Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
8
10
13
16
19
22
25
27
30
33
36
39
42
44
47
50
04/17
IMPACT DRILL
6420 (F0156420..)
53
56
59
63
66
68
71
73
76
79
82
85
95
93
2610Z09203

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS F0156420 Serie

  • Página 1 IMPACT DRILL 6420 (F0156420..) SKIL BV - Konijnenberg 62 04/17 2610Z09203 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 6420 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Impact drill Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Página 3 6420 Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα Δήλωση πιστότητας ΕΕ αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Κρουστικό δράπανο Αριθμός ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că...
  • Página 4 6420 1000 2,1 kg 0-3000/min 0-48000 p/min 20 mm 40 mm K E F...
  • Página 7 WWW.SKILMASTERS.COM...
  • Página 8: Electrical Safety

    cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Impact drill 6420 e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a INTRODUCTION cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Página 9 d) Store idle power tools out of the reach of children (contact with electric lines can lead to fire or electrical shock; damaging a gas line can result in an explosion; and do not allow persons unfamiliar with the power penetrating a water pipe will cause property damage or tool or these instructions to operate the power tool.
  • Página 10 • Changing bits e - using the tool for different applications, or with different ! push spindle-lock button G only when tool is at a or poorly maintained accessories, may significantly standstill increase the exposure level - insert the bit as deep as possible in the chuck - the times when the tool is switched off or when it is ! do not use bits with a damaged shank running but not actually doing the job, may significantly...
  • Página 11: Securite Des Personnes

    poussières inflammables. Les outils électriques d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de génèrent des étincelles risquant d’enflammer les mettre l’outil électrique en fonctionnement. Une clé poussières ou les vapeurs. ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés causer des blessures.
  • Página 12 à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des • Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce fixée à l'aide de dispositifs de fixation est davantage assurée situations dangereuses. que si elle était tenue à la main) h) Il faut que les poignées et les surfaces de •...
  • Página 13 BRUIT / VIBRATION • Changement des embouts e ! appuyez sur le bouton G de blocage de l’arbre • Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression uniquement lorsque l’outil est complètement sonore de cet outil est 100 dB(A) et le niveau de la arrêté...
  • Página 14 oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert...
  • Página 15 sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann benutzt werden. • Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör gültigen nationalen Staubschutzvorgaben mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche VOR DER ANWENDUNG Elektrowerkzeugeteile einwandfrei funktionieren Stets nachprüfen, daß...
  • Página 16 GERÄUSCH / VIBRATION • Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle 9 Mit dem Rad C wird die Maximalgeschwindigkeit von • Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der niedrig bis hoch eingestellt Schalldruckpegel dieses Gerätes 100 dB(A) und der - das Werkzeug einschalten Schalleistungspegel 111 dB(A) (Standardabweichung: - den Schalter feststellen 3 dB), und die Vibration .
  • Página 17 schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip beschermende uitrusting zoals een stofmasker, "elektrisch gereedschap"...
  • Página 18: Vóór Gebruik

    gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. • Neem voor de door u te bewerken materialen de e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht of bewegende delen van het gereedschap VÓÓR GEBRUIK correct functioneren en niet vastklemmen en of...
  • Página 19 - zet de machine aan een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende - zet de schakelaar vast milieu-eisen - draai aan wieltje C om de gewenste maximum-snelheid - symbool 5 zal u in het afdankstadium hieraan in te stellen herinneren •...
  • Página 20: Elektrisk Säkerhet

    nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för uppstå. framtida bruk. Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna innen du kopplar på...
  • Página 21 SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLAGBORRMASKINER • I händelse av onormala elektriska eller mekaniska störningar, stäng genast av maskinen och dra ur stickkontakten ALLMÄNT • Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid • Den här maskinen ska inte användas av personer under sladden utan dra genast ut stickkontakten 16 år EFTER ANVÄNDNINGEN...
  • Página 22 SIKKERHED - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR serviceverkstad (adresser till servicestationer och EL-VÆRKTØJ sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, MILJÖ instruktioner, illustrationer og specifikationer, •...
  • Página 23: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nedsætter risikoen for personskader. nemmere at føre. c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til disse instrukser.
  • Página 24 GODE RÅD TILBEHØR • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis • Ved boring i beton eller mur bør der bruges et konstant der benyttes originalt tilbehør tryk • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte • Ved boring i jernholdige metaller omdrejningstal er mindst så...
  • Página 25 d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære elektroverktøyet, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, Slagbormaskin 6420 skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for INTRODUKSJON elektriske støt.
  • Página 26 tilbehørsdeler eller legger elektroverktøyet bort. gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt; skader på en Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en elektroverktøyet. vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må...
  • Página 27 • Grep og styring av verktøyet t ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r) Iskuporakone 6420 - bruk alltid sidehåndtaket H 2 (kan justeres som vist) ESITTELY - hold ventilasjonsåpningen K 2 utildekket - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet Koneet on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin •...
  • Página 28 c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä on vaarallinen ja se täytyy korjata.
  • Página 29 hengitysvaivoja); käytä pölynaamaria ja työskentele • Maksiminopeuden säätö 9 pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on Maksiminopeus voidaan säätää portaattomasti liitettävissä alimmasta korkeimpaan säätöpyörästä C • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi - käynnistä kone (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun - lukitse kytkin käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä;...
  • Página 30: Taladradora Percutor

