez brièvement le bouton «Timer». Pour sortir du prolonger ou diminuer la période. Si vous maintenez le panneau de réglage appuyez brièvement sur le bouton bouton appuyé pendant plus de 0.7 secondes, «Timer» (après le réglage des minutes). l’indication commence automatiquement s’augmenter ou diminuer par 4 unités par seconde.
  • Página 75: Sécurité Enfants

    Fonction Correction de la température mesurée par la valeur entre « -4˚C » et « +4˚C » à l’aide des le capteur de température boutons En raison de la spécificité du profil de température dans Remarque: Après le Retour aux paramètres préétablis les différentes pièces, il peut s’avérer qu’il y ait un écart d’usine vous devez régler de nouveau la correction de la entre l’affichage de l’appareil et la température réelle...
  • Página 76: Conditions De Validation

    Programmation hebdomadaire personnalisée 24/7 Pour programmer les points de consigne suivez les pas: Pour accéder à la Programmation hebdomadaire Après avoir ouvert le menu de programmation, sur l‘écran personnalisée vous devez tout d’abord régler apparait le message dAY1 et le chiffre clignote, ce que l’heure et le jour de la semaine.
  • Página 77 Fonction Retour aux paramètres préétablis d’usine Après la mise sous tension du convecteur, sur l’écran s’affichent: Quand le convecteur est en mode « Arrêt », maintenez • appuyés simultanément les boutons pendant tirets « ---- » si au moment de débranchement du six secondes - sur l’écran commence à...
  • Página 78 ATTENTION: Pour éviter une l’appareil à l’adresse mentionnée ou via la page web surchauffe dangereuse, ne couvrez en de la société: www.tesy.com aucun cas l’appareil! Protection de l‘environnement Les appareils éléctriques sont conçus et fabriqués avec des matériaux et des composants de haute...
  • Página 79 [non] option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l'activation [oui] limitation de la durée d'activation [non] capteur à globe noir [non] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Français Mode d‘emploi et instructions de rangement...
  • Página 80: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Tak fordi du valgte konvektor CN024. Den vil sørge for opvarmning om vinteren og behagelig varme i Læs denne brugermanual grundigt igennem før det opvarmede rum alt efter behov. Den korrekte brug og gem den til fremtidig brug.Ved ejerskifte brug og vedligehold i overensstemmelse med denne skal brugermanualen følge med apparatet.
  • Página 81 • som muligt, hvis det bliver nødvendigt! Træk aldrig Konvektoren må ikke monteres/anvendes i ledningen eller selve apparatet, når du skal tage på steder, hvor der er trækkraft, da den kan stikket ud af kontakten. forstyrre kontrolindstillingerne; • Bemærk! Den udgående luft bliver opvarmet under direkte under stikkontakter;...
  • Página 82: Indstilling Af Uret

    strømkilden monteres i en højde på mindst 25 cm fra gulvet. • Anlægget skal være udstyret med en automatisk sikring, hvor afstanden mellen stikkontakterne, når den er slukket, skal være mindst 3 mm. BETJENINGSVEJLEDNING ELEKTRONISK STYRING Driftsmåder LED som indikerer driftsmåde ”Forsinket start”...
  • Página 83 indikerer temperatur” lyser ikke. Hvis rumtemperaturen Slukning af driftsmåde ”Opvarmning“ er mindre end den indstillede temperatur tændes Man kan afslutte driftsmåde ”Opvarmning” ved at trykke varmelegemet automatisk. på knappen “Tænd/Sluk”. Varmelegemet slukkes, om Når varmelegemet er tændt lyser den røde lysdiode hele det har været tændt, og den røde lysdiode slukkes.
  • Página 84 Eksempel: En konvektor der er stillet i et rum på et stengulv adaptive styring er aktiveret - lad enhedens elektroniske - konvektoren viser 18°С (ved indstillet temperatur 22°С), termostat virke i løbet af 4 cykler (4 x 24 timer), den målte temperatur (komforttemperaturen) er 22°С i en komfortcykler (17 timer) og lavere temperatur (7 timer).
  • Página 85 Eksempel: Hvis du har gemt en indstillingsværdi for Funktion ”Gendan fabriksindstillingerne” en ugedag kl. 7:00 med temperatur 22°C og du vil at Når konvektoren er i driftsmåde ”Slukket” trykker temperaturen forbliver den samme indtil kl. 19:00 (du man samtidigt på knappen og knappen i seks planerer at temperaturen skifter til 23°С...
  • Página 86 Hvis der vises ”t0” eller ”t1” på displayet betyder det via firmaets hjemmeside:www.tesy.com at det selvdiagnosticerende system har registreret et problem i termosensoren. ”t0” vises ved et ødelagt APPARATETS DIMENSIONER, OPVARMET sensorkabel og ”t1”...
  • Página 87 [ja] Andre styringsmuligheder (flere muligheder [nej] kan vælges) Rumtemperaturstyring med bevægelsessensor [nej] Rumtemperaturstyring med temperaturfaldssensor [nej] Med telestyringsoption [nej] Med adaptiv startstyring [ja] Med drifttidsbegrænsning [nej] Med sort globe-sensor [nej] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Dansk Brugermanual...
  • Página 88 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το θερμοπομπό Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση αυτού CN024. Αυτή η συσκευή παρέχει θέρμανση το χειμώνα του προϊόντος και διατηρήστε τες για μελλοντική ανάλογα με τις ανάγκες, για να επιτευχθεί μια άνετη χρήση. Σε περίπτωση που η ηλεκτρική συσκευή αλλάζει θερμότητα...
  • Página 89 και προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση! επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο πωλητή Σας! • • Μην σκεπάζετε τις προστατευτικές γρίλιες, μην Μην πετάτε τη γνήσια αρχική συσκευασία! Αυτή θα μπλοκάρετε την είσοδο και την έξοδο της ροής μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση και τη αέρα...
  • Página 90 στο μπάνιο ή σε κάποιο άλλο ειδικό χώρο, πρέπει να τηρηθούν οι εξής απαιτήσεις εγκατάστασης: Ο θερμοπομπός έχει βαθμό προστασίας IP24 (προστασία από την επαφή με τις σταγόνες). Για τον λόγο αυτό η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί στο χώρο 2 (volume 2)(βλέπετε το διάγραμμα παρακάτω), έτσι...
  • Página 91 πραγματοποιείται με σύντομο πάτημα του κουμπιού η ενδεικτική λυχνία «LED θερμοκρασίας» και η «Timer». Για να βγείτε από τη ρύθμιση πρέπει να ένδειξη του υπολειπόμενου χρόνου σε ώρες μέχρι να πατήσετε σύντομα για τρίτη φορά το πλήκτρο «Timer» ενεργοποιηθεί η λειτουργία «Θέρμανσης», όταν είναι (μετά...
  • Página 92 θα διατηρεί τη ρυθμισμένη θερμοκρασία των 22°C. πατώντας το πλήκτρο θα φτάσετε στη θέση «OFF», περιμένετε 3 δευτερόλεπτα και η λειτουργία Η κανονική κατάσταση της λειτουργίας είναι 0°C κατά τις αυτόματα θα μεταβεί στη λειτουργία «OFF». εργοστασιακές ρυθμίσεις • αν θέλετε ξανά να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία •...
  • Página 93 άνετη με διαφορά 4°C ± 1°C. Με ενεργοποιημένο Αν σε μια συγκεκριμένη μέρα δεν πραγματοποιούνται προσαρμοστικό έλεγχο - αφήστε τον ηλεκτρονικό καταγραφές στην τρέχουσα ρύθμιση, τότε για την θερμοστάτη της συσκευής να λειτουργεί για 4 κύκλους ημέρα αυτή διατηρούνται οι υπάρχουσες μέχρι την (4 x 24 ώρες) σε...
  • Página 94 Η πρόσθετη καταγραφή σημείων σε μια συγκεκριμένη από αυτή που έχετε ρυθμίσει με τον ηλεκτρονικό μέρα μπορεί να γίνει αυθαίρετα, μετά από την θερμοστάτη, ο θερμοπομπός αρχίζει τη λειτουργία του καταγραφή σημείων σε άλλες ημέρες, αλλά μόνο με την και θα λειτουργεί μέχρι τη στιγμή που η θερμοκρασία τήρηση...
  • Página 95 παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον προμηθευτή λυχνία LED χρόνου». αυτής της συσκευής στις διευθύνσεις που αναφέρονται ή μέσω της ιστοσελίδας της εταιρείας: ΑΣΦΑΛΕΙΑ www.tesy.com • Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με θερμοστάτη ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΘΕΡΜΑΙΝΌΜΕΝΌΣ ασφαλείας που απενεργοποιεί αυτόματα το ΌΓΚΌΣ ΚΑΙ ΕΚΤΑΣΗ ΤΌΥ ΧΏΡΌΥ...
  • Página 96 ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με ανιχνευτή ανοιχτού παραθύρου [όχι] με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως [όχι] με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης εκκίνησης [ναι] με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας [όχι] με αισθητήρα θερμομέτρου μελανής σφαίρας [όχι] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης...
  • Página 97 Ви благодариме што го одбравте конвекторот CN024. Прочитатеј тековните инструкции пред да Тоа е уред кој нуди греење во зима, во зависност од го користите овој апарат и чувајте ги овие потребите за постигнување на смирената топлина во упатства за понатамошна употреба. При загреваната...
  • Página 98 • Најчеста причина за прегревање е акумулација да се користи за чување и транспорт, за да се на мов и прашина во уредот. Редовно чистете избегне оштетување од транспортот! со правосмукалка вентилацијските отвори, како • Фрлањето на амбалажата треба да станува пред...
  • Página 99: Упатство За Употреба

