Descargar Imprimir esta página

Delta R4716 Instalación página 4

Preliminar para bañeras romanas de dor manijas y bañeras romanas de dos manijas con rociador

Publicidad

2
C
D
with 1/8" diameter hole drilled in finished deck. Tighten end and centre body
nuts (4) from below deck. NOTE: Upper washer to be placed on finished
surface if tiling is performed later, adjust rough-in accordingly.
Connect water lines to inlet tubes (1). [1/2" (12.7mm) nominal (5/8" (15.9mm) O.D.)
D
copper tubing is needed for the connection to the inlet tubes.] Solder connections.
R4716-PX: Connect valve body to water supplies using the proper PX fittings for
your valve body .
Leave enough space below deck for hose return.
et de la partie centrale (4) par le dessous du tablier. NOTE : une rondelle
supérieure doit être placée sur la surface finie si un revêtement en céramique
doit être installé plus tard; ajustez alors la plomberie brute en conséquence.
Raccordez les canalisations d'eau aux tubes d'arrivée (1). [Un tube en cuivre à
D
diamètre nominal de 1/2"(12.7mm) et extérieur de (5/8"(15.9 mm)) est requis pour le
raccordement aux tubes d'arrivée.] Soudez les connexions.
R4716-PX: Raccorder le corps de robinet à la tuyauterie.
Si vous installez une plomberie brute pour quatre trous, laissez assez d'espace
sous la plage de l'évier pour le retour du boyau.
centro y de los extremos (4) desde la parte inferior del tablero. NOTA: La
arandela superior debe colocarse sobre la superficie terminada. Si posterior-
mente se va a instalar mayólica o azulejos, ajuste la instalación preliminar
como corresponde.
Haga las conexiones de la líneas de agua a las tuberías de entrada de agua (1) [1/2"
D
(12.7mm) nominal (5/ 8" (15.9mm) D. Exter.) se requiere tubería de cobre para la
conexión a los tubos de entrada.] Suelde las conexiones.
R4716-PX: Conecte el cuerpo de la válvula a los suministros de agua usando los
accesorios apropiados para el tipo de su válvula.
Si está instalando la tubería preliminar de 4 agujeros, deje suficiente espacio debajo
del borde para retornar la manguera.
2
1a 90˚ turn
3
1b
4
1
3
A
1
B
Loosen screws (1) until cardboard tube (2) is free. Rotate nest (3) 90°
A
and remove. Remove cardboard tube and discard.
Install spray support assembly (1) from below. Replace nest (2) on spray
B
spray support assembly and rotate 90˚ to expose screws (3). Tighten
screws (3) with a 3/32" hex driver. NOTE: One screw can be fully
tightened before the other screw is tightened.
Desserrez les vis (1) jusqu'à ce que le tube de carton (2) se libère.
A
Tournez le logement (3) de 90° et retirez-le. Retirez le tube en carton et
jetez-le.
Installez le support de douche à main (1) à partir du dessous. Remettez
B
le logement (2) sur le support et tournez-le 90 degrés pour exposer les
vis (3). Serrez ces vis (3) à l'aide d'un tournevis hexagonal de 3/32".
N.B. : Une vis peut être complètement serrée avant de serrer l'autre
vis.
Afloje los tornillos (1) hasta que el tubo de cartón (2) quede libre. Gire el
A
sujetador (3) 90˚ y retire. Retire el tubo de cartón y descarte.
Instale el conjunto de el rociador (1) desde debajo del tablero. Reemplace
B
el conjunto rociador (2) en el soporte y rote 90° hasta exponer los tornillos
(3). Ajuste los tornillos (3) con una llave hexagonal de 3/32".
NOTA: Se puede ajustar un tornillo completamente antes de ajustar
los tornillos restantes.
4
3
1
2
2
2
1
3
2
90°
Turn
3
3
3
203862 Rev. B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

R4716-px