    MELU / TÄRINÄ advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on en las siguientes advertencias de peligro se refiere a 100 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de 111 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador...
  • Página 31: Cuidado Y Utilización De Herramientas Eléctricas

    b) Utilice un equipo de protección personal y en todo eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse que pudieran afectar al funcionamiento de la se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo herramienta eléctrica.
  • Página 32: Explicación De Los Símbolos De La Herramienta

    ANTES DEL USO - ponga en marcha la herramienta • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la - apriete el interruptor misma que la indicada en la placa de características de - gire la rueda C para seleccionar la máxima velocidad la herramienta •...
  • Página 33: Berbequim De Percussão

    SEGURANÇA una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA - símbolo 5 llamará su atención en caso de necesidad FERRAMENTAS ELÉTRICAS de tirarlas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de RUIDOS / VIBRACIONES segurança, instruções, ilustrações e especificações •...
  • Página 34: Uso E Tratamento De Ferramentas Elétricas

    fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou e) Trate a ferramenta eléctrica e os acessórios com medicamentos. Um momento de falta de atenção cuidado.Verifique se as partes móveis do aparelho durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar funcionam perfeitamente e não emperram, se há...
  • Página 35 ANTES DA UTILIZAÇÃO • Inversão do sentido da rotação q • Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação - quando não forem correctamente reguladas as está de acordo com a tensão indicada na placa de posições esquerda/direita, o interruptor A 2 não será identificação da ferramenta accionado •...
  • Página 36 RUÍDO / VIBRAÇÃO tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte • Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per desta ferramenta é 100 dB(A) e o nível de potência ogni esigenza futura.
  • Página 37 b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. inesperte. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili individuale come la maschera antipolvere, la calzatura e degli accessori.
  • Página 38: Tutela Dell'ambiente

    e utilizzare un dispositivo per l'estrazione della • Controllo della velocità massima 9 polvere se è presente una presa di collegamento Con la rotella C potete scegliere progressivamente la • Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l'estrazione velocità massima da bassa ad alta della polvere per i materiali in lavorazione - accendete l’utensile PRIMA DELL'USO...
  • Página 39 RUMOROSITÀ / VIBRAZIONE elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Őrizze meg a jövőbeli használatra • Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione is valamennyi biztonsági előírást és utasítást. Az alább acustica di questo utensile è 100 dB(A) ed il livello di alkalmazott "elektromos kéziszerszám"...
  • Página 40 b) Viseljen személyi védőfelszerelést és d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat mindig viseljen védőszemüveget. A személyi olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek védőcipő, védősapka és fülvédő használata az használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem elektromos kéziszerszám használata jellegének ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az...
  • Página 41 • Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek • Maximális sebesség beállítás 9 (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa A C kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen legnagyobb fordulatszám, az alacsonytól a magasig pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, - kapcsolja be a gépet dolgozzon porelszívó...
  • Página 42: Elektrická Bezpečnost

    BEZPEČNOST kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO - erre emlékeztet a 5 jelzés, amennyiben felmerül az ELEKTRONÁŘADÍ intézkedésre való igény VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní ZAJ / REZGÉS pokyny, výstrahy, zobrazení a specifikace k tomuto •...
  • Página 43 podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu 5) SERVIS nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. odborným personálem a pouze s originálními Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než náhradními díly.
  • Página 44: Životní Prostředí

