Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . 5
GB
INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . 8
F
HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . 11
D
INSTRUCTIES . . . . . . . . . . . 14
NL
INSTRUKTIONER . . . . . . . . 18
S
INSTRUKTION . . . . . . . . . . . 21
DK
ANVISNING . . . . . . . . . . . . . 24
N
OHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . 27
FIN
E
INSTRUCCIONES. . . . . . . . 30
P
INSTRUÇÕES . . . . . . . . . . . 33
ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . 37
I
LEÍRÁS. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
H
CZ
POKYNY. . . . . . . . . . . . . . . . 44
TR
KILAVUZ. . . . . . . . . . . . . . . . 46
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
INSTRUKCJA . . . . . . . . . . . . 50
PL
RU
ИНСТРУКЦИИ. . . . . . . . . . . 53
UA
ІНСТРУКЦІЯ . . . . . . . . . . . . 57
GR
O∆ΗΓΙΕΣ . . . . . . . . . . . . . . . 61
RO
INSTRUCØIUNI . . . . . . . . . . 64
BG
УKA3AНИЕ . . . . . . . . . . . . 68
SK
POKYNY. . . . . . . . . . . . . . . . 72
HR
UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . 75
SRB
UPUTSTVA . . . . . . . . . . . . . 78
SLO
NAVODILA . . . . . . . . . . . . . 81
EST
KASUTUSJUHEND . . . . . . . 84
LV
INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . 87
LT
INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . 90
www.skileurope.com
www.skileurope.com
12/07
SCRAPER
7720 (F0157720. . )
ME77
2610397938

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS F0157720 Serie

  • Página 1 SCRAPER 7720 (F0157720. . ) INSTRUCTIONS... 5 INSTRUKCJA ... . 50 INSTRUCTIONS... 8 ИНСТРУКЦИИ.
  • Página 2 7720 6500/8500/ EPTA 01/2003 2,2 mm 9500/min. Watt 1,2 kg RUBBER J (2x) G (5x) K (5x) H (3x)
  • Página 5 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Scraper 7720 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. INTRODUCTION Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Página 6 c) Disconnect the plug from the power source before • Do not soak the work area with solvents (while scraping, making any adjustments, changing accessories, or poisonous vapours could be produced as a result of the storing power tools. Such preventive safety measures warming up of the worked material) reduce the risk of starting the power tool accidentally.
  • Página 7: Maintenance / Service

    • Speed control 5 • Vibration level - select working speed by sliding switch A into desired The vibration emission level stated at the back of this position instruction manual has been measured in accordance 1 = low speed for precision work with a standardised test given in EN 60745;...
  • Página 8 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en Grattoir 7720 aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des outils avec mise à la terre. INTRODUCTION Les fi...
  • Página 9 e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder ) SERVICE toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous a) Ne faites réparer votre outil que par un personnel permet de mieux contrôler l’outil dans des situations qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine.
  • Página 10: Conseils D'utilisation

    • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant - n’oubliez pas que le mouvement de grattage de du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux l’outil est uniquement produit lorsqu’une pression est et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la exercée sur le matériau à...
  • Página 11: Technische Daten

    ! protégez-vous contre les effets des vibrations par WERKZEUGKOMPONENTEN 3 un entretien correct de l’outil et de ses A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur accessoires, en gardant vos mains chaudes et en Drehzahlregelung structurant vos schémas de travail B Anzeige der gewählten Geschwindigkeit C Taste zum Verriegeln des Zubehörs ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE D Anzeige der Verriegelungsposition...
  • Página 12: Sicherheit Von Personen

    d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus montiert werden können, vergewissern Sie sich, der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern dass diese angeschlossen sind und richtig von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich verwendet werden.
  • Página 13 • Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder • Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den klassifi ziert (beispielsweise Eichen- und Netzstecker ziehen Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit • Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel Zusätzen für die Holzvorbehandlung;...
  • Página 14: Wartung / Service