    • Ако овој Конвекциски се користи во бања или друго слично просторија, треба да бидат исполнети следниве барања при инсталирањето: Конвекторот е со заштита IP24 (заштита од прскање вода). Поради овој факт треба да се монтира во простор 2 (volume2) (види дијаграм...
  • Página 100 пулсира на екранот. Изборот на параметарот за „Загревање“ и е запалена „LED за време“. Веднаш по поставување се врши со кратко притискање на вклучувањето на овој режим, жолтата светлодиода копчето“Timer”. Излегувањето од подесувањето се свети, а екранот почнува да трепка со внесување врши...
  • Página 101 • за три секунди - на екранот почнува да трепка Кога сакате да проверите каква корекција е подесена - конвекторот е во „Исклучен“ „OFF“, со притискање на копчето ќе достигнете позиција“ON“, почекајте 3 секунди и функцијата режим со притискање накопче и...
  • Página 102 Подесувања во „Неделен програмер 24/7“ Со копчињата и се избира посакуваниот ден Со кратко притискање на копче “Timer“ се Внесувањето на режимот за поставување префрлува на подесување на час; на „Неделен програмер“е можно само ако на уредот е поставен час и ден од неделата. и...
  • Página 103 ќе ја видите на екранот измерената вредност на При вклучување на моќноста на конвектор, на температурата на околината. екранот се прикажува: • По користењето на функцијата за нулирање, мора да црте“----“, ако при исклучувањена ги зададете функциите подолу: напојувањетотој беше во состојба исклучен. •...
  • Página 104 и поради тоа не треба да се исфрлаат заедно со на наведените адреси или преку интернет битовата ѓубре! Ве молиме да помогнете со активниот страницата на компанијата: www.tesy.com придонес за зачувување на ресурсите и животната средина и да обезбедите уредот во организираните...
  • Página 105: Fontos Óvintézkedések És Biztonsági Utasítások