    • Pokud provádíte práce, při kterých by nástroj mohl • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k zasáhnout skrytá el. vedení nebo vlastní síťový poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému kabel, držte elektronářadí pouze na izolovaných servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL uchopovacích plochách (kontakt s vedením pod - zašlete nástroj nerozebraný...
  • Página 45: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    Delme fonksiyonu seçme anahtarı 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ Seçilen delme fonksiyonu göstergesi a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve Mil kilitleme düğmesi elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin. Yedek tutamak Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi Derinlik ayarı kullanmayın.
  • Página 46 kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini tam olarak • Çalıştığınız parçayı sabitleyin (kıskaçlarla ya da mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan önce hasarlı daha güvenilirdir) parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü ve • Kordon hasarlı...
  • Página 47 • Aletin tutulması ve kullanılması t ! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli bölge(ler) den tutun(uz) Wiertarka udarowa 6420 - daime yardımcı kulpunu H 2 kullanın (gösterildiği gibi ayarlanabilir) WSTĘP - havalandırma yuvalarını K 2 açık tutun - alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin için •...
  • Página 48: Bezpieczeństwo Osób

    pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi urządzeń odsysających lub podchwytujących należy powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. upewnić się, czy są one właściwie podłączone i Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy prawidłowo użyte.
  • Página 49 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO WIERTARKI • Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak UDAROWEJ najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez obciążenia OGÓLNE PODCZAS UŻYWANIA • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku Kabel zasilający powinien stale znajdować się •...
  • Página 50: Технічні Дані

    • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia t - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi ! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie za albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem zwiększyć poziom narażenia - należy zawsze korzystać z pomocniczy uchwytu H - przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest 2 (istnieje możliwość...
  • Página 51: Електрична Безпека

    горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади ключа в деталі, що обертається, може призводити можуть породжувати іскри, від яких може займатися до травм. пил або пари. e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке c) Під час працювання з приладом не підпускайте положення та завжди зберігайте рівновагу. до...
  • Página 52 роботи та специфіку виконуваної роботи. • Зафіксуйте оброблювану деталь (оброблювана деталь, зафіксована за допомогою затискних Використання електроприладів для робіт, для пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж яких вони не передбачені, може призводити до вручну) небезпечних ситуацій. • Ніколи не використовуйте інструмент з пошкодженим h) Тримайте...
  • Página 53 • Заміна насадок e міститься в EN 60745; дана характеристика може використовуватися для порівняння одного ! натискайте кнопку блокування шпинделя G, інструмента з іншим, а також для попередньої тільки коли жодний елемент інструмента не оцінки впливу вібрації під час застосування даного рухається...
  • Página 54 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να ωτασπίδες, μειώνεται...
  • Página 55 d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και να εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης όταν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε είναι δυνατό άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό • Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα εργαλείο...
  • Página 56 ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ - στείλτε το εργαλείο χωρίς να το 3 Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς 4 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης) στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον 5 Μην...
  • Página 57 ELEMENTELE SCULEI 2 prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare. Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei Buton pentru închiderea întrerupătorului electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de Rotiţă pentru reglajul vitezei maxime circuit cu împământare.
  • Página 58: După Utilizare

    riscul unei porniri involuntare a maşinii. extragere a prafului când poate fi conectat • Respectaţi reglementările naţionale referitoare la d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la loc aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care folosite nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit ÎNAINTEA UTILIZĂRII...
  • Página 59 ZGOMOT / VIBRAŢII - blocaţi comutatorul - rotiţi potenţiometrul rotativ C pentru a selecta viteza • Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune maximă a sunetului generat de acest instrument este de 100 • Schimbarea direcţiei de rotaţie q dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 111 dB(A) - dacă...
  • Página 60: Безопасност На Работното Място

    Използваният по-долу термин "електроинструмент" разумно. Не използвайте електроинструмента, се отнася до захранвани от електрическата когато сте уморени или под влиянието на мрежа електроинструменти (със захранващ наркотични вещества, алкохол или упойващи кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструменти...
  • Página 61 който не може да бъде изключван и включван по • Работете с шумозаглушители (въздействието на шум може да предизвика загуба на слух) предвидения от производителя начин, е опасен и • Използвайте включените в окомплектовката трябва да бъде ремонтиран. спомагателни ръкохватки (при загуба на контрол c) Преди...
  • Página 62: Опазване На Околната Среда