    - zu viel Druck kann Schäden am darunterliegenden ! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Material verursachen Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und ! das Werkzeug nicht überlasten ! das Werkzeug und das Zubehör zwischen den organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf einzelnen Arbeitsschritten abkühlen lassen •...
  • Página 15: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    MACHINE-ELEMENTEN 3 d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de B Indicator van de geselecteerde snelheid kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en C Schakelaar voor het vastzetten van accessoires bewegende gereedschapdelen.
  • Página 16: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR SCHRAPERS voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u • Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten typeplaatje van de machine, overeenkomt met de en juist worden gebruikt. Het gebruik van een netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
  • Página 17 • Bepaalde soorten stof zijn geclassifi ceerd als ! overbelast het gereedschap niet kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), ! laat gereedschap en accessoire afkoelen tussen de afzonderlijke werkfasen met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor houtverzorging; draag een stofmasker en werk met •...
  • Página 18 ONDERHOUD / SERVICE E Tillbehörshållare F Ventilationsöppningar • Houd machine en snoer altijd schoon (met name de G Brett (60 mm) stålblad- extra skarpt ventilatie-openingen F 3) H Bred (60 mm) spackelspade i stål - maak de machine schoon met een droge, zachte J Smal (15 mm) platt stålmejsel doek (gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen) K Smalt (35 mm) universellt stålblad - extra skarpt...
  • Página 19 3) PERSONSÄKERHET f) Håll skärverktygen skarpa och rena. a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. du är trött eller om du är påverkad av droger, g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
  • Página 20 • Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly, ! låt verktyget och tillbehören svalna mellan de vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara olika arbetsstegen hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller • Vässa tillbehören inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller - när du håller tillbehören skarpa håller de längre och luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten);...
  • Página 21 • Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng 1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans uheld.
  • Página 22: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR SKRABERE maskinen tændes.Hvis et stykke værktøj eller en nøgle • Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme sidder i en roterende maskindel, er der risiko for som den spænding, der er anført på værktøjets personskader.
  • Página 23 • Visse slags støv er klassifi ceret som kræftfremkaldende GODE RÅD (som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med • Brug udstyr G til arbejde på hårde materialer 6 tilsætningsstoffer til træbehandling; bær en støvmaske ! bløde materialer (som f.eks. træ og aluminium) og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor kan let blive beskadiget med ekstra skarpe blade en sådan kan sluttes til...
  • Página 24 • Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN kontrol holde op med at fungere, skal reparationen a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys elektroværktøj kan føre til ulykker.
  • Página 25 d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår • Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som skiftet ud af en anerkendt fagmand befi nner seg i en roterende maskindel, kan føre til •...
  • Página 26 BRUK • Bruk utstyr J for skjærearbeid 8 - skjæring er kun mulig i tresorter med korte fi bere • Montering av tilbehør 4 (som f.eks. lind og poppel) ! bruk verneshansker ! hold verktøyet fast med begge hender og pass på - skyvebryter C bakover for å...
  • Página 27 b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Kaavin 7720 c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun ESITTELY sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä •...
  • Página 28 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO • Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön läheisyydestä; kohdista johto takaosaa kohti pois tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua työkalusta käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin • Huomioi lohkeavien, ympäri lentelevien tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
  • Página 29 KÄYTTÖ • Käytä lisälaitetta H pehmeiden materiaalien työstämiseen 7 • Varustusten kiinnittäminen 4 Mahdollisia käyttötarkoituksia ovat: ! käytä suojahanskoja - maalin jäännöksien, silikonin ja kipsin, samoin kuin - liukukytkin C taaksepäin lisälaitepidikkeen E rappauksen poistaminen lasista ja muovipaneeleista avaamiseksi - liima- ja tiivistejäännösten tasoittaminen ja - työnnä...
  • Página 30: Introducción

    YMPÄRISTÖNSUOJELU 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta El desorden o una iluminación defi ciente en las áreas de tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain trabajo pueden provocar accidentes.
  • Página 31: Cuidado Y Utilización De Herramientas Eléctricas

    b) Utilice un equipo de protección personal y en todo e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse funcionan correctamente, sin atascarse, las partes se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento...
  • Página 32: Consejos De Aplicación