    Köszönjük, hogy a CN024 konvektort választotta. Ez egy olyan termék, amely télen szükség szerinti fűtést A készülék használata előtt olvassa el a jelen kínál kellemes meleg eléréséhez fűtött helyiségben. Az használati utasítást, és tartsa be ezeket az ebben a használati utasításban leírtak szerinti helyes utasításokat a jövőbeni használat során.
  • Página 106 távolságra kell lennie a készüléktől előre és oldalra is. tárolásra és szállításra, hogy elkerülje a szállításból adódó sérüléseket! • A túlmelegedés leggyakrabban előforduló • oka penész és por lerakódása a készülékben. A csomagoló anyag eldobásának megfelelő módon Rendszeresen tisztítsa porszívóval a szellőző kell történnie! Óvjuk a gyerekeket attól, hogy nyílásokat, de előtte kötelezően kapcsolja ki a polietilén zacskókkal játsszanak!
  • Página 107 • Ha a konvektort fürdőszobában vagy más hasonló helyiségben használják, a következő követelményeket kell betartani a felszerelésnél: A konvektor IP24 védelemmel (csepegő víz elleni védelem) rendelkezik. E miatt a tény miatt a 2-es számú térben (VOLUME 2) (ld. az alábbi rajzot) úgy kell beépíteni, hogy elkerüljük a lehetőségét annak, hogy a konvektor műszerfala (a kapcsoló...
  • Página 108 Óra beállítás “Késleltetett indítás“ üzemmód bekapcsolása a panel konvektornál. Az óra beállítás csak kikapcsolt üzemmódban lehetséges – beállítható az aktuális heti nap, az óra és Ha a konvektor “Kikapcsolt” üzemmódban van, az a percek. “Idő kijelző” gombnyomással beállítható az idő és utána automatikusan a készülék átmegy a “Melegítés”...
  • Página 109 megnyomva tartani a gombot azzal a “ON/OFF” “Kikapcsolt” állapotban van és a és a “ON/OFF” (“BE/KI”) gombbal együtt – a digitális kijelzőn az gombok 3 perces megnyomásával, a digitális kijelző 0 Celsius-fokot fog villogni. Ön megnyomhatja “ON” (“BE”) kezd villogni , ha pedig a gombot, akkor elérhető...
  • Página 110 “Gyermekvédelem” A minden pont rögzités mechanizmusa a következő: A Beállítások belépése után a digitális kijelzőn egy villogó A gombokat el lehet zárni, ha folyamatosan és egyszerre day1 felirat látható, ami azt jelent hogy ez a beállításra nyomja meg a és a “Idő kijelző” gombokat, így váró...
  • Página 111 • „Nullázás“ funkció a gyári beállításokig nap a hétből, álsó kötőjel és villogó beállított hőmérséklet értéke (jelen óra beállításai), amélyik a Ha a konvektor „Kikapcsolt” üzemmódban van, akkor KI jel is lehet. 6_23 egyszerre megnyomhatoak 6 másodpercre a és a gombok és ezután a kijelző...
  • Página 112 és a környezet feltüntetett) szakszervizhez. megőrzéséhez, és adja le a készüléket szervezett felvásárló ponton (ha létezik ilyen). • Fontos: Reklamáció és/vagy vásárlói jogainak megsértése esetén forduljon a készülék forgalmazójához a feltüntetett címeken vagy a társaság internetes oldalán keresztül: www.tesy.com. Használati utasítás...
  • Página 113 Más szabályozási lehetőségek (többet is [nem] megjelölhet) Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét- érzékeléssel [nem] Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottablak- érzékeléssel [nem] Távszabályozási lehetőség [nem] Adaptív bekapcsolásszabályozás [igen] Működési idő korlátozása [nem] Feketegömb-érzékelővel ellátva [nem] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Magyar Használati utasítás...
  • Página 114 Dzi kujemy Państwu, że wybraliście konwektor CN024. Jest to Przeczytaj niniejszą instrukcję przed użyciem artykuł, który zapewnia ogrzewanie w zimie w zależności od urządzenia oraz zachowuj te wskazówki do tego, ile Państwo potrzebuje, aby osiągnąć komfortowego ciepła późniejszego wykorzystania. W przypadku zmiany w ogrzewanym pomieszczeniu.
  • Página 115 przeznaczony jest jedynie do użytku domowego! transportu, w celu unikni cia uszkodzenia podczas • transportowania urządzenia! Nie nakrywaj kratki bezpieczeństwa, nie blokuj przepływu • powietrza na wewnątrz oraz na zewnątrz poprzez Usuwanie materiałów opakowaniowych należy umieszczenie urządzenia naprzeciwko bliskiej powierzchni. dokonać...
  • Página 116: Instrukcja Użytkowania