    опасно пpотиводействие), незабавно изключете - оcтавяйте вентилационните отвоpи K 2 нeпокpити електpоинстpумента - не пpилагайте твъpде голям натиск въpxу • Αко изпълняваτе дейносτи, при коиτо електpоинстpумента; нека той да свъpши pаботата същесτвува опасносτ рабоτнияτ инсτруменτ вместо вас да попадне на скриτи проводници под напрежение...
  • Página 63 - периодите от време, когато инструмента е vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by изключен или съответно включен, но с него не се ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. работи в момента могат значително да намалят 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ нивото на което сте подложени a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí...
  • Página 64 e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách. môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných 5) SERVIS situáciách lepšie kontrolovať. a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len f) Pri práci noste vhodný...
  • Página 65: Životné Prostredie

    RADU NA POUŽITIE POĆAS PRÁCE • Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa • Pri vŕtaní do betónu alebo do kameňa sa vyžaduje stály, častí nástroja rovnomerný tlak na vrták • Ak sa hrot vrtáka neočakávane vzprieči (a spôsobí náhlu, •...
  • Página 66: Električna Sigurnost

    c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara. Udarna bušilica 6420 d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje UVOD od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
  • Página 67 c) Alat prije podešavanja, izmjene pribora i odlaganja PRIJE UPORABE • Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj isključite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet naveden na tipskoj pločici uređaja baterije, ako se vadi iz uređaja. Ovim mjerama opreza •...
  • Página 68: Zaštita Okoliša

    • Zamjena nastavaka e - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je ! gumb G za blokadu vretena pritisnuti samo ako je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti uređaj u stanju mirovanja razinu izloženosti - umetnuti nastavak što dublje u steznu glavu ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem ! ne koristite nastavke s oštećenom drškom alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših...
  • Página 69: Sigurnost Osoba

    upotrebljavajte adaptere utikača sa uzemljenim alata. Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške električnim alatom. Nemodifikovani utikači i povrede u deliću sekunde. odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE udara. ELEKTRIČNIH ALATA b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim a) Ne preopterećujte električni alat.
  • Página 70: Zaštita Okoline

    (dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske - uključite alat reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u - učvrstite prekidač blizini); nosite masku protiv prašine i radite uz - na točku C podesiti maksimalnu brzinu uključeni uređaj za ekstrakciju prašine kada radite •...
  • Página 71: Električna Varnost

    • Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa gorljive tekočine, plini in prah. Električna orodja standardizovanim testom datim u EN 60745; on se povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko može koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, vnamejo.
  • Página 72 f) Oblecite se primerno. Ne nosite ohlapnih oblačil ali VARNOSTNA NAVODILA ZA VIBRACIJSKE VRTALNIKE nakita. Las in oblačil ne približujte premikajočim se delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko SPLOŠNO • Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let ujamejo v premikajoče se dele.
  • Página 73 OKOLJE PO UPORABI • Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da • Električnega orodja, pribora in embalaže ne se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU) POJASNILO OZNAK NA ORODJU - v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EG o odpadni 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem...
  • Página 74: Üldised Ohutusnõuded Elektriliste Tööriistade Kasutamisel

    OHUTUS c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ELEKTRILISTE külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, TÖÖRIISTADE KASUTAMISEL et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate TÄHELEPANU Lugege läbi kõik elektrilise tööriistaga vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge õnnetused.
  • Página 75 h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja KASUTAMISE AJAL • Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest. osadega Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista • Kui puur ootamatult blokeerub (põhjustades järsu, ohtliku ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli reaktsiooni), lülitage seade koheselt välja all hoida.
  • Página 76 HOOLDUS/TEENINDUS INSTRUMENTA ELEMENTI 2 • Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators K 2 ) Poga ieslēdzēja fiksēšanai ! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust Pirkstrats maksimālā griešanās • Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui ātruma priekšiestādīšanai tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta Griešanās virziena pārslēdzējs...
  • Página 77: Personiskā Drošība

    šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam elektriskajam triecienam. izvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstruments e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes. izmantojiet tā...
  • Página 78: Darba Laikā

    • Lietojiet kopā ar instrumentu piegādāto(s) • Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts papildrokturi(us) (kontroles zaudēšana pār instrumentu instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet var būt par cēloni savainojumiem) nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas barojošā...
  • Página 79: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    APKALPOŠANA / APKOPE • Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši ventilācijas atveres K 2 ) Smūginis gręžtuvas 6420 ! pirms instrumenta tīrīšanas atvienojiet to no ĮVADAS elektrotīkla • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un Šis įrankis skirtas smūginiam plytų, betono ir akmens •...
  • Página 80: Žmonių Sauga

    d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto y. neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite galingumo. prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų jungikliu.
  • Página 81: Naudojimo Patarimai