    • No moje el área de trabajo con disolventes (mientras - limpie el eje del accesorio después de cada rasca, podrían producirse vapores venenosos como sustitución resultado del calentamiento del material trabajado) • Encendido/apagado • No trabaje materiales que contengan amianto - ponga en marcha su herramienta apretando el (el amianto es cancerígeno) interruptor A 3 hacia adelante...
  • Página 33: Mantenimiento / Servicio

    • Utilice el accesorio H para trabajar con materiales AMBIENTE blandos 7 • No deseche las herramientas eléctricas, los Las aplicaciones posibles son: accesorios y embalajes junto con los residuos - eliminación de restos de pintura, silicona y escayola, domésticos (sólo para países de la Unión Europea) así...
  • Página 34: Segurança Da Área De Trabalho

    1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO c) Evitar uma colocação em funcionamento a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. involuntária. Assegure se de que a ferramenta Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à podem causar acidentes.
  • Página 35 f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e • Ao executar trabalhos durante os quais podem ser limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas, atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de com cantos afi ados travam com menos frequência e rede deverá...
  • Página 36 • Controle de velocidade 5 • Nível de vibração - seleccione a velocidade de trabalho, deslizando o O nível de emissão de vibrações indicado na parte interruptor A para a posição pretendida posterior deste manual de instruções foi medido de 1 = baixa velocidade para trabalho de precisão acordo com um teste normalizado fornecido na 2 = velocidade média...
  • Página 37 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di Raschietto 7720 apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a INTRODUZIONE terra. Le spine non modifi cate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Página 38: Maneggio Ed Impiego Accurato Di Utensili Elettrici

    d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o conformità con le presenti istruzioni. Osservare le una chiave inglese che si trovino in una parte condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni.
  • Página 39 • Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che • Acceso/spento l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi - attivate l’utensile premendo in avanti l’interruttore elettrici nascosti oppure anche il cavo elettrico dell’elettroutensile stesso, operare con - disattivate l’utensile premendo indietro l’interruttore l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di A 3 (posizione 0) impugnatura isolate (un contatto con un cavo elettrico...
  • Página 40: Tutela Dell'ambiente

    • Utilizzare l’accessorio K per la rimozione di isolanti da giunti di fi nestre o residui da battute di porte 9 • Livello delle vibrazioni Kaparógép 7720 Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato misurato in BEVEZETÉS conformità...
  • Página 41 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó dugót semmilyen módon sem szabad részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs megváltoztatni.
  • Página 42 f) Tartsa tisztán és éles állapotban a • Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és fogantyúfelületeknél fogja meg, ha olyan munkákat gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek végez, amelyek során a betétszerszám kívülről nem látható, feszültség alatt álló vezetékeket, vagy a be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
  • Página 43 • Sebességszabályozása 5 • Rezgésszint - válassza ki a sebességet a A kapcsoló eltolásával Az ezen felhasználói kézikönyv végén megadott 1 = alacsony sebesség precíziós munkához rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 2 = közepes sebesség szabványban meghatározott szabványosított teszttel 3 = nagy sebesség anyagok gyors eltávolításához összhangban történt;...
  • Página 44 b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko Škrabka 7720 elektrického úderu. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do ÚVOD elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
  • Página 45 b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je • Nepracujte s vlhčenými materiály (jako jsou tapety) vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebo ve vlhkých prostorách nebezpečné a musí se opravit. • Nenapouštějte pracovní oblast ředidly (při seškrabávání c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů by mohlo dojít k uvolňování...
  • Página 46: Životní Prostředí

