Installer Les Barres Transversales Et Les Bloques Stabilisateur Shelterlock; Installez Les Renfort Contre Vent; Installer La Barre Supérieur; Sécurisez Les Pieds - ShelterLogic Round Top 201133 Instrucciones De Ensamblaje

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

3. INsTAlleR les bARRes TRANsVeRsAles eT
les bloQues sTAbIlIsATeuR sHelTeRloCk
A. Positionner la première ossature assemblée dans
l'emplacement prévu. Placer le shelterlock
en position
droite comme montré dans le détail D. De l'extérieur de
l'ossature, insérer le boulon dans le poteau et dans le
ShelterLock
.
B. Placer le bout de la barre transversale par dessus le
boulon et le positionner dans le ShelterLock
. mettez l'écrou
sur le boulon et serrez le. Répétez cela pour l'autre coté
ainsi que le reste des ossatures. Les barres transversales
pour la dernière ossature devrait avoir 2 bouts normal.

4. INsTAllez les ReNFoRT CoNTRe VeNT:

a. attachez les renfort entre l'ossature de bout et la
première ossatures centrale comme montré dans le
détail e. Les boulons inséré dans les barres transver-
sales doivent être inséré de façon a ce que l'écrou
soit á l'intérieur de l'abris.
5. INsTAlleR lA bARRe suPÉRIeuR:
A. Positionner la première barre supérieur sous l'ossature de
bout et boulonner comme montré dans le détail f. la même
barre doit être posée au dessus des ossatures centrales.
Sécurisez les barres en utilisant la quincaillerie indiquée dans
le détail f. la barre supérieur attachée á la dernière ossature
sera installée sous le haut de l'ossature.
Installez la barre supérieur
Au DEssus des ossatures centrales et
Au DEssOus des ossatures de bouts.
DéTAIL F
10210
00669
05-201133_13-0D
:
800260
10210
01010
OssATurEs
OssATurE
cEnTrALEs
DE bOuT
10205
rEnFOrT
cOnTrE VEnT
DéTAIL E
Page 16
6. sÉCuRIsez les PIeDs:
6. SECURE BASE FEET:
DéTAIL D
A. Selon le modèle acheté, les pieds sera installer ou sur
A. Depending on the model purchased, your base feet will either fit onto
l'extérieur des jambes de l'abris, ou directement enfilé sur
les poteaux.
the outside of the leg pole, or slide into the bottom of the leg pole. After
installing the base feet line up the holes in the leg to the holes in
B. Après avoir installé les pieds, alignez les trous des pieds
the feet and secure with the hardware indicated in Detail G.
avec les trous des poteaux et sécurisez avec la quincaillerie
indiquée dans le détail G.

