Ocultar thumbs Ver también para 8005:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
24
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
28
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
33
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
37
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
41
IZVIRNA NAVODILA
46
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
51
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
56
ORIGINALI INSTRUKCIJA
60
65
69
74
www.skilmasters.com
06/11
HEAT GUN
8005 (F0158005 . . )
ME77
80
85
90
95
100
105
109
114
118
122
127
139
136
2610Z01912

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS 8005

  • Página 1 HEAT GUN 8005 (F0158005 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Página 2 8005 250 ltr/min 500 ltr/min (50º... 550º) (50º... 650º)
  • Página 5 &...
  • Página 6 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Heat gun 8005 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep INTRODUCTION cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Página 7: During Use

    d) Store idle power tools out of the reach of children - wear protective gloves and use safety glasses and do not allow persons unfamiliar with the power - never direct the hot air flow towards persons tool or these instructions to operate the power tool. or animals - never use the tool for drying hair Power tools are dangerous in the hands of untrained...
  • Página 8 • Mounting/removing accessories - simply fit the accessory onto air outlet D 2 • On/off switch with 2 air flow settings ! mount an accessory only when the air outlet is ! check if switch A is in position “0” before cold, when the switch is in position “0”...
  • Página 9: Maintenance / Service

    • Removing stickers (use flat nozzle J) @ • Welding plastics - many adhesives become softer when heated, allowing - the weld seam must be clean and grease-free adhesive bonds to be separated and superfluous - keep welding rod close to weld seam and apply heat, until the welding rod gets tacky adhesive to be removed - remove heat, when weld seam is filled up...
  • Página 10: Declaration Of Conformity

    La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches Pistolet chauffant 8005 d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant INTRODUCTION appropriées réduisent le risque de choc électrique.
  • Página 11 antidérapantes, casque de protection ou protection f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque Des outils soigneusement entretenus avec des bords de blessures. tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
  • Página 12 - ne jamais utilisez l’outil pour se sécher les cheveux • En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, - ne laissez pas l’outil sans surveillance en mettez directement l’outil hors service et cours d’utilisation débranchez la fiche - ne jamais utilisez l’outil à proximité de gaz APRES L’USAGE: •...
  • Página 13: Conseils D'utilisation

    - assurez le câble pour éviter que l’outil ne tombe - raclez avec de la graine de bois aux endroits possibles - ne pas touchez la sortie/l’embouchure d’air - ne pas orientez le courant d’air chaud trop longtemps - veillez à ce qu’aucune substance ne s’égoutte dans la en un même endroit sortie/l’embouchure d’air - se débarrassez correctement de tous les rebuts...
  • Página 14: Déclaration De Conformite

    AUTRE EXEMPLE D’APPLICATION: - séchage rapide du mastic ou de l’adhésif appliqués en ✶ enveloppement par thermorétraction grosse couche • Soudage des tuyauteries d’eau % - séchage de joints de construction avant pulvérisation de l’isolation ou de l’étanchéité Cet outil convient au mieux en combinaison avec du - séchage des joints et des fissures de la carcasse matériau de soudage doux (point de fusion inférieur à...
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Heißluftpistole 8005 verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten EINLEITUNG Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines •...
  • Página 16: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen SICHERHEITSHINWEISE FÜR HEISSLUFTPISTOLEN sicheren Stand und halten Sie jederzeit das VOR DER ANWENDUNG: Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in • Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung unerwarteten Situationen besser kontrollieren. prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Página 17: Nach Der Anwendung

    BEDIENUNG - sicherheitshalber einen Eimer Wasser oder einen Feuerlöscher bereithalten, falls irgendein Material • Ein/Aus-Schalter mit 2 Luftstromeinstellungen Feuer fängt ! prüfen, ob Schalter A sich in Stellung „0” • Stromschlag verhüten befindet, bevor der Netzanschluß erfolgt - niemals irgendetwas in die Luftöffnung/Düse stopfen - das Werkzeug durch Schieben von Schalter A in die - Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen gewünschte Stellung einschalten:...
  • Página 18 Alle Anwendungsbeispiele (außer Entfernen von Farbe • Entfernen von Farbe/Lack von Fenstern ! an Fenstern) können ohne Zubehör durchgeführt - beim Arbeiten in der Nähe von Glas stets werden; allerdings vereinfacht entsprechendes Zubehör Glasschutzdüse H benutzen die Arbeit und führt zu qualitativ wesentlich besseren - die Farbe mit einem Handschaber entfernen Ergebnissen ! das Werkzeug nicht zum Entfernen von Farbe an...
  • Página 19: Wartung / Service

    Entfernung zwischen Werkzeug und Werkstück trocknen - Trocknen von Farbe, Lack, Gips, Mörtel und Verputz - Trocknen von nassem Holz vor dem Füllen Heteluchtpistool 8005 - Schnelltrocknen von dick aufgetragenem Füllmaterial INTRODUCTIE oder Klebstoff - Trocknen von Baufugen vor Aufsprühen von Isolierung •...
  • Página 20: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEID 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN gereedschap. Gebruik het gereedschap niet LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en wanneer u moe bent of onder invloed staat van alle voorschriften.
  • Página 21: Tijdens Gebruik

    gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk • Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. typeplaatje van de machine, overeenkomt met de e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of netspanning • Zorg ervoor, dat de machine is uitgeschakeld, wanneer bewegende delen van het gereedschap correct de stekker in het stopcontact gestoken wordt functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen...
  • Página 22 0,127 + j0,079 Ohm is het onwaarschijnlijk, dat er - de benodigde temperatuur is afhankelijk van het te storingen optreden); voor meer informatie kunt u contact bewerken materiaal opnemen met uw plaatselijke energie-leverancier • Stationair gebruik 6 • Wees steeds opmerkzaam; houd uw ogen steeds op het - druk op knop F om ondersteuningen E uit te klappen - zet de machine op de achterkant neer met het (opzet) werk gericht, ga met verstand te werk, en gebruik de...
  • Página 23 - probeer zelf uit hoe lang de verf verwarmd moet ANDERE TOEPASSINGSMOGELIJKHEID: worden om de beste resultaten te verkrijgen ✶ aanbrengen van krimpverpakkingen - krab zacht geworden verf onmiddellijk af, voordat deze • Solderen van waterleidingbuizen % Deze machine is uitermate geschikt voor het werken met weer hard wordt zachte soldeer (smeltpunt lager dan 400°C) - houd een hoek van 30°...
  • Página 24 - drogen van voegen en naden in de botenbouw • Schoonmaken/desinfecteren - desinfecteren van konijnenhokken, duiventillen, enz. Värmepistol 8005 (verwijder eerst uw huisdier) - bestrijden van mierennesten INTRODUKTION - bestrijden van houtwormen en boktorren (houd de machine op een gepaste afstand van het hout) •...
  • Página 25 b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. eller ur är farligt och måste repareras.
  • Página 26: Under Användningen

    UNDER ANVÄNDNINGEN: • I händelse av onormala elektriska eller mekaniska • Hantera maskinen med försiktighet; förebygg störningar, stäng genast av maskinen och dra ur eldsvåda och brännskador stickkontakten - vidrör inte luftutsläppet/munstycket och det värmda EFTER ANVÄNDNINGEN: • Koppla av maskinen och dra ut kontakten föremålet;...
  • Página 27 • Fattning och styrning av maskinen 7 • Avlägsna färg/lack från fönsterramar ! - håll maskinen med ena handen - använd alltid ett deflektormunstycke H när du arbetar - håll ventilationsöppningarna G 2 ej övertäckta intill glasrutor • Standardtillbehör 2 - tag bort färgen med ett handskrapverktyg - deflektormunstycke H (för att skydda glasrutan ! använd inte maskinen för att ta bort färg från...
  • Página 28: Försäkran Om Överensstämmelse

    K) • Torka ! torka bara på låg eller medium temperaturinställning och med större avstånd Varmluftpistol 8005 mellan maskinen och arbetsstycket - torka färg, fernissa, gips, murbruk och pust INLEDNING - torka fuktigt trä före spackling - snabbtorka tjockt spackel eller lim •...
  • Página 29: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
  • Página 30: Under Brug

    SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR VARMLUFTPISTOLE - pas på at værktøjet ikke bliver vådt - anvend ikke værktøjet på fugtige steder INDEN BRUG - når værktøjet anvendes udendørs, skal det forbindes • Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere via en fejlstrømsafbryder med en triggestrøm på 30 dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående mA maksimum, og man må...
  • Página 31 - sluk for værktøjet ved at sætte kontakten A på - når temperaturen bliver for høj, afbrydes stilling “0” varmelegemet automatisk, mens motoren fortsat • Temperaturindstilling 5 virker og producerer kold luft (“HEAT CONTROL” vises i displayet) - indstil den ønskede måltemperatur i trin på 10°C ved - når temperaturen er faldet tilstrækkeligt (hvilket kun at trykke kort på...
  • Página 32: Overensstemmelseserklæring

    ✶ fjernelse af harpiks - tørring af vådt træ inden fyldning ✶ løsning af fastrustede/for stærkt strammede - hurtig tørring af tykt påført fyldmasse metalskruer, møtrikker og bolte eller klæbemiddel - tørring af bygningssamlinger før påsprøjtning af ✶ fjernelse af stearin (opvarm ikke den underliggende isolering eller tætningsmasse overflade for meget) ✶...
  • Página 33: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Varmepistol 8005 c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for INTRODUKSJON elektriske støt.
  • Página 34 c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern - luftutblåsingen/dysen og arbeidsstykket som batteriet før du utfører innstillinger på oppvarmes må ikke berøres da disse blir ekstra varme elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger - luftutblåsingen/dysen må ikke holdes for nær til arbeidsstykket maskinen bort.
  • Página 35: Etter Bruk

    • Sørg for at du står støtt og ikke må strekke deg, spesielt - sett strømledningen fast slik at verktøyet ikke kan når du står i en stige elle trapp rives ned • Forsikre deg om at verktøyet er slått av før du legger det - luftutblåsingen/dysen må...
  • Página 36 ! vær forsiktig når det fjernes maling på gamle ANDRE BRUKSEKSEMPLER: bygninger, da de tidligere kan ha vært malt med ✶ tining av frosne dørlåser på biler (bruk blymaling som er ekstra giftig reduksjonsdyse L) ✶ tining av frysere (vær forsiktig ikke å ødelegge ! selv om du utsetter deg selv for lave blynivåer, plastkledningen innvendig) kan dette forårsake alvorlig skade på...
  • Página 37 Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai Lämpöpistooli 8005 kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. ESITTELY d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä...
  • Página 38: Käytön Aikana

    b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää...
  • Página 39: Käytön Jälkeen