    • Kontrola rychlosti 5 • Úroveň vibrací - zvolte pracovní rychlost posunutím přepínače A do Úroveň vibrací uvedená na zadní straně tohoto manuálu požadované polohy s pokyny byla měřena v souladu se standardizovaným 1 = nízká rychlost pro jemnou práci testem podle EN 60745;...
  • Página 47 TEKNİK VERİLER 1 d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden ALET BİLEŞENLERİ 3 çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli B Seçili hız göstergesi parçalarından uzak tutun.
  • Página 48 b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini • Nemli malzemeler üzerinde (duvar kağıtları gibi) veya kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti rutubetli alanlarda çalışmayın tehlikelidir ve onarılması gerekir. • Çalışma alanını çözücüler ile ıslatmayın (kazıma c) Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan, aksesuarı esnasında çalışılan malzemenin ısıtılması...
  • Página 49 • Hız kontrolü 5 • Titreşim seviyesi - düğmeyi A istediğiniz konuma getirerek çalışma hızını Kullanım kılavuzunun arkasında belirtilen titreşim seçin emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart teste 1 = hassas işler için düşük hız göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla 2 = orta hız karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu 3 = malzemeyi hızlı...
  • Página 50 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Skrobak elektryczny 7720 Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i WSTĘP pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi •...
  • Página 51 e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DLA SKROBAKA Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze • Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza zgodne z napięciem podanym na tabliczce kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie f) Należy nosić...
  • Página 52 • Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy • Kontrola prędkości 5 używać stosownych detektorów lub porozumieć się - wybierz prędkość roboczą przesuwając przełącznik A z miejscowymi zakładami energetycznymi (kontakt z w wybraną pozycję przewodami elektrycznymi może doprowadzić do 1 = niska prędkość do pracy precyzyjnej pożaru i porażenia elektrycznego;...
  • Página 53 • Stosuj narzędzie K do usuwania materiału uszczelniającego z połączeń okiennych oraz pozostałości spoin z drzwi 9 Электроскребок 7720 • Poziom wibracji Poziom emisji wibracji podany na końcu tej instrukcji BBEДЕНИЕ został zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć do porównania •...
  • Página 54: Электрическая Безопасность

    c) При работе с электроинструментом не b) Используйте средства индивидуальной защиты. допускайте детей или посторонних на Ваше Защитные очки обязательны. Средства рабочее место. Отвлечение Вашего внимания индивидуальной защиты, такие как противопылевой может привести к потере контроля над работой респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем- инструмента.
  • Página 55: Сервисное Обслуживание

    d) Храните неиспользуемый электроинструмент в • Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился недоступном для детей месте и не позволяйте рядом с движущимися деталями инструмента; использовать его лицам, не умеющим с ним нужно всегда напpавлять электpический шнуp к обращаться или не ознакомленным с задней...
  • Página 56 • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ • Заточка принадлежностей нормативам относительно пыли для тех - можно обеспечить отличные рабочие материалов, с которыми вы собираетесь работать характеристики и долгий срок службы острых • Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте принадлежностей до...
  • Página 57 ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 ! защищайте себя от воздействия вибрации, поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 3 исправном состоянии, поддерживая руки в A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості тепле, а также правильно огранизовуя свой B Індикатор вибраної швидкості рабочий...
  • Página 58: Безпека Людей