    • W przypadkach, gdy z konwektora używają w łazience lub innym podobnym pomieszczeniu, muszą być spełnione nast pujące wymagania, dotyczące montażu: Konwektor posiada system ochronny IP24 (ochrona przed bryzgami wody). W związku z tym musi być zamontowany w przestrzeni 2 (volume 2) (patrz wykres poniżej), aby uniknąć ewentualnej możliwości dosi gni cia tego pulpitu sterującego (przełącznik i termostat) konwektora przez osob , która znajduje si pod prysznicem...
  • Página 117 Ten parametr, który aktualnie ustawia si , mruga na po włączeniu tego trybu żółta dioda zapala si i miga, wyświetlaczu. Wybór parametru do ustawiania odbywa wyświetlacz tymczasem zaczyna migotać wyświetlając si przez krótkie naciśni cie przycisku „Timer“. Wyjście z wprowadzany czas do włączenia konwektora (w trybu ustawiania odbywa si za pomocą...
  • Página 118 • do pozycji „ ON „ i po odczekaniu 3 sekund funkcja Kiedy chcesz sprawdzić ustawioną korekt , automatycznie przełączy si do trybu „ON“. konwektor ma być w pozycji „Wyłączono”. Naciśnij przycisk i przycisk „On/Off” na trzy sekundy. Na Funkcja korekcji temperatury czujnika temperatury wyświetlaczu zacznie mrugać...
  • Página 119 Ustawienia w trybie „Programator tygodniowy 24/7“ Mechanizm zapamiętywania każdego punktu przedstawia się następująco: Aktywowanie trybu ustawienia „Programator Po wejściuw menu ustawień na wyświetlaczu tygodniowy” jest możliwie jedynie jeśli mrugającym znaczkiem wyświetla si „Day1” , co oznacza, urządzenie ma już ustawioną godzinę i dzień tygodnia. że jest to ustawieny parametr (w tym przypadku to dzień...
  • Página 120 Zresetowanie do ustawień fabrycznych W trybie programowania wyświetla się po kolei: • Gdy konwektor jest w trybie „Wyłączono”, naciśnij razem dzień tygodnia podkreślnik i temperatura w przyciski przez sześć sekund – na wyświetlaczu pomieszczeniu, 6_22 • zacznie mrugać wskaźnik „_ _ __“ i symboli b dą si dzień...
  • Página 121 środowisko. Urządzenia te Twoich praw konsumenta, skontaktuj si z dostawcą należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi (gdy takie istnieją). tego urządzenia na ukazanych adresach lub za pośrednictwem strony internetowej firmy: www.tesy.com Polski Instrukcja użytkowania i przechowywania...
  • Página 122 [nie] z regulacją na odległość [nie] z adaptacyjną regulacją startu [tak] z ograniczeniem czasu pracy [nie] z czujnikiem ciepła promieniowania [nie] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Instrukcja użytkowania i przechowywania...
  • Página 123 Děkujeme Vám, že jste si vybrali konvektor CN024. Tento Přečtěte si následující návod před tím, než výrobek Vám nabídne vytápění v zimních měsících, podle Vašich požadavků na zajištění komfortní teploty začnete používat výrobek a uchovejte jej pro budoucí použití. Při změně vlastníka návod k použití ve vytápěné...
  • Página 124 • Nikdy se zařízení nedotýkejte mokrýma nebo NÁVOD K MONTÁŽI • vlhkýma rukama – vystavujete se ohrožení života! Tento konvektor je projektován k využití v • uzavřených místnostech a nástěnné montáži. Elektrická zásuvka musí být vždy dostupná, tak aby mohla být zástrčka v případě potřeby vytažena Důležité: U místností...
  • Página 125 • • Vložte umělohmotné hmoždinky do otvorů. Ve vlhkých místnostech (koupelny a kuchyně) musí • být zdroj napájení instalován ve výšce min. 25cm Zašroubujte šrouby do hmoždinek, až do od podlahy. vzdálenosti minimálně 5mm od zdi. Pověste zařízení • na šrouby. Instalace musí...
  • Página 126 Zadávání teploty Aktivace a deaktivace funkce: • Zmáčknutím některého z tlačítek nebo funkce je zapnuta v továrním nastavení přechází do režimu “Změna zadané teploty”. Displej • jestliže si přejete funkci vypnout – konvektor začíná blikat a objeví se na něm, do této chvíle zadaná je v režimu „Vypnuto“, zmáčknutím tlačítka teplota.
  • Página 127 “On/Off” po dobu tří sekund – na displeji začíná Nastavení „Týdenního programátoru 24/7” blikat „0°C“ Můžete zmáčknout tlačítko nebo tlačítko , abyste dosáhl/a rozmezí „-4°C“ až „4°C“, Přístup do režimu nastavení „Týdenního vyčkáte 3 sekundy a funkce se automaticky uloží. programátoru”...
  • Página 128 režimu “Ohřev” při vypnutí, bude po svém zapnutí opět Tlačítky volíte teplotu. Rozmezí nastavitelných teplot je od 10 do 30°С a vypnutý stav OFF. ve stejném režimu, se stejnou zadanou teplotou. Krátkým zmáčknutím tlačítka „Timer” se provádí Princip, který je založen v elektrickém konvektoru uložení...
  • Página 129 • Důležité: V případě, že by došlo k reklamaci a/ nebo porušení Vašich zákaznických práv, prosím, kontaktujte dodavatele tohoto výrobku na uvedené adrese nebo na internetových stránkách podniku: www.tesy.com Česky Návod k použití a uskladnění...
  • Página 130 [ne] s dálkovým ovládáním [ne] s adaptivně řízeným spouštěním [ano] s omezením doby činnosti [ne] s černým kulovým čidlem [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Návod k použití a uskladnění...
  • Página 131 Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali konvektor CN024. To je izdelek, s katerim se boste pozimi lahko greli glede Preberite ta navodila, preden začnete uporabljeti na vaše potreb za dosego udobne toplote v ogrevanih napravo, in jih shranite, da jih boste lahko prostorih.
  • Página 132: Navodila Za Namestitev

    • • Pozor! Ko naprava deluje, se izhodni zrak segreva Ne nameščajte/uporabljajte konvektorja: (več kot 100°С). na mestu s prepihom, saj to lahko vpliva na • Če je poškodovan kabel naprave, je ne uporabljajte nastavitve; in takoj pokličite dobavitelja/prodajalca za dodatne neposredno pod električno vtičnico;...
  • Página 133 • Instalacija mora biti opremljena z avtomatskim varovalom, pri katerem mora biti razdalja med stikalom, ko je izklopljena, najmanj 3 mm. NAVODILA ZA UPORABO ELEKTRONSKO UPRAVLJANJE Delovanje LED za režim “Odložen start” / Režim “Program” LED za režim “Gretje” / Grelec je vključen •...
  • Página 134 Določanje temperature Vklop in izklop funkcije: • S pritiskom na gumb pridete v režim Funkcija je vklopljena po tovarniških nastavitvah. “Sprememba določene temperature”. Displej začne • Če želite izklopiti funkcijo (konvektor v režimu utripati, prikaže se nazadnje določena temperatura. S pritiskanjem na gumba spreminjate nastavitve „Izključeno“), pritisnite gumb in “On/Off”...
  • Página 135 Nastavitve v „Tedenskem programatorju 24/7” utripati „0°C“. Nato pritisnete gumb , da dosežete razpon od „-4°C“ do „+4°C“. Nato počakajte Vstop v režim nastavitev „Tedenskega še 3 sekunde in funkcija se bo avtomatsko shranila. programatorja ” je možen le, če sta na napravi •...
  • Página 136 Če električni konvektor izklopite iz električnega omrežja, Z gumboma določate željeno uro. (v to ne bo spremenilo določene temperature in režima intervalih po 0,5h) delovanja, v katerih je deloval pred izklopom. Če je bil S kratkim pritiskom gumba „Timer” preidete na npr.
  • Página 137 /servisi so navedeni v garancijski karti naprave/. • Pomembno: v primeru reklamacije in/ali kršenja vaših potrošniških pravic, se povežite z dobaviteljem te naprave na navedenih naslovih ali preko internetne strani družbe: www.tesy.com Slovenčina Navodila za uporabo in shranjevanje...
  • Página 138 [nie] s možnosťou diaľkového ovládania [nie] s prispôsobivým ovládaním spustenia [áno] s obmedzením času prevádzky [nie] so snímačom čiernej žiarovky [nie] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Navodila za uporabo in shranjevanje...
  • Página 139 Хвала што сте одабрали конвектор CN024. Ово је уређај Прочитајте ова упутства пре употребе који обезбеђује грејање у зими колико је потребно да овог уређаја и чувајте ова упутства за се постигне удобна топлота у загрејаној просторији. Уз будућу употребу. При промени власника, правилну...
  • Página 140 • • Држите улаз и излаз ваздушног потока слободан Не бацајте оригиналну кутију! Она би могла се предмета: најмање 1 метар даље испред и 50 користити за складиштење и транспорт да се цм иза пећи. Не дозволите улазак било каквих избегне...
  • Página 141 испуњени следећи услови за инсталацију: Конвектор се с заштитом IP24 (заштита од прскања воде). Због ове чињенице морају бити инсталиран у простору 2 (volume2) (види шема доље), како би се избегла могућност ова контролна табла (кључ и терморегулатор) конвектора да буде достигнута од стране човека, који...
  • Página 142 Подешавање почиње са даном од недеље од 1 до 7 се задржи више од 0,7 секунди, вредност времена у зависности од тога који је тренутни дан у недељи почиње се аутоматски повећавати или опадати и подешава се одговарајућим бројем. Сати и минуте са...
  • Página 143 Функција температурна корекција сензора температура. Можете притиснути дугме или дугме , дати нову вредност у опсегу Због специфичности профила температуре у „-4°C“до“4°C“. различитим просторијама може се доћи до разлике у температури која се приказује на екрану и оне која се стварно мери на различитим локацијама грејаћег Напомена: Након...
  • Página 144 Подешавања у „Недељни програмер 24/7” Механизам записа сваке тачке је следећи: Након уласка у подешавању, ће бити приказан на Улазак у режим подешавања „Недељни екрану dAY1, а број трепће, што значи да је ово програмер“ је могуће само ако на вашем параметар...
  • Página 145 Функција „Нулирање“ до фабричких подешавања У режиму програмском - доследно приказивање: • Када је конвектор у начину рада „Искључен“, Дана у недељи доња црта и измерене собне истовремено се притисне дугме и дугме за шест температуре. 6_22; секунди – затим на заслону почиње трептати „_ _ __“ и •...
  • Página 146 гарантном листу производа /. центрима за куповање (ако такви постоје). • Важно: У случају тужбе и/или кршења Ваших права као корисник, молим обратите се добављачу овог апарата на наведеним адресама или преко сајта компаније: www.tesy.com Упутства за употребу и складиштење...
  • Página 147 Zahvaljujemo da ste odabirali konvektor CN024. Ovo je Pročitajte ove upute prije korištenja ovog uređaja uređaj koji nudi grijanje u zimi koliko je potrebno kako i držati ove upute za buduću uporabu. Pri bi se postigla udobna toplina u zagrijanoj prostoriji. promjenivlasnika, upute moraju se prenosi zajedno s Uz pravilnu uporabu i njegu kao što je opisano u ovim aparatom.
  • Página 148: Upute Za Montažu