    KÄYTTÖ - työskenneltäessä muovin, maalin, lakan ja muiden samantyyppisten materiaalien parissa voi kehittyä • 2 Ilmavirta-asetuksella varustettu kytkin syttyviä ja myrkyllisiä kaasuja; ota etukäteen selvää ! tarkista, että kytkin A on asennossa “0” ennen työskentelyn parissa käytettävistä materiaaleista koskettimen liittämistä pistorasiaan - ota huomioon, että...
  • Página 40 • Tarvikkeiden kiinnitys/irrotus • Tarrojen poisto (käytä litteää suutinta J) @ - asenna tarvike yksinkertaisesti ilmareikään D 2 - monet itseliimautuvat tarrat pehmenevät niitä ! kiinnitä tarvike vain ilmareiän ollessa kylmä, lämmitettäessä mahdollistaen liimasidoksen kytkimen ollessa asennossa “0” ja kun kosketin eriytymisen ja liiallisen liiman poistamisen on irrotettuna pistorasiasta ! lämmitä...
  • Página 41: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    - maalin, lakan, kipsimuurauslaastin ja kipsilaastin kuivaus - märän puun kuivaus ennen täyttöä Pistola de calor 8005 - paksusti levitetyn täytinaineen tai liiman kuivaus nopeasti INTRODUCCIÓN - rakennusliitosten kuivaus ennen eristeaineen tai tiivisteaineen ruiskuttamista •...
  • Página 42: Seguridad Del Puesto De Trabajo

    advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas utiliza un equipo de protección adecuado como una eléctricas mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
  • Página 43: Durante El Uso De La Herramienta

    g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, - nunca utilice la herramienta cerca de gases etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo inflamables o materiales combustibles (riesgo de en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a explosión) - cuando trabaje con plástico, pintura, barniz o realizar.
  • Página 44: Después De Utilizar La Herramienta

    DESPUÉS DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA: - asegúrese de que nada cae dentro de la salida/tobera • Apague la herramienta y desconecte el enchufe de aire • Deje que la herramienta se enfríe durante un - sostenga la herramienta cuidadosamente con una mínimo de 30 minutos antes de guardarla mano, mientras que con la otra la apaga;...
  • Página 45 - no dirija el chorro de aire caliente hacia la misma - caliente previamente ambas secciones y aplique el superficie durante demasiado tiempo alambre de soldar (no utilice el alambre de soldar - deshágase con precaución de todos los restos con contenido de plomo) •...
  • Página 46: Mantenimiento / Servicio

    • Limpieza/desinfección - desinfección de conejeras, palomares, etc. (primero retire sus animales) Pistola de ar quente 8005 - lucha contra hormigueros - lucha contra carcomas y escarabajos (sostenga INTRODUÇÃO la herramienta a una distancia adecuada de la madera) • Esta ferramenta destina-se à remoção de tinta, à...
  • Página 47: Segurança De Pessoas

    algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de Fichas sem modificações e tomadas adequadas partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento.
  • Página 48: Durante A Utilização

    qualificada para reparação; nunca abra você mesmo a • Evite choques eléctricos ferramenta - nunca introduza qualquer objecto pela saída do ar/ • Inspeccione o fio e a ficha da ferramenta antes de cada bico da ferramenta - evite tocar com o corpo em superfícies ligadas à terra utilização e, se eles estiverem danificados, leve-os a uma (por ex.
  • Página 49 MANUSEAMENTO Todos os exemplos de aplicação (exceptuando a remoção de tinta de janelas) podem ser executados • Interruptor de ligar/desligar com 2 opções de fluxo de ar sem acessórios; no entanto, a utilização do acessório ! certifique-se de que o interruptor A está na adequado simplifica o trabalho e melhora posição “0”...
  • Página 50 OUTRO EXEMPLO DE APLICAÇÃO: • Modelar tubos plásticos ✶ remoção de revestimentos (sintéticos) de parede - utilize o bico reflector K • Remoção de tinta ou laca de janelas ! - encha o tubo de areia e vede-o em ambas as - utilize sempre o bico de protecção de vidro H quando extremidades para evitar que dobre trabalhar perto de vidro...
  • Página 51: Declaração De Conformidade

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a Pistola termica 8005 terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse INTRODUZIONE elettriche nel momento in cui il corpo é...
  • Página 52: Sicurezza Delle Persone

    di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della rischio d’insorgenza di scosse elettriche. corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in funzione inavvertitamente.
  • Página 53 responsabile della loro sicurezza o siano state da essa aspetta nessun disturbo); per ulteriori chiarimenti, istruite sull’utilizzo dell’utensile contattare la vostra società fornitrice di energia elettrica • Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la • Rimanere all’erta; fare attenzione a ciò che si sta facendo, usare buon senso e non adoperare l’utensile stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile quando si è...
  • Página 54 • Uso stazionari 6 - raschiare immediatamente la vernice ammorbidita, - premere il pulsante F per aprire i supporti E altrimenti si indurirebbe nuovamente - poggiare l’utensile a terra sul retro in - mantener un angolo di 30° a 40° tra l’utensile ed il posizione verticale pezzo in lavorazione - assicurarsi che la superficie sia pulita e senza polvere;...
  • Página 55: Tutela Dell'ambiente

    con un diametro adatto a quello del pezzo - essiccamento di vernice, gypsum, calce e intonaco di lavorazione - essiccamento di legno bagnato prima del riempimento - riscaldare uniformemente il tubo di pellicola retrattile - essiccamento rapido di materiale di riempimento o adesivi applicati abbondantemente ALTRO ESEMPIO DI APPLICAZIONI: - essiccamento tra i giunti di uno stabile prima di...
  • Página 56: Általános Biztonsági Előírások

    2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó Hőlégfúvó 8005 dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott BEVEZETÉS készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó • Ez a szerszám festékek eltávolítására, műanyagok dugók és a megfelelő...
  • Página 57: Használat Közben

    részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való sérüléseket okozhat. alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól 5) SZERVIZ a) Az elektromos kéziszerszámot csak eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig szakképzett személyzet és csak eredeti biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa.
  • Página 58: Használat Után