7. INsTAllATIoN Des ANCRes:

7. INSTALL AUGER ANCHORS:
a. les ancres doivent être placer à l'intérieur de l'abris. com-
mencez au coins de l'abris. insérez une barre de métal dans l'œil
A. Start at the corners of the shelter. Insert a ¾" pipe or steel rod,
de l'ancre, et vissez la dans le sol. (creuser un trou avec un pelle
through the eyelet of the auger and screw the anchor into the
si le sol est trop dure.)
ground. (Dig a hole with a shovel or post hole tool if ground is too
hard.) Optional: Fill with cement.
b. espacez les ancres de façon égale le long de l'abris. Vissez
les ancres dans le sol de façon a ce que 1" ou 2" soit en dehors
B. Space out the remaining anchors evenly along the length of the
de lu sol de façon a ce que vous puissiez y accrocher les pieds.
shelter. Screw the anchor into the ground until the eyelet is sticking
c. c. entourez le câble fournie au travers de l'œil de l'ancre,
out of the ground by 1-2" so it can be anchored to the legs.
et autour de la charpente comme montré dans le détail H.
C. Wrap the cable provided through the eyelet of the anchor and
Sécurisez le câble avec la pince fournie.
around the frame as indicated in Detail H. Secure the cable with
D. Répéter pour les jambes de milieu en attachant le câble
the clamps provided.
autour des plaques de pied.
8. ZIPPER DOOR AND OR END PANEL
INSTALLATION:
8. PoRTe á glIssIÈRe eT PANNeAu ARRIÈRe:
A. Hold the end panel at the top center with the white inner
A. Tenez le panneau arrière en haut du centre du panneau
surface facing the inside of the shelter (if you have a white
avec le coté blanc vers l'intérieur de l'abris (si vous avez un
shelter the inner surface has the visible weld seams).
abris blanc, le coté intérieur est le coté avec les coutures).
B. Déboulonnez la barre supérieure du connecteur et placer
B. Unscrew top rail from the top bend and place the webbing
la sangle entre les deux. La barre supérieur doit passer dans
in between. The top rail should pass through the loop of the
l'anneau de la sangle. Reconnectez la barre supérieur au
webbing. Reconnect top rail onto rib and secure it with the
connecteur et sécurisez avec la quincaillerie indiquée. Voir
screws indicated. See Detail I.
Détail I.
C. Remove the nut from the side rail and carefully pull the side
10205
c. enlevez l'écrou de la barre transversale et tirez douce-
rail away from the ShelterLock
ment sur la barre pour avoir juste l'espace nécessaire pour
pass the webbing through the connection). If this connection
passer la sangle entre le SHELTERLOCK
has the wind brace on it remove the wind brace end before
vous avez un renfort á cet endroit, enlever le avant de
pulling the side rail. Replace the cross rail and wind brace.
retirer la barre transversale. Remettez le renfort et la
rEnFOrT
See Detail J. Replace the nut and tighten. Repeat this on the
cOnTrE
barre transversale. Voir détail j. Remettre le boulon et bien
other side.
VEnT
serrer. Répéter cela de l'autre coté.
D. en bas du panneau, la où les sangles sortent de chaque
D. At the bottom, where the webbing exits the pocket on each
side of end panel, pull webbing to remove the slack. Be careful
coté du panneau, tirez sur les sangles pour bien les tendres.
faîtes attention de ne pas trop tirer et de faire disparaître la
not to pull the webbing through the other side of the panel.
sangle de l'autre coté.
E. Install the "S"- hook from the ratchet into the leg of the shelter.
e. installer le crochet en ''s'' avec le cliquet dans le pied de
Insert the webbing into the spindle of the ratchet and pull tight.
l'abris. insérez la sangle dans le cliquet et tirez fort. Voir dé-
See Detail J. Wind the ratchet so that the webbing overlaps
tail j. embobiner le cliquet jusqu'á ce que la sangle s'enroule
itself. Repeat this process on the other side of the panel.
autour d'elle-même. Répétez ce processus de l'autre coté du
Position the end panel so that it is centered on the building.
panneau. Positionner le panneau de façon bien centré sur
l'abris.
F. Tighten the ratchets, alternating from one side to the other,
until the end panel is tight. Repeat these steps on the other end
f. bien serrez les cliquets, en alternant d'un coté a l'autre,
of the building.
jusqu'á ce que le panneau soit bien tendu. Répétez cela de
l'autre coté du panneau.
POTEAux
DE bOuT
FACULTATIF: Remplir de ciment.
TM
(pull away only enough to
et la barre. Si
Page 17
DéTAIL G
Detail G
Secure with
sécurisé
01010
Bolt and Nut
avec
boulons
et écrous
10114
MIDDLE
POTEAux
END LEGS
LEGS
cEnTrAux
DéTAIL H
Detail H
Slits
Fentes
Slit in fabric
folded around
frame and cross
rails inserted
Fente dans la
through slits
toiture autour
de la char-
pente et barre
transversale
insérée dans
la fente
SIDE VIEW
INSIDE VIEW
Detail I
VuE InTérIEurE
VuE LATérALE
DéTAIL I
DéTAIL J
Detail J
05-201133_13-0D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Round top 201113

Tabla de contenido