    • Nikad ne dirajte uređaj mokrim ili vlažnim rukama – Važno: Za prostore sa obimom iznad 45 m3 preporuča postoji opasnost po život! se koristiti kombinacija od 2 ili više konvektora • • Utičnica mora biti dostupna u bilo kojem trenutku, Nemojte postavljati konvektor ispod zidne utičnice da bi moglo da se utikač...
  • Página 149: Postavljanje Sata

    • • Postavite plastične čepove u otvore. U vlažnim prostorijama (kupaonice i kuhinje) izvor • energije mora biti montiran na visini od najmanje 25 Navijte vijke u čepovima, i neka se isti podnijeti cm od poda. najmanje 5 mm. • •...
  • Página 150: Postavljanje Temperature

    Postavljanje temperature Postavljanje temperaturne korekcije temperaturnog senzora ne odnosi se na ovu Pritiskom neke od tipki se prebacuje na režim funkciju. “Promjena postavljene temperature”. Zaslon počinje treptjeti i na njemu se prikazuje trenutna temperatura. Aktiviranje i deaktiviranje ove funkcije: Sljedećim pritiscima na dugme se mijenja zadatak u •...
  • Página 151 • ako želite promijeniti vrijednost – konvektor je u Napomena: Kada je tipkovnica zaključana i pritisnite neke tipke, na zaslonu se mora pokazati naslov „LOC_“. načinu rada „Isključen“, pritiskom na tipku i tipku “On/Off” za tri sekundi – na zaslonu počinje treptjeti Postavke u „Tjedni programer 24/7”...
  • Página 152 Ako se električni konvektor isključi iz električne mrežne, Kratkim pritiskom na tipku “Timer” se prelazi na postavku zadatka temperature; to neće promijeniti postavljenu temperaturu i preostali način rada prije isključivanja. Ako je, na primjer, bio u Tipkama se odabira željena temperatura. načinu rada „Zagrijevanje“, pri isključivanju uređaja i Moguće temperature su od 10 do 30°С, i isključeno nakon njegovog uključivanja, ponovno će biti u ovom...
  • Página 153 / navedeni su na jamstvenom listu proizvoda /. • Važno: U slučaju prigovora i / ili kršenja vaših prava kao korisnik, molimo obratite se dobavljaču uređaja na navedenoj adresi ili preko web stranice tvrtke: www.tesy.com Hrvatski Upute za uporabu i pohranu...
  • Página 154 [ne] s mogućnošću regulacije na daljinu [ne] s prilagodljivim pokretanjem regulacije [da] s ograničenjem vremena rada [ne] s osjetnikom s crnom žaruljom [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Upute za uporabu i pohranu...
  • Página 155 Ďakujeme vám, že ste si vybrali konvektor typu CN024. Prečítajte si tieto pokyny pred použitím Je to spotrebič, ktorý poskytuje kúrenie v zimnom spotrebiča a uschovajte ich na budúce použitie. V období podľa potreby, aby bola dosiahnutá požadovaná prípade zmeny majite a, návod na použitie odovzdajte teplota vo vykurovanom priestore.
  • Página 156 • vzduchu umiestnením jednotky oproti danému Nevyhadzujte pôvodnú krabicu! Tá by sa mohla použiť na uschovávanie a prevážanie prístroja, aby povrchu. Všetky predmety musia byť vo vzdialenosti nedošlo k jeho poškodeniu. aspoň 1 m frontálne a bočne od jednotky. • •...
  • Página 157 • Ak sa ide jednotka používať v kúpeľni či v inom podobnom priestore, musia byť splnené nasledujúce požiadavky pri inštalácii: Konvektor má ochranu IP24 (ochrana pred striekajúcou vodou). Ohľadom toho musí byť inštalovaný v priestore 2 (volume2) (pozri obr. nižšie), aby nedošlo k situácii, v ktorej osoba vo vani či pod sprchou dosiahla ovládací...
  • Página 158: Funkcia Teplotná Korekcia Senzora