    - amikor műanyaggal, festékkel, lakkal és más hasonló • Függessze fel a szerszámot a N 2 akasztógyűrűn fogva, anyagokkal dolgozik gyúlékony és mérgező gázok vagy helyezze a hátulsó részére függőleges heyzetben, keletkezhetnek, ezért előzetesen tanulmányozza az és ilyenkor mindig ellenőrizze, hogy ne legyenek a anyagokat, melyekkel dolgozni kíván közelben könnyen égő...
  • Página 59 • A gép vezetése és tartása 7 ! akár kis mennyiségű ólom is komoly agyi és - egy kézzel tartsa a szerszámot idegrendszeri károsodást okozhat; fiatal - a szellőzőnyílásokat G 2 mindig tartsa szabadon gyermekekre és születendő gyermekekre • Szabványos tartozékok 2 különösen veszélyes - H üvegvédő...
  • Página 60: Megfelelőségi Nyilatkozat

    21.06.2011 szárítása - épületcsatlakozások szárítása szigetelés vagy tömítőanyag fecskendezését megelőzően - csatlakozások és repedések szárítása hajóépítésnél Horkovzdušné pistole 8005 • Tisztítás/fertőtlenítés - nyúlólak, galambdúcok, stb. fertőtlenítése (az ÚVOD állatokat előtte vegyük ki) - hangyabolyhok kiirtása • Tento nástroj je určen k odstraňování nátěrů, tvarování a - faférgek és szúró...
  • Página 61: Elektrická Bezpečnost

    SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko elektrického úderu. A Spínač “zapnuto/vypnuto” f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve B Tlačítka pro nastavení teploty vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. C Displej (LCD) Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu D Výstup vzduchu/vzduchová...
  • Página 62: Během Použití

    g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací - při práci s plasty, nátěry, laky nebo podobnými nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte materiály mohou vznikat vznětlivé a jedovaté plyny; přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. předem se informujte o materiálech, na kterých budete pracovat Použití...
  • Página 63 OBSLUHA • Nasazení/odstranění příslušenství - jednoduše nasaďte příslušenství na výstup vzduchu D • Spínač zapnuto/vypnuto s nastavením 2 proud vzduchu ! před zapojením do sítě se přesvědčete, zda je ! příslušenství nasazujte pouze tehdy, když je spínač A v poloze “0” výstup vzduchu studený, když...
  • Página 64: Životní Prostředí

    ! nálepku shora nahřejte • Svařování plastů ! vždy dbejte na to, aby nedodlo k přehřátí - svarový dev musí být čistý a zbavený mastnoty podkladového povrchu - přidržujte svařovací elektrodu blízko dvu a nechejte žár účinkovat, dokud se svařovací elektroda DALŠÍ...
  • Página 65: Prohlášení O Shodě

    Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik Isıtma tabancası 8005 çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları GİRİS gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının.
  • Página 66 şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi ISITMA TABANCASI İÇİN GÜVENLİK TALİMATI prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz. KULLANMADAN ÖNCE: d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya • Her kullanım öncesinde cihazın çalışmasını kontrol edin, tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet herhangi bir arıza durumunda, hiç...
  • Página 67 KULLANIM - etraftaki malzemelerden herhangi birinin alev alması olasılığına karşı, cihazın kullanıldığı yerde bir kova su • 2 Farklı hava akısık ayarı olan açma/kapatma anahtarı veya bir yangın söndürücü bulundurun ! cihazın fisini takmadan, A anahtarının “0” • Elektriksel şoka neden olabilecek durumlardan pozisyonunda oldugunu kontrol edin kaçının - A anahtarını...
  • Página 68 kullanılması, yapılan işi kolaylaştırdıgı gibi, elde edilen iş ! cihazı, metal çerçeveli pencerelerdeki boyayı kalitesini de önemli ölçüde arttırmaktadır çıkartmak için kullanmayın; metal ısıyı • Aksesuarların takılması/çıkarılması ilettiğinden, işlem sırasında cam kırılabilir - aksesuarı, hava çıkış ucuna D 2 takın •...
  • Página 69: Uygunluk Beyani

    - doldurmadan önce nemli ahşabın kurutulması - kalın uygulanan dolgu maddesinin veya yapıştırıcının daha çabuk kurutulması - yalıtım veya sızdırmazlık sağlanmadan önce ekleme Opalarka 8005 yerlerinin kurutulması WSTĘP - tekne yapımında ekleme yerlerinin ve çatlakların kurutulması • Niniejsze urządzenie służy do usuwania farby, •...
  • Página 70: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa

    BEZPIECZEŃSTWO lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie przepisy.
  • Página 71 użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele - nie zbliżać nadmiernie wylotu powietrza/dyszy do wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą obrabianego przedmiotu konserwację elektronarzędzi. - nie kierować zbyt długo strumienia gorącego powietrza na tę samą powierzchnię f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. - nie zaglądać...
  • Página 72 • Przyjąć bezpieczną pozycję, nie wychylać się • Zastosowanie stacjonarne 6 nadmiernie, zwłaszcza podczas pracy na drabinie lub - wciśnij przycisk F w celu rozłożenia podpórek E podwyższeniu - ustawić urządzenie na tylnej części, w pozycji • Przed odłożeniem urządzenia sprawdzić, czy jest pionowej wyłączone - sprawdzić, czy powierzchnia jest czysta i nie ma na...
  • Página 73 - w drodze kilku prób ustalić optymalny czas • Łączenie rur wodociągowych % ogrzewania Niniejsze urządzenie nadaje się zwłaszcza do pracy z - zeskrobać zmiękczoną farbę zanim ponownie iękkimi lutami (temperatura topnienia poniżej 400°) - stosować dyszę odchylającą K stwardnieje - dokładnie wyczyścić...
  • Página 74: Deklaracja Zgodności

    • Czyszczenie i odkażanie - odkażanie klatek dla królików, gołębników, itp. (należy uprzednio wyjąć zwierzęta) Термовоздуходувка 8005 - zwalczanie kolonii mrówek - zwalczanie czerwi drzewnych i korników (należy BBEДЕНИЕ trzymać urządzenie w odpowiedniej odległości od drewna) • Этот инстpумент пpедназначен для удаления кpасок, - usuwanie chwastów...
  • Página 75: Электрическая Безопасность

