Descargar Imprimir esta página

Flash Cover Slim Eco Manual De Instalación página 2

Capota marítima

Publicidad

• Posicionar as peças de fixação lateral
• Position the side fixing
parts
on the hooks removed. Fix the bar
• Posicionar las piezas de fijación lateral
Torx key nº25
Llave Torx nº25
•Para instalação da capota é necessário que se remova a grade.
•When installing the Tonneau Cover
its necessary
•Para la instalación de la
capeto
marítima es necesario sacar la rejilla tubular.
Torx Key nº25
Llave Torx nº25
Key (L)10 mm.
Llave (L)10 mm.
• Transpassar os tubos da grade nas válvulas soldada na lona.
Obs.: Lubrificar as válvulas antes do encaixe.
To pass the grille tubes in the welded valves in the canvas
Note: Lubricate the valves before lifting.
Traspasar los tubos de la rejilla en las valvulas antes del encaje
Obs: Lubricar las válvilas antes del encaje
• Fixar a grade novamente utilizando parafuso
Fix the grille again using the
screws
Fixar la regilla nuevamente utilizando tornillo
• Check if the
TREK
sets are correctly attached.
• Close both cover edges simultaneously.
• Verifica si el conjunto de
TREK
está encajado correctamente.
• Cierra de forma simultánea las dos extremidades de la capota.
THE GUARANTEE OF THE COVERS IS GRANTED TO THE FIRST USER WITHIN:
LA GARANTÍA DE LAS CAPOTAS MARÍTIMAS ES DADA AL PRIMER USUÁRIO EN EL PLAZO DE:
THIS GUARANTEE IS VALID WHEN:
Guarantee: The Certificate must be dully filled in and within the established term. Manufacturing and raw materials defect: the replacement of the product will only
occur in face of technical department analysis, and in case the product hasn't been subjected to third-party repair. After the technical analysis, once confirmed the
problem is due to manufacturing or raw materials, Flash Cover reserves the right to replace or repair only the specific defective part or component, with no right for the
consumer to demand the total replacement of the product.
Guarantee does not include: Damages resulting from crashes; loading of cutting and/or bruising materials, or loading materials over the height of the truck bed with
closed cover; leaving the cover exposed to concentrated water flow (for ex.: water spout, etc); opening the pack of the cover (Box) using cutting instruments (for ex.:
dagger, etc); misusing the faxing systems of the cover; part or component breaking due to lack of lubrication (trek set); using the cover not totally close or not totally
retracted; incorrect cleaning; improper cleaning; altering of the product original concept; and/or manufacturing serial number removed.
Maintenance, cleaning and durability: for cleaning, use only water, mild soap, sponge or flannel. Never use chemical or abrasive products. Always use the central
crossmember that support and facilitate the water draining. Lubricate pins and keep them lubricated.
Guarantee registration: Filling in the Guarantee Certificate.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA CUANDO:
Garantía: El Certificado debe estar debidamente llenado y en el plazo establecido;
Defecto de fabricación y de materia prima: solo será efectuado el cambio del producto mediante análisis del departamento técnico, y caso lo mismo no tenga sido
sometido a reparos por terceros;
Trás el análisis del técnico, si fuera identificado que el problema es de fabricación o materia prima, Flash Cover reserva el derecho de cambiar o arreglar solamente
la parte o componente específico del problema, sin derecho del consumidor exigir sustituición total del producto.
Excluien de la Garantía: Danos causado por colisiones, cargamento de materiales cortantes, contundentes o que sobrepasen la altura del platón del vehículo con la
capota cerrada, dejar la capota exposta en flujo de água concentrada (ex: canalón de água), apertura del embalaje (caja) con materiales cortantes (ex: estilete, etc...),
uso indebido de los sistemas de fijación de la capota, rotura de piezas por falta de lubrificante (set de trek), utilización de la capota sin que esté totalmente cerrada o
totalmente recogida, limpieza incorrecta, instalación inadecuada, alteraciones de la concepción original del producto y/o el número de série de fabricación movido.
Conservación, limpieza y durabilidad: Para limpieza utiliza solamente água, jabón neutro, esponja o franela. Jamás utiliza productos químicos o abrasivos. Utiliza
siempre las travesas centrales que sostienen y facilitan el desague. Lubrifica los pinos y los mantiene lubrificados.
Registro de garantia: Llene el certificado de garantía.
nos
ganchos removidos, prenda a barra
using the same original hooks
en los ganchos removidos. Fijar la barra
utilizando los mismos ganchos originales
remove the
grille f
irst
.
substituindo os parafusos originais.
replacing the original screws.
sustituyendo lor tornillos originales.
Allen key nº5
llave Allen nº5
Wrong
Errado
Do not close one side at a time
No cierres un lado por vez.
utilizando os próprios ganchos originais.
• Posicionar os furos da peça
Position the
holes
parts
inside the holes grille tubes
Posicionar las piezas de fijación, que siguen fijadas en la barra delantera, en la
dirección de los tubos de la rejilla
Set Trek
| Conjunto de Trek
• Attach the existing Rolls in the tarp
in the aluminum profiles
• Encaja el Baguette existente en la lona - - en los perfiles de aluminio
Trek Roll Truck Bed Cover:
Obs: ESTA GARANTÍA NO INCLUYE DESPESAS CON FLETE.
Original
Originales
nos furos do tubo da grade.
.
Lubricate pins and
keep them lubricated.
To close, correctly attach the Trek Set and softly press both edges until they lock.
• Para cerrar, encaja correctamente el Conjunto de Trek y presiona
suavemente las dos extremidades hasta su trabamiento.
Warranty | Garantía
Aceitar pinos y
mantenerlos aceitados.

Publicidad

loading