    Nastavenie sa aktivuje v deň v týždni od 1 do 7 v do režimu „Odložený štart“, ak sa na displeji okrem závislosti od toho, ktorý v poradí je deň v týždni a teploty odpočítava čas, zostávajúci do prechodu na nastavuje sa prostredníctvom príslušného čísla. Hodiny „Zohrievanie“.
  • Página 159 adaptívnom nastavení - nechajte elektrický ±4°C nameranej teploty na želanom mieste v miestnosti, znamená, že miestnosť, kde sa konvektor používa nie je dobre termoregulátor zariadenia pracovať aspoň 4 cykly (2x24 izolovaná alebo nie je dobre temperovaná. hodín) v cykloch na komfort (17 hodín) a znížená teplota (7 hodín).
  • Página 160: Zobrazená Informácia Na Displeji

    Keď sa „Nuluje“ na displeji uvidíte vymeranú hodnotu o 19 hodine. Štandardne sa v tomto časovom rozpätí (7 – 19 hodín) teplota bude 22 °C. teploty prostredia. Po použití funkcie nulovanie, je potrebné opäť uviesť Mechanizmus ukladania každého bodu je nižšie uvedené...
  • Página 161 že systém samodiagnostiky našiel problém v dodávateľa jednotky ukázanou adresou alebo termosenzore. „t0“ je pri prerušenom kábli snímača a webovou stránkou výrobcu: www.tesy.com „t1“ pri skratovom snímači. V tomto prípade elektrický konvektor sa vypína a jeho opätovné zapnutie je ROZMERY JEDNOTKY, VYKUROVANÝ...
  • Página 162 Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna [ne] Z možnostjo uravnavanja na daljavo [ne] S prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanja [da] Z omejitvijo časa delovanja [ne] Z globus senzorjem [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Návod na použitie a údržbu...
  • Página 163 Dėkojame, kad įsigijote konvektorinį šildytuvą CN024. Būtinai perskaitykite šią instrukciją prieš Tai yra straipsnis, kuris suteikia šildymas žiemą, kiek pradėdami naudotis produktu, ir išsaugokite ją reikia norint pasiekti komfortišką šilumą šildomoje ateičiai. Keičiantis savininkui, eksploatavimo instrukcija patalpoje. Teisingai eksploatuojant ir prižiūrint įrenginį, turi būti perduota kartu su įrenginiu! kaip aprašyta šioje instrukcijoje, įrenginys tarnaus jums daugelį...
  • Página 164: Montavimo Instrukcija

    • • Niekada nelieskite įrenginio šlapiomis ar drėdnomis Nestatykite konvektoriaus po elektros lizdu ar rankomis – yra pavojus gyvybei! skirstomąja dėžute. • • Lizdas turi būti pasiekiamas bet kuriuo metu, kad Nemontuokite/nenaudokite konvektoriaus: prireikus kištukas galėtų būti ištrauktas kiek galima vietose, kur yra trauka, kad nebūtų...
  • Página 165 • Elektros instaliacijoje turi būti sumontuotas automatinis saugiklis, atstumas tarp kontaktų, kai jis yra išjungtas, turi būti ne mažesnis nei 3 mm. NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ELEKTRONINIS VALDYMAS Darbo režimai LED Režimui “Atidėtas startas“ / Režimas „Programa“ LED režimui “Šildymas“ / Įjungtas šildytuvas •...
  • Página 166: Temperatūros Nustatymas

    Funkcija “Prieš užšalimą” Kai šildytuvas yra įjungtas, raudonas šviesos diodas šviečia nuolat! Jeigu temperatūra patalpoje sumažėja iki 5 laipsnių, ir konvektorius yra išjungtas (nešviečia raudonas šviesos Temperatūros nustatymas diodas, bet įjungtas mechaninis raktas yra “I” padėtyje (Įjungta) ), šildytuvas įsijungs automatiškai, kad Paspaudus kurį...
  • Página 167 “Apsauga uo vaikų” pasiekti nustatytos temperatūros po to, kai išmatuojama temperatūra žemai prie grindų) ir niekada neišsijungs. Galite užrakinti mygtukus, ilgai vienu metu spausdami Reikia nustatyti temperatūros korekciją +4°С daviklyje – rodykles ir “Laikmatis”, kad užkirstumėte kelią tokiu atveju konvektorius rodys 22°С ir išsijungs, kai bus nustatymų...
  • Página 168 Kiekvieno taško įrašymo mechanizmas yra toks: Po to, kai pasinaudojote nustatymų grąžinimo funkcija, reikia iš naujo nustatyti tokias funkcijas: Po to, kai įeisite į nustatymus, ekrane rodoma dAY1, • skaičius pulsuoja, tai reiškia, kad tai yra parametras laikrodžio nustatymas • nustatymui (tam tikrą...
  • Página 169 , prašome susisiekti su savo jo pakartotinis įjungimas įmanomas po defekto produkto tiekėją - nurodytais adresais, arba taikant pašalinimo. Pažeidimą turi pašalinti kvalifikuotas bendrovės interneto svetainė: www.tesy.com specialistas. ĮRENGINIO MATMENYS, ŠILDOMASIS TŪRIS IR Įjungus įrenginį į tinklą, maždaug 2 sekundes PLOTAS KAMBARYJE displėjuje rodomi brūkšneliai “----“...
  • Página 170 [ne] Su nuotolinio valdymo pasirinktimi [ne] Su adaptyviuoju šildymo pradžios momento nustatymu [taip] Ribojamo veikimo laiko [ne] Su spinduliavimo temperatūros jutikliu (angl. black bulb sensor) [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Naudojimo ir saugojimo instrukcijos...
  • Página 171 Pateicamies Jums, ka esat izvēlējušies konvektoru CN024. Tas ir izstrādājums, kas ir paredzēts apsildīšanai Izlasiet šo instrukciju pirms šīs ierīces ziemā atkarībā no konfortablās temperatūras, kuru izmantošanas un uzglabājiet to tālākai vēlaties apsildāmajā telpā. Pareizi ekspluatējot un lietošanai. Ja ierīces īpašnieks nomainās, tad kopā ar apkopjot, kā...
  • Página 172 • • Nekad neaiztieciet ierīci ar mitrām vai slapjām Nenovietojiet konvektoru zem elektriskā kontakta rokām – var būt apdraudēta dzīvība! vai elektriskās ligzdas. • • Kontaktam ir jābūt pieejamam katrā laikā, lai Nemontējiet/neizmantojiet konvektoru vajadzības gadījumā štepseli var ātri atbrīvot. Vietās, kur ir caurvējšs, lai tas neietekmē...
  • Página 173: Ekspluatācijas Instrukcija