    электроинструмент искрит и искры могут обстоятельствах и минимизируют возможность воспламенить газы или пыль. получения травм. c) При работе с электроинструментом не c) Предотвращайте непреднамеренное включение допускайте детей или посторонних на Ваше электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к рабочее место. Отвлечение Вашего внимания аккумулятору...
  • Página 76: Сервисное Обслуживание

    неудовлетворительным уходом за ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: электроинструментом. • Обpащайтесь с инстpументом остоpожно, f) Режущие части инструмента необходимо пpедотвpащая воспламенение и получение поддерживать в заточенном и чистом состоянии. ожогов - не касайтесь отвеpстия для выпуска воздуxа / При надлежащем уходе за режущими наконечника...
  • Página 77: После Использования

    • Не допускайте детей в pабочую зону - после того, как конечная температура • Убедитесь, что дети не имеют возможности играться установлена, на дисплее C отображается инструментом фактическое повышение/понижение температуры • Процессы включения вызывают кратковременное до тех пор, пока не будет достигнута желаемая снижение...
  • Página 78: Советы По Использованию

    ! устанавливайте насадки только пpи остывшем ДРУГОЕ ПРИМЕР ПРИМЕНЕНИЯ: отвеpстии для выпуска воздуxа, когда ✶ удаление (синтетической) облицовки стен выключатель наxодится в положении “0” и • Удаление кpаски / лака с окон ! вилка вынута из pозетки - всегда используйте стеклозащитную насадку H - используйте...
  • Página 79: Охрана Окружающей Среды

    ! водопpоводные тpубы часто тpудно отличить - уничтожение дpевесныx чеpвей и коpоедов от газовыx тpуб; нагpевание газовыx тpуб (деpжите инстpумент на соответствующем очень pискованно ввиду опасности взpыва pасстоянии от деpева) - уничтожение соpняков ДРУГИЕ ПРИМЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ: ✶ pазмоpаживание замеpзшиx автомобильныx ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Página 80: Технічні Дані

    Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Термоінструмент 8005 Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом. ВСТУП b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими...
  • Página 81: Безпека Людей

    олії, гострих країв та деталей приладу, що будете працювати в зазначеному діапазоні рухаються. Пошкоджений або закручений кабель потужності. збільшує ризик удару електричним струмом. b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте вимкнути, є...
  • Página 82 • Періодично оглядайте шнур та замініть його у - не використовуйте інструмент в вологій середі випадку пошкодження - під час роботи на вулиці, підключайте інструмент • Використовуйте тільки оригінальні насадки фірми через запобіжник короткого замикання (FI) з максимальним пусковим струмом 30 мА та SKIL, що...
  • Página 83 - увімкніть інструмент, поставивши вимикач A в - пласка насадка J (для розширення повітряного одно з положень: потоку) 1 = повітряний потік 250 літрів на хвилину - насадка зі скляним захистом K (для відбивання повітряного потоку) (50°C ... 550°C) - звужуюча насадка L (для концентрації 2 = повітряний...
  • Página 84 ! будьте обережні при видаленні слоїв фарб в - зробіть попередній нагрів обох секцій, та старих будівлях; в минулому, будівлі використайте припайний провід (не могли бути пофарбовані фарбами, в склад використовуйте припайний провід з яких входить свинець, який є вмістом свинцю) •...
  • Página 85 (тримайте інструмент на відповідній дистанції від дерева) - знищення бур’янів ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ Πιστόλι θερμού αέρος 8005 • Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті (особливо вентиляційні отвори G 2) ΕΙΣΑΓΩΓΗ • Ніколи не використовуйте легкозаймисті речовини • Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για την αφαίρεση...
  • Página 86 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, μη...
  • Página 87 τις οδηγίες χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα με τη χρήση του εργαλείου από άτομα υπεύθυνα για ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν την ασφάλειά τους χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα e) Να...
  • Página 88 • Bεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής εξαερισμός στον - η θερμοκρασία-στόχος ισχύει και για τις δύο χώρο εργασίας βαθμίδες ροής αέρα και δεν αλλάζει κατά την • Κρατάτε το περιβάλλον εργασίας καθαρό και καλά πραγματοποίηση εναλλαγής μεταξύ της ροής αέρα 1 φωτισμένο...
  • Página 89 - χρησιμοποιήστε το δακτυλίδι απελευθέρωσης • Αφαίρεση χρώματος/βερνικιού από παράθυρα ! ακροφύσιου M για εύκολη αφαίρεση των - χρησιμοποιείτε πάντοτε το ακροφύσιο προστασίας θερμών ακροφυσίων 8 γυαλιού H όταν εργάζεστε κοντά σε γυαλί • Σταθερός έλεγχος της θερμότητης (προστασία - αφαιρέστε το χρώμα με έναν ξύστη χεριού υπερφόρτισης) ! μη...
  • Página 90: Δηλωση Συμμορφωσησ