    NAUDOJIMAS • Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms (pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač • Įjungimas/išjungimas 6 susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais • Jungiklio fiksavimas ilgalaikiam darbui 7 priedais; mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba • Greičio reguliavimas, švelniai pradedant gręžimą 8 dirbdami naudokite dulkių...
  • Página 82 БЕЗБЕДНОСТ vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių ОПШТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АЛАТИ perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu - apie tai primins simbolis 5 , kai reikės išmesti ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Página 83 3) БЕЗБЕДНОСТ НА ЛУЃЕ d) Тргнете го електричниот алат кој не го користите a) Бидете внимателни, внимавајте што правите од допирот на децата. Не допуштајте работа со и постапувајте внимателно додека работите уредот на лица кои не се запознаени со него со...
  • Página 84 • Некои видови на прашина се канцерогени (како • Закочување на прекинувачот за лесен старт 8 на пример прашината од даб или бука), особено • Контрола на максималната брзина 9 заедно со адитиви за одржување на дрвото; носете Со тркалото C максималната брзина може да се маска...
  • Página 85 ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА Treguesi i funksionit të zgjedhur të shpimit Butoni i bllokimit të boshtit • Не се ослободувајте од електични алати, Doreza ndihmëse уреди или амбалажа преку нивно фрлање во Treguesi i thellësisë домашното ѓубре (само за земјите на ЕУ) Të...
  • Página 86 3) SIGURIA PERSONALE e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse, thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune. Mos e përdorni një...
  • Página 87 • Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e • Ndërrimi i puntove e fshehura të shërbimit ose telefononi kompaninë ! shtypni butonin e bllokimit të boshtit rrotullues G lokale të shërbimeve për ndihmë (kontakti me linjat vetëm kur vegla të jetë e palëvizshme elektrike mund të...
  • Página 88 dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur përdorni pajisjen për proceset e përmendura - përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit - kohët kur pajisja është...
  • Página 91 ‫صدا / ارتعاشات‬ ‫ اجنام و مشخص شد که میزان فشار‬EN 60745 ‫اندازه گیری ها بر اساس استاندارد‬ ‫صوتی این ابزار 001 دسی بل و میزان توان صوتی آن 111 دسی بل (با انحراف‬ K ‫استاندارد: 3 دسی بل)، و میزان ارتعاشات . می باشد (جمع بردارهای سه جهت‬ )‫= 5.1 متر/مجذور...
  • Página 92 ‫شرح عالئم و منادهای روی ابزار‬ ‫سرویس‬ ‫3 پیش از کار حتم ا ً دفترچه راهنما را مطالعه کنید‬ ‫برای تعمیر ابزار الکتریکی فقط به متخصصین حرفه ای رجوع کرده و از‬ )‫4 عایق دوگانه (نیازی به سیم اتصال به زمین - ارت نیست‬ ‫وسائل...
  • Página 93 ‫در صورت لزوم کار با ابزار الکتریکی در محیط و اماکن مرطوب. در اینصورت باید‬ ‫از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال با‬ ‫زمین) استفاده کنید. استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین خطر‬ 6420 ‫مته...
  • Página 94 ‫ لتحديد السرعة القصوى؛‬C ‫ در العجلة‬ )‫السمع‬ ‫استخدم مقبض (مقابض) مساعد، إذا كانت مزودة مع األداة (قد يتسبب فقدان‬ q ‫تغيير اجتاه الدوران‬ )‫التحكم في حدو إصابة شخصية‬ ‫، عندما ال يتم ضبطه على الوضع يسار/ميني‬A 2 ‫ال ميكن تنشيط مفتا‬ ‫استخدم...
  • Página 95 .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫أمان األشخاص‬ ..‫كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ 6420 ‫مثقاب مطرقي‬ ‫التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدرات‬ ‫أو الكحول أو األدوية. عدم اإلنتباه للحظة واحدة عند إستخدام العدة الكهربائية‬ ‫مقدمة‬...
  • Página 96 WWW.SKILMASTERS.COM...
  • Página 99 6420 1000 2,1 kg 0-3000/min 0-48000 p/min 20 mm 40 mm K E F...
  • Página 100 ‫مثقاب مطرقي‬ 6420 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z09203 04/17 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

6420

Tabla de contenido