    • Elektriskajai instalācijai, pie kuras ir pievienota ierīce, ir jābūt obligāti aprīkotai ar automātisko drošinātāju (aizsardzība no strāvas defektiem), kura kontaktu attālumam izslēgtā stāvoklī ir jābūt vismaz 3 mm. EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA ELEKTRONISKĀ VADĪBA Darba režīmi LED Režīmam “Atliktais starts” / “Programmas” režīms “Sildīšanas”...
  • Página 174 Temperatūras uzstādīšana Temperatūras sensora uzstādītās temperatūras Nospiežot pogas tiek uzstādīts režīms korekcija nav piemērota dotai funkcijai. “Uzstādītās temperatūras nomainīšana”. Displejs sāk mirgot un uz tā parādās uz šo momentu uzstādītā temperatūra. Ar turpmāko pogu nospiešanu Jūs Funkcijas aktivizēšana un deaktivācija: •...
  • Página 175 • ja vēlaties izmainīt rādītājus - konvektors ir Uzstādījumi “Nedēļas programmatorā 24/7” „Izslēgtā” režīmā, nospiežot trīs sekundes pogu Ieiešana “Nedēļas programmatora” uzstādījumos un pogu “On/Off” – uz displeja sāk mirgot „0°C „. ir iespējams tikai tad, ja ierīcei ir uztādīts laiks un Varat nospiest pogu vai pogu , lai sasniegtu...
  • Página 176 Ja elektriskais konvektors izslēgsies no barojošā tīkla, Ar īslaicīgu pogas “Timer” nospiešanu parejam uz temperatūras uzstādīšanu tas nemainīs darba režīmu un uzstādīto temperatūru, kura ir bijusi pirms tā izslēgšanas. Ja piemēram pirms Ar pogām izvēlamies punkta vēlamo izslēgšanas ir bijis uzstādīts režīms “Sildīšana”, tad temperatūru.
  • Página 177 “----“ temperatūras vai laika vietā. ierīces piegādātāju uz norādītajām adresēm vai Kad uz ciparu displeja parādās temperatūra, tad uzņēmuma mājas lapā: www.tesy.com iedegās “Temperatūras LED”, kad uz displeja ir atliktā starta laiks, tad iedegās “Laika LED”. IERĪCES IZMĒRI, TELPAS APKURES TILPUMS UN PLATĪBA...
  • Página 178 [nē] ar tālvadības funkciju [nē] ar adaptīvu palaišanas vadību [jā] ar darbības laika ierobežojumu [nē] ar siltuma starojuma sensoru melnas lodes formā [nē] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija...
  • Página 179 Дякуємо Вам за те, що Ви вибрали конвектор Прочитайте цю інструкцію перед CN024. Цей прилад забезпечує опалення взимку в використанням цього приладу і залежності від потреби досягнення комфортного дотримуйтесь вказівок інструкції при його тепла в опалювальному приміщенні. При правильній майбутньому використанні. В разі зміни власника, експлуатації...
  • Página 180 • Не вставляйте і не дозволяйте, щоб сторонні тіла УПАКОВКА • потрапляли в отвори для вентиляції (вхідні або вихідні), Після розпаковування приладу, перевірте, чи при так як це може викликати ураження електричним транспортуванні він не пошкодився і чи має повну струмом, пожежу...
  • Página 181: Інструкція З Експлуатації