    μόνωσης ή στεγανοποίησης - στέγνωμα αρμών και σχισμών στη ναυπηγία • Καθάρισμα/απολύμανση - απολύμανση κλουβιών κουνελιών, περιστερώνων Suflantă cu aer cald 8005 κλπ. (απομακρύνετε πρώτα τα ζώα) - καταπολέμηση αποικιών μυρμηγκιών INTRODUCERE - καταπολέμηση σκουληκιών και σαρακιών του ξύλου (κρατήστε το εργαλείο στην κατάλληλη...
  • Página 91 plastice, precum şi încălzirii tuburilor izolante c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. termocontractante; scula poate fi, de asemenea, folosită Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă pentru lipire moale şi cositorire, pentru slăbirea electrică pătrunde apă. îmbinărilor cu adeziv şi pentru dezgheţarea conductelor d) Nu trageţi niciodată...
  • Página 92 scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în • Această sculă nu este destinată utilizării de către domeniul de putere specificat. persoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice, b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau defect.
  • Página 93 • Asigutaţi-vă că zona de lucru este ventilată - temperatura ţintă va fi salvată în memoria aparatului, corespunzător astfel încât de fiecare dată la pornire acesta se va • Menţineţi curată şi bine iluminată zona de lucru încălzi până la temperatura ţintă selectată ultima dată •...
  • Página 94 • Inel de atârnare N 9 ✶ îndepărtarea cerii de lumânare (nu supraîncălziţi - pentru depozitarea uşoară a scula suprafaţa de dedesubt) ! lăsaţi scula să se răcească cel putin 30 de minute ✶ repararea lumânărilor rupte / readucerea lumânărilor la forma iniţială...
  • Página 95: Declaraţie De Conformitate

    - uscarea rosturilor construcţiilor înaintea pulverizării materialelor de izolaţie sau sigilare - uscarea rosturilor sau a fisurilor în construcţia bărcilor Пистолет за горещ въздух 8005 • Curăţare / dezinfectare - dezinfectarea cuştilor pentru iepuri, coliviilor pentru УВОД porumbei etc (în prealabil scoateţi animalul din cuşcă)
  • Página 96: Безопасност На Работното Място

    захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна наркотични вещества, алкохол или упойващи батерия електроинструменти (без захранващ кабел). лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО изключително тежки наранявания. a) Поддържайте работното си място чисто и b) Работете...
  • Página 97 както и когато продължително време няма да • Използвайте само оpигиналните консумативи и използвате електроинструмента, изключвайте допълнителни части на SKIL, които са пpедоставени щепсела от захранващата мрежа и/или с инструмента • Пpи употpеба на инструмента и консумативите се изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка съобpазявайте...
  • Página 98: След Употреба

    - пpи употpеба на откpито, свъpжете инструмента 1 = въздушен поток 250 литpа/минута посpедством електpически пpекъсвач (FI) с (50°C ... 550°C) максимален начален ток 30 mA, и използвайте 2 = въздушен поток 500 литpа/минута единствено кабела, пpедназначен за употpеба (50°C ... 650°C) на...
  • Página 99 - рефлектоpна дюза K (за пpечупване и отpазяване ! доpи в малки количества, оловото може да на въздушния поток) пpичини сеpиозни умствени повpеди и - намаляваща дюза L (за концентpиpане на повpеди в неpвната система; най-уязвими са въздушния поток) малките деца и бpеменните жени Bсички...
  • Página 100: Опазване На Околната Среда

    непосpедствено пpеди изолиpане или запечатване - изсушаване на съединения и пукнатини на плавателни съдове • Почистване/дезинфекция Horúcovzdušné pištole 8005 - дезинфекция на зайчаpници, гълъбаpници и дp (пpеди дезинфекция извадете животните) ÚVOD - унищожаване на дъpвояди - унищожаване на дъpвесни бpъмбаpи (дpъжте...
  • Página 101 cínovanie, na uvoľňovanie lepených spojov a na chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu rozmrazovanie vodovodných rúr elektrickým prúdom je vyššie. • Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3 c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia TECHNICKÉ...
  • Página 102: Počas Použitia

    g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie • Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je šnúru s kapacitou 16 A pripojené a správne používané. Používanie • Pravidelne kontrolujte predlžovaciu šnúru a ak je poškodená, vymeňte ju odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie •...
  • Página 103 • So šnúrou narábajte opatrne - potom ako sa nastaví cieľová teplota, na displeji C sa - šnúru vždy držte stranou od prúdu horúceho vzduchu zobrazí aktuálna stúpajúca/klesajúca teplota pokiaľ sa a mimo vzduchového otvoru/dýzy nedosiahne želaná teplota - držte šnúru stranou od tepla, mimo oleja a - cieľová...
  • Página 104 ✶ oprava zlomených sviečok / naprávanie ohnutých • Závesný krúžok N 9 sviečok do ich pôvodného tvaru - na jednoduché skladovanie nástroja • Spoje tesniace zmrašťovaním $ ! nechajte nástroj vychladiť najmenej 30 minút, - použite odrážajúcu dýzu K alebo redukčnú dýzu L predtým ako ho odložíte - vyberte trubicu, ktorá...
  • Página 105: Životné Prostredie

    - dezinfikovanie klietok pre zajace, holuby, atý (najskôr vyberte zvieratá) - boj s kolóniami mravcov - boj s črvotočom a hmyzom (držte nástroj v patričnej Puhalo vrućeg zraka 8005 vzdialenosti od dreva) - ničenie buriny UVOD ÚDRŽBA / SERVIS • Ovaj je uređaj predviđen za skidanje starih slojeva boje, oblikovanje i zavarivanje plastike i zagrijavanje cijevi na •...
  • Página 106: Električna Sigurnost

    b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje dalje od pomičnih dijelova.
  • Página 107: Tijekom Uporabe

    uređaja za radove koji se razlikuju od radova predviđenih • Nagli pritok struje uzrokuje kratkotrajni pad napona, pod za uređaj, može vas doći u opasnu situaciju nepovoljnim uvjetima napajanja električnom energijom, • Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina može se oštetiti i druga oprema (ako je ovisnost sustava o električnom napajanju niža od 0,127 + j0,079 ohma, •...
  • Página 108 - potrebna temperatura ovisi od obrađivanog materijala - radno područje nakon završenog rada temeljito očistiti • Stacionarna primjena 6 ! kod skidanja slojeva boje na starim građevinama - pritisnite gumb F za oslobađanje potporanja E postupati oprezno; vjerojatno je kod izgradnje - uređaj odložiti na njegov stražnji dio u uspravnom korištena boja sa sadržajem olova koja je jako položaju...
  • Página 109: Zaštita Okoliša