    d) Не використовуйте кабель для перенесення 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ приладу, підвішування або витягування ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте олії, гострих країв та деталей приладу, що такий прилад, що спеціально призначений для рухаються.
  • Página 59 • Ніколи не використовуйте інструмент з • Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча пошкодженим шнуром; його повинен замінити фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, кваліфікований фахівець може бути шкідливим (контакт із таким пилом або • При роботі на дворі підключайте інструмент через його...
  • Página 60 - почніть під кутом у 180 градусів, трохи - при використанні інструмента в інших цілях або з притискаючи іншими/несправними допоміжними - тримайте інструмент подалі від тіла пристосуваннями рівень впливу вібрації може значно підвищуватися - пам’ятайте, що хід інструменту здійснюється тільки при застосуванні тиску до матеріалу, який - у...
  • Página 61 c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχ ν πρ σωπα µακριά απ το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που Ξέστρο 7720 άλλα άτοµα αποσπάσουν την προσοχή σας µπορεί να χάσετε τον έλεγχο του µηχανήµατος. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ...
  • Página 62 c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε τι e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικ σας το ηλεκτρικ εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούµενα τµήµατα συνδέσετε µε το ηλεκτρικ δίκτυο καθώς και πριν του λειτουργούν άψογα και δεν µπλοκάρουν, το...
  • Página 63 • Στερεώστε το κοµµάτι εργασίας (το κοµµάτι XΡHΣH εργασίες συγκρατείται καλύτερα µε σφιγκτήρες ή • Tοποθέτηση εξαρτηµάτων 4 σε µέγγενη παρά µε το χέρι) ! φοράτε προστατευτικά γάντια • Μην εργάζεστε µε νοτισµένα υλικά ( πως - ωθήστε το διακ πτη C προς τα πίσω για να εφηµερίδες) ή...
  • Página 64 Πιθανές εφαρµογές είναι οι εξής: • Φροντίστε το εργαλείο και τα εξαρτήµατά του να - αφαίρεση κολλητικής ουσίας για χαλί και µην έχουν κολλητικές ουσίες ή οποιοδήποτε άλλο υπολειµµάτων αφρού, γύψου, κονιάµατος καθώς υπ λειµµα υλικού και υπολειµµάτων υλικού πλήρωσης αρµών •...
  • Página 65 F Fantele de ventilaţie f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei G Lamă de oţel lată (60 mm) - foarte ascuţită electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de H Spatulă de oţel lată (60 mm) circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de J Daltă...
  • Página 66 d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la loc • Securizaţi piesa de lucru (o piesă de lucru fixată cu inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit siguranţă...
  • Página 67 - împingeţi comutatorul C înainte pentru a debloca • Folosiţi accesoriul J pentru modelare în lemn 8 suportul de accesorii E - modelarea în lemn este posibilă numai la lemnul cu - curăţaţi axul pentru accesorii după fiecare înlocuire fibre scurte (tei şi plop) •...
  • Página 68 c) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде Стъргалка 7720 отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. УВОД 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК • Този инструмент е предназначен за фрагментно a) Щепселът...
  • Página 69 c) Избягвайте опасността от включване на d) Съхранявайте електроинструментите на места, електроинструмента по невнимание. Преди да където не могат да бъдат достигнати от деца. включите щепсела в захранващата мрежа, се Не допускайте те да бъдат използвани от лица, уверявайте, че пусковият прекъсвач е в които...
  • Página 70 • Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от • Следвайте дефинираните по БДС изисквания движещите се звена на електроинструмента; относно запрашеността за материалите, които пpexвъpлeтe кабeла отзад, далeч от желаете да обработвате електроинструмента • Машината не трябва да се използва от лица под •...
  • Página 71: Опазване На Околната Среда

    ! не претоварвайте инструмента - периодите от време, когато инструмента е ! оставете инструментът и принадлежността да изключен или съответно включен, но с него не се се охладят между отделните работни стъпки работи в момента могат значително да намалят • Заостряне на принадлежностите нивото...
  • Página 72 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie Škrabka 7720 meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a ÚVOD vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Página 73 e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ŠKRABKY neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete • Vždy skontrolujte či je napätie elektrického prúdu môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných rovnaké ako napätie na štítku nástroja (nástroj s situáciách lepšie kontrolovať. menovaným napätím 230V alebo 240V sa môže napojiť...
  • Página 74 ! náradie pri práci nepreťažujte • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, ! medzi jednotlivými pracovnými krokmi nechajte niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické náradie a príslušenstvo vychladnúť reakcie a/alebo respiračné...
  • Página 75: Životné Prostredie

    ÚDRŽBA / SERVIS SIGURNOST • Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD vetracie štrbiny F 3) - nástroj vyčistite suchou, jemnou tkaninou PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti (nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá) i upute.
  • Página 76 b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne radne uvjete i radove koje se izvode.
  • Página 77 • Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo, - imajte u vidu da prejaki pritisak može oštetiti neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne pozadinski materijal (dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti ! alat nemojte preopteretiti ! između pojedinih koraka u radu dopustite da se alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili posmatrača);...
  • Página 78: Zaštita Okoliša

    ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE BEZBEDNOST • Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI hlađenje F 3) - alat čistite suhom, mekanom krpicom (ne koristite PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti sredstva ili otopine za čišćenje) kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za ! prije čišćenja treba izvući mrežni utikač...
  • Página 79 b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne 5) SERVIS naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog delovima.
  • Página 80 • Određene vrste prašine su klasifikovane kao • Oštrenje nastavaka kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine), - uz oštre nastavke postiže se dobar radni učinak i posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta; dugotrajan radni vek alatke nosite masku protiv prašine i radite uz uključeni - naoštrite čelične nastavke pre nego što se istupe uređaj za ekstrakciju prašine kada radite na...
  • Página 81: Zaštita Okoline

    • Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in autorizovani servis za SKIL-električne alate urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o povzročijo nezgode.
  • Página 82 c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred 5) SERVIS priključitvijo električnega orodja na električno a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena omrežje in pred dviganjem ali nošenjem se strokovna oseba in to izključno z originalnimi prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. nadomestnimi deli.
  • Página 83 • Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec, - upoštevajte, da lahko premočan pritisk povzroči nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi poškodbe na spodaj ležečem materialu (ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri ! orodja ne preobremenjujte drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali ! med posameznimi delovnimi koraki naj se orodje...
  • Página 84 TÖÖOHUTUS • Pred shranjevanjem z orodja in nastavkov odstranite ostanke lepil in drugih materialov • Orodje vedno shranjujte v zaščitno škatlo/kovček, v ÜLDISED OHUTUSJUHISED zaprtem prostoru TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in läbi lugeda.
  • Página 85: Elektriliste Tööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii. turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte kasutusalast –...
  • Página 86 • Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid • Tarvikute teritamine ja metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik - teravate tarvikutega on tagatud kõrge tööefektiivsus (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib ja pikk kasutusiga seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel - terasest tarvikuid tuleb teritada enne nende põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede nürinemist...
  • Página 87: Jūsu Drošībai

    JŪSU DROŠĪBAI • Hoidke seadet alati siseruumides, pakituna originaalpakendisse/-ümbrisesse • Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui VISPĀRĪJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud noteikumus.
  • Página 88: Personiskā Drošība

    f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot c) Pirms apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā nomaiņas atvienojiet elektroinstrumenta pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla. Šādi Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas saņemt elektrisko triecienu.
  • Página 89 DARBS • Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis atrastos drošā attālumā no instrumenta kustīgajām daĮām; stieptos • Darbinstrumentu iestiprināšana 4 prom no darba vietas virzienā uz aizmuguri ! darba laikā uzvelciet aizsargcimdus • Pievērsiet uzmanību savainošanās briesmām, ko rada - pabīdiet slēdzi C atpakaļ, lai atbloķētu piederumu apkārtlidojošas atdalījušās daļiņas;...
  • Página 90: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Izmantojiet piederumu H mīkstu materiālu apstrādei 7 Iespējamie lietojumi ir: • Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un - krāsas, silikona un ģipša atlieku, kā arī apmetuma iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES noņemšana no stikla un plastmasas paneļiem valstīm) - koka grīdas segumu nolīdzināšana un līmvielu un - saskaņā...
  • Página 91: Žmonių Sauga

    b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite reguliavimo dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso besisukančioje nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų užsidegti.
  • Página 92 GREMŽTUKŲ SAUGOS INSTRUKCIJOS • Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms (pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač • Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais prietaiso firminėje lentelėje nurodytą įtampą (prietaisus priedais; mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba su nurodyta įtampa 230 V ir 240 V galima jungti į...
  • Página 93: Naudojimo Patarimai

    • Priedų galandimas • Prietaisą visuomet laikykite patalpoje, įdėję į apsauginę - naudojant aštrius priedus pasiekiamas geras darbo pakuotę ar dėklą našumas ir ilga eksploatacija • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo - galąskite plieninius priedus prieš jiems atšimpant kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL NAUDOJIMO PATARIMAI elektrinių...
  • Página 94 ✎...
  • Página 95 ✎...
  • Página 96 ✎...
  • Página 97 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on). NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 81 dB(A) and the sound power level 92 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration 12.7 m/s (hand-arm method;...
  • Página 98 CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é...
  • Página 99 DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 81 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 92 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor 12,7 m/s (metoda mînå...

Este manual también es adecuado para:

7720

Tabla de contenido