    • потім просвердлiть відповідним свердлом отвори в Якщо цей конвектор використовується у ванній зазначених місцях на стіні. кімнаті або інших подібних приміщеннях, то повинні бути дотримані наступні вимоги для установки: Конвектор повинен мати захист IP24 (захист від бризок води). В цьому випадку він...
  • Página 182 Вибір параметра для налаштування виконується дисплеї будуть чергуватися висвічування коротким натиском кнопки „Tіmer“. Вихід з режиму температури навколишнього середовища, коли налаштування виконується шляхом третього горить „LED температури“, і решта часу в годинах до короткого натискання кнопки „Tіmer“ (після включення режиму „Нагріву“, коли горить LED часу“. налаштування...
  • Página 183 • якщо ви бажаєте ввімкнути цю функцію - можете натиснути на кнопку або кнопку конвектор знаходиться в режимі „Вимкнено“, , щоб досягти діапазону від „-4°С“ до „+4°С“, натиснувши на кнопку і кнопку „On/Off“ почекайте 3 секунди і функція зберігається протягом трьох секунд на дисплеї починає автоматично.
  • Página 184 “Захист від дітей” лише зберегти температуру 22°C о 7 годині і температуру 23°С о 19 годині. За замовчуванням в цей Ви можете заблокувати кнопки, за допомогою період (7-19 годин), температура буде 22°C. тривалого одночасного натискання стрілок: Механізм запису кожної точки полягає в і...
  • Página 185 Примітка: Перемикання режиму роботи У режимі програмування послідовно показуються: (нагрівання або програмування) - за допомогою • день тижня нижня рисочка і виміряна короткого натискання на кнопку Timer при включеному температура. 6_22 стані. • день тижня нижня рисочка і пульсуюча задана Функція...
  • Página 186 навколишнього середовища, і передати прилад у Важливо: В разі рекламації та/або порушення відповідні організовані пункти (якщо такі є). Ваших прав, як споживача, будь ласка, зверніться до постачальника цього приладу на вказані адреси або через Інтернет сторінку компанії: www.tesy.com Інструкція з експлуатації та зберігання...
  • Página 187 Täname teid, et te valisite konvektori CN024. See on Lugege käesolev juhend läbi enne selle seadme toode, mis pakub kütet talvel olenes mugava soojuse kasutamist ja säilige käesolev kasutus- ja vajaduste saavutamisest köetavas ruumis. Nagu on hoidmisjuhend tulevaseks kasutamiseks. Omaniku kirjeldatud selles juhendis, garanteerib seade teid vahetamise korral tuleb kasutusjuhend koos seadmega pikaajalise kasuliku funktsioneerimise õige kasutuse ja...
  • Página 188 • Pistikupesa peab koguaeg kättesaadav olema NB: Ruumides, mis on suuremad kui 45 м3 on soovitatav selleks, et pistik saaks võimalikult kiiresti 2 ja rohkem konvektoriga kombinatsioonis kasutada • elektrivooluvõrgust välja võtta! Voolujuhet või Konvektorit elektrivõrgu-pistikupesa või seadet ise mitte kunagi tõmmata elektrivõrgust ühenduskarbi alla mitte paigaldada.
  • Página 189 KASUTUSJUHEND ELEKTROONILINE JUHTIMINE Töörežiim „Hilinenud start” režiimi LED / „Programm” režiim Soojendamisrežiimi LED / Sisse lülitatud kütteseade Sisse/Välja nupp Temperatuuri LED • Taimeri LED Liigutage aparaati veidi paremale ja siis tõmmake see alla, et olla kindel, et kruvid on täpselt kanalite ülemises osas.
  • Página 190 Temperatuuri seadistumine Funktsiooni aktiveerimine ja deaktiveerimine: • Nuppudele või vajutades lülitakse „Seadistatud vaikimisi on funktsioon on sisse lülitatud • temperatuuri muutmine” režiimi. Ekraan hakkab kui te soovite funktsiooni välja lülitada, kui vilkuma ja näitab siiamaani seadistatud temperatuuri. konvektor on „Välja lülitatud” režiimis, nupule Nuppudele järgmiste vajutamistega muudetakse nupule „Sisse/välja”...
  • Página 191 (“On/Off”) kolmeks sekundiks vajutades – ekraanilt Tähelepanu: Mil klaviatuur on lukus ja vajutate hakkab vilkuma „0°С (0 kraadi). Võib vajutada mõnedele nuppudele, peab ekraan näitama kirja „LOC_“ nupule või nupule , et diapasooni -4 kuni 4 Seadistused „Nädala Programmaator 24/7” režiimis kraadini, oodate 3 sekundit ja funktsioon salvestab end automaatselt ise.
  • Página 192 • deaktiveerige adaptiivne start (kui vaja) Nuppudega valitatakse soovitud punkti • kellaaeg (0,5 tunnilise astmega) nädala programm: 24/7 Nupule „Taimer” lühikese vajutamise kaudu lülitatakse Kui elektrikonvektor lülitatakse elektrivõrgust välja, ei muutu seadistatud temperatuur ja töörežiim, mis jäid temperatuuri seadistumine enne konvektori väljalülitamist. Kui näiteks oli konvektor Nuppudega valitatakse soovitud „Soojendamisrežiimis”, siis ongi aparaat selles režiimis...
  • Página 193 ühendust selle seadme tarnijaga toodud aadressidel või ettevõtte saidil: Elektritoiteallika sisselülitamisel näitab ekraan joone www.tesy.com „----“ temperatuuri või kellaaja asemel kuni 2 sekundi pärast. SEADME SUURUSED, KÖETAV RUUMALA JA PIND Kui digitaalne ekraan näitab temperatuuri, põleb RUUMIS „Temperatuuri LED”...
  • Página 194 Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut [ei] lubatud) Toatemperatuuri seadistamine koos ruumis viibimise avastamisega [ei] Toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega [ei] Kaugjuhtimisvõimalusega [ei] Kohaneva käivitusjuhtimisega [jah] Tööajapiiranguga [ei] Musta lambiga anduriga [ei] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Kasutus- ja hoidmisjuhend...
  • Página 195 Dank u voor de keuze van de convector CN024. Het Lees deze handleiding alvorens dit toestel te betreft een product dat biedt verwarming in de winter gebruiken en bewaar het voor toekomstig aan afhankelijk van de betreffende behoeften aan gebruik. Bij verandering van eigenaar, dient de gemakkelijke warmte in het te verwarmen ruimte.
  • Página 196 • Dit toestel is niet bestemd voor veeteelt, maar enkel VERPAKKING • voor thuisgebruik! Na het uitpakken van het toestel check of het • niet beschadigd door het vervoer werd en of het De beschermroosters niet bedekken, het volledig ingepakt is! Indien u schade of onvolledige binnenkomen en buitengaan van de luchtstroom levering vaststelt, neem contact op met uw niet blokkeren door het toestel tegen een bepaalde...
  • Página 197 • • Kies de gewenste positie, streep 3 boorgaten van de Indien deze convector wordt gebruikt in een badkamer voorgestelde montagepunten aan, boor met een of dergelijke ruimte, moet voldaan worden aan de passende boor de gemarkeerke bevestigingsgaten in volgende vereisten voor de installatie: De convector de wand.
  • Página 198 druk op de knop “Timer”. Verlaat het menu door derde het opstarten van deze modus, licht de gele led op, de keer kort te drukken op de knop “Timer” (na de instelling display begint te knipperen en er wordt de ingestelde van de minuten).
  • Página 199 Functie temperatuurcorrectie van de voeler Adaptieve start • Vanwege de specifieke temperatuur in de verschillende de adaptieve startcontrole is een functie, die de ruimtes kan op de display getoonde en de werkelijk optimale start van de verwarming plant en initieert, gemeten temperatuur niet overeenstemmen afhankelijk om de gekozen temperatuur in de gewenste tijdstip te van de plaats, waarop het verwarmingstoestel in de...
  • Página 200 wordt opgeslagen door korte druk op de knop “Timer” temperatuur gekozen. De temperatuur kan variëren na het instellen van de laatste parameter – temperatuur. van 10 tot 30°С of uitgeschakeld in positie OFF. De verandering van de waarde van elke parameter Door kort op de knop “Timer”...
  • Página 201 • deactiveren van de Adaptieve start (indien nodig) uigestelde start aanduiden, als op het moment van de • uitschakeling van de elektrische voeding het toestel in “Weekporgramma – 24/7” instellen modus “Uitgestelde start” was. Als de voeding van de elektrische convector Voor bijvoegelijke energiebezuininging vermindert uitgeschakeld wordt, zal dat de ingestelde temperatuur de elektrische thermoregelaar de lichtsterkte van...
  • Página 202 Let op: het toestel niet bedekken om adressen of op de website van het bedrijf: www.tesy. oververhitting te vermijden! Instructies voor milieubescherming De oude toestellen bevatten waardevolle stoffen...
  • Página 203: Informatie-Eisen Voor Elektrische Toestellen Voor Lokale Ruimteverwarming

    Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie [neen] Met de optie van afstandsbediening [neen] Met adaptieve sturing van de start [ja] Met beperking van de werkingstijd [neen] Met black-bulbsensor [neen] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Nederlands Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector...
  • Página 204 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com 106697_002 МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТОЗИ ВЕНТИЛАТОР И СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ...

Tabla de contenido