    - sušenje boje, laka, gipsa, maltera i žbuke - sušenje vlažnog drva prije punjenja - brzo sušenje nanešenog materijala punila ili ljepila Fen za vreli vazduh 8005 - sušenje građevnih fuga prije prskanja izolacijom i UPUTSTVO brtvenom masom - sušenje fuga i pukotina kod izgradnje plovila •...
  • Página 110 L Redukciona mlaznica b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne M Prsten za skidanje mlaznice naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za N Alka za vešanje prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog SIGURNOST alata, smanjujete rizik od povreda.
  • Página 111 delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane - kada alat koristite napolju, povežite alat preko sačuvana sigurnost aparata. sigurnosnog prekidača struje uzemljenja sa strujom okidanja od najviše 30 mA i koristite produžni kabl koji UPUTSTVA O SIGURNOSTI RADA SA FENOM ZA je namenjen za spoljnu upotrebu i opremljen je VRELI VAZDUH vodootpornom utičnicom za spregu...
  • Página 112 - kada se podesi ciljna temperatura, displej C prikazuje • Alka za vešanje N 9 aktuelnu rastuću/opadajuću temperaturu sve dok se - za lako čuvanje alata ne postigne željena temperatura ! ostavite alat najmanje 30 minuta da se ohladi pre - ciljna temperatura se odnosi na oba podešenja mlaza nego što ga vratite na mesto vazduha i ne menja se pri promeni vazdušnog...
  • Página 113: Zaštita Okoline

    • Sužavanje $ - sušenje vlažne drvne građe pre popunjavanja - koristite reflektujuću mlaznicu K ili redukcionu - brzo sušenje deblje nanesenog punila ili lepila mlaznicu L - sušenje spojeva u zgradi pre nanošenja izolacije ili gita - izaberite cev za sužavanje sa prečnikom koji odgovara - sušenje spojeva i pukotina u brodogradnji predmetu na kojem radite •...
  • Página 114: Splošna Varnostna Navodila

    Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. Grelnik zraka 8005 b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in UVOD hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja povečano tveganje električnega udara.
  • Página 115: Med Uporabo

    4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA • To orodje ni namenjeno uporabi s strani oseb (vključujoč a) Ne preobremenjujte orodja. Za določeno delo tudi otroke) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali uporabljajte električno orodje, ki je predvideno za mentalnimi sposobnostmi, oz. s premalo izkušenj ali znanja, edino, če slednji niso bili primerno usposobljeni iz opravljanje tega dela.
  • Página 116 električno energijo nižja od 0,127 + j0,079 ohma, do - zaščitite priključno vrvico, da preprečite vlečenje stroja motenj verjetno ne bo prišlo); če potrebujete nadaljnja navzdol pojasnila, se lahko obrnete na vašega lokalnega - ne dotikajte se zračne odprtine/nastavka dobavitelja električne energije - prepričajte se, da ne bo kapljalo v zračno odprtino/ nastavek •...
  • Página 117 - po končanem delu temeljito očistite delovno področje ! vodovodne cevi je pogosto težko razlikovati od ! bodite previdni, ko odstranjujete lakirane barve iz plinskih cevi; segrevanje plinskih cevi je zelo starih površin; v preteklosti so lahko barve nevarno – nevarnost eksplozije OSTALI UPORABNI PRIMERI: vsebovale tudi svinec, ki je zelo strupen ✶...
  • Página 118: Izjava O Skladnosti

    Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi Kuumaõhupuhur 8005 saamise risk suurem. d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud SISSEJUHATUS otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks •...
  • Página 119: Elektriliste Tööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage tõsiseid vigastusi. seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
  • Página 120: Pärast Kasutamist

    - pidage silmas, et kuumus võib tuleohtlikele - lükates lülitit A, valige soovitud režiim: materjalidele kanduda ka väljaspool Teie 1 = õhuhulk 250 liitrit/minutis (50°C ... 550°C) nägemisulatust 2 = õhuhulk 500 liitrit/minutis (50°C ... 650°C) - ohutuse huvides hoidke käepärast ämber vett või - seadme esmakordsel kasutamisel võib seadmest tulekustuti juhuks, kui mõni materjal peaks süttima eralduda pisut suitsu;...
  • Página 121 - kasutage otsaku vabastusrõngast M kuumade ✶ tõrva, tina, bituumeni, vaha pehmendamine/ sulatamine (kasutage lapikut otsakut J) otsakute hõlpsaks eemaldamiseks 8 ✶ vahatamine (suusad, mööbel) (kasutage lapikut • Kuumuse konstant-kontroll (ülekoormuskaitse) otsakut J) # Kaitseb kütteelementi kahjustuste eest, kui seade on üle ✶...
  • Página 122 - vuukide ja pragude kuivatamine paadiehituses • Puhastamine/desinfitseerimine - küülikupuuride, tuvipuuride jne desinfitseerimine (võtke loom või lind eelnevalt puurist välja) Karstā gaisa plūsmas ģenerators 8005 - sipelgakolooniate hävitamine - puidukahjurite ja putukate tõrje (hoidke seadet IEVADS puidust piisaval kaugusel) - umbrohutõrje...
  • Página 123: Personiskā Drošība

    b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. laikā...
  • Página 124 pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana - nelietojiet instrumentu viegli uzliesmojošu gāzu un citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir degošu materiālu tuvumā (jo var izsaukt bīstama un var novest pie neparedzamām sekām. sprādzienu) - apstrādājot plastmasu, krāsu, laku un citus līdzīgus 5) APKALPOŠANA materiālus, var izdalīties viegli uzliesmojošas un a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu...
  • Página 125 • Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā - nostipriniet instrumenta elektrokabeli tā, lai nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa instruments nejauši netiktu izkustināts no vietas kontaktdakšu no elektrotīkla - nepieskarieties instrumenta gaisa izplūdes atverei/ KAS JĀIEVĪRO PĪC DARBA PABEIGŠANAS: uzgalim - sekojiet, lai nekas neiekļūtu instrumenta gaisa •...
  • Página 126 - ja iespējams, vadiet skrāpi koksnes šķiedru virzienā - vispirms sakarsējiet abas savienojamās - nevērsiet karstā gaisa plūsmu pārāk ilgi uz vienu un to sekcijas un tikai tad tuviniet tām lodmateriāla pašu virsmas vietu stiepli (neizmantojiet svinu saturošu - noņemto krāsu savāciet un uzglabājiet drošā vietā lodmateriāla stiepli) •...
  • Página 127: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Tīrīšana un dezinfekcija - trušu būru, baložu būdu utt. dezinfekcija (vispirms obligāti izņemiet no turienes dzīvniekus vai Techninis fenas 8005 putnus) - skudru koloniju iznīcināšana ĮVADAS - koksnes kaitēkļu iznīcināšana (turiet instrumentu drošā attālumā no koka virsmas) • Šis prietaisas skirtas šalinti dažams, formuoti ir suvirinti - nezāļu likvidēšana...
  • Página 128: Žmonių Sauga

    b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar NAUDOJIMAS šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jei Jūsų kūnas bus įžemintas. Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto c) Saugokite prietaisą...
  • Página 129: Naudojimo Metu

    • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir • Yra būtina, kad patalpa, kurioje dirbate, būtų pakankamai daugiau metų vėdinama • Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (įskaitant • Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta • Vaikams darbo vietoje būti draudžiama vaikus), kurie turi menkus fizinius, jutimų...
  • Página 130: Naudojimo Patarimai

    - didinant atstumą tarp oro išėjimo angos/tūtos ir - paeksperimentuokite ir išsiaiškinkite, kaip ilgai reikia ruošinio temperatūra krinta kaitinti, norint pasiekti optimalius rezultatus - reikalinga temperatūra priklauso nuo apdirbamo - suminkštėjusius dažus iš karto nugremžkite, priešingu ruošinio atveju jie vėl sukietės; •...
  • Página 131: Atitikties Deklaracija

    • Vandentiekio vamzdžių litavimas % - kinivarpų ir skaptukų naikinimas (laikykite prietaisą Prietaisas geriausiai tinka dirbti su minkštu lydmetaliu toli nuo medžio) (lydymosi taškas – žemiau nei 400°) - piktžolių naikinimas - naudokite reflekcinę tūtą K PRIEŽIŪRA / SERVISAS - prieš lituodami abi dalis kruopščiai nuvalykite - prieš...
  • Página 132 ✎...
  • Página 133 ‫- از بین بردن علف های هرز‬ $ )‫• سوار کردن انقباضی (شرینک فیت‬ ‫ استفاده شود‬L ‫ یا نازل کاهنده‬K ‫- از نازل بازتابی‬ ‫نگهداری / سرويس- خدمات‬ ‫- یک تکه لوله شرینک-فیت با قطر مشابه قطعه کاری انتخاب کنید‬ ‫- لوله...
  • Página 134 8 ‫ برای برداشنت آسان نازل های داغ استفاده کنید‬M ‫- از حلقه آزاد کننده نازل‬ ‫ 2 آویزان کنید یا بطور ایستاده به پشت قرار دهید؛‬N ‫• ابزار را از حلقه آویز آن‬ )‫• کنترل پیوسته حرارت (محافظت در برابر اضافه بار‬ ‫هنگام...
  • Página 135 ‫ث) قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی، باید همه ابزار های تنظیم کننده و آچار ها‬ ‫• این ابزار نباید توسط افرادی (شامل کودکان) که توانایی های فیزیکی، حسی یا‬ ‫را از روی دستگاه بردارید. ابزارو آچارهائی که روی بخش های چرخنده دستگاه قرار‬ ‫روانی...
  • Página 136 ‫ج) درصورتیکه با ابزار الکتریکی در محیط باز کار می کنید. تنها از کابل را بطی‬ ‫استفاده کنید که برای محیط باز نیز مناسب باشد. کابل های رابط مناسب‬ 8005 ‫سشوار صنعتی‬ .‫برای محیط باز، خطر برق گرفتگی را کم می کنند‬...
  • Página 137 $ ‫• التركيب بالتقليص‬ ‫• تركيب/إزالة ملحقات‬ ‫ 2؛‬D ‫- رك ّ ب امللحق ببساطة على منفذ الهواء‬ ‫؛‬L ‫ أو فوهة التخفيض‬K ‫- استخدم الفوهة العاكسة‬ ‫! ال تقم بتركيب أي ملحق إال ومنفذ الهواء بار د ً ا وحني يكون املفتاح في‬ ‫- اختر...
  • Página 138 ‫• ابق منتبه؛ وراقب ما تقوم به واستعن بإدراكك السليم وال تقم بتشغيل األداة‬ ‫• افحص سلك األداة ومقبسها قبل كل استخدام وإذا كان هناك تلف، فقم‬ .‫وأنت مجهد‬ ‫باستبدالهم على يد أحد املؤهلني؛‬ ‫• اتخذ مسافة أمان؛ وال حتاول بلوغ نقاط بعيدة عنك خاصة على الساللم والدرجات؛‬ ‫•...
  • Página 139 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 8005 ‫املسدس احلراري‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬...
  • Página 140 &...
  • Página 143 8005 250 ltr/min 500 ltr/min (50º... 550º) (50º... 650º)
  • Página 144 ‫املسدس احلراري‬ 8005 2610Z01912 06/11 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Tabla de contenido