Descargar Imprimir esta página

newform O'RAMA 68471E Instrucciones página 8

Publicidad

O'RAMA
10863
I - ATTENZIONE: Testare l'impianto senza rimuovere il tappo-protezione in plastica.
GB - ATTENTION: Test the installation without removing the plastic protection cap.
F - ATTENTION: Tester le système sans enlever la bonde de protection en plastique.
D - ACHTUNG: Die Anlage prüfen, ohne die Kunststoff-Schutzkappe zu entfernen.
E - ATENCIÓN: Pruebar la instalación sin quitar la tapa de protección en plastico.
I - ATTENZIONE: Prima di rimuovere il tappo-protezione
in plastica, per procedere con l'installazione delle parti
esterne, accertarsi che l'impianto sia chiuso.
GB - ATTENTION: Before removing protection cap, in
order to proceed with the asembling of the external
parts, be sure that the installation is closed.
F - ATTENTION : Avant d'enlever la bonde de protection,
pour l'installation des parties externes, s'assurer que le
système soit fermé.
D - ACHTUNG: bevor Sie die Kunststoff-Schutzkappe
entfernen, vergewissern sie sich, dass die Anlage
geschlossen ist, um mit der Installation der Außenteile
fortzusetzen.
E - ATENCIÓN: Antes de quitar la tapa de protección,
para proceder con el montaje de las piezas externas,
asegurarse que la instalación sea cerrada.
I - Il tappo protezione in plastica sopporta pressioni idriche esclusivamente il tempo necessario per collaudare
l'impianto. Dopo il collaudo, non lasciare in pressione l'impianto fino all'avvenuta installazione delle parti
esterne.
GB - The protection cup supports hydric pressures exclusively for the time suitable to test the system. After test-
ing do not leave the system in pressure until the installation of the external parts have been done.
F - Le bouchon de protection peut tolérer pressions hydrauliques seulement pour le temp nécessaire pour
essayer l'installation. Après l'essai ne laissez pas en pression le système jusqu'à l'installation de les parts
extérieures est terminée.
D - Die Schutzkappe hält wasserdrücke ausschließlich Für einen Zeitraum aus, der Zur Prüfung der Anlage
notwendig ist. nach der Prüfung lassen sie nicht die Anlage unter Druck, bis die Installation der Außenstelle
fertiggestellt ist.
E - La tapa de protección resiste la presión del agua solo el tiempo necesario por la prueba de la fontaner-
ia. Despues de la prueba no quedar la fontaneria en presión hasta a la completa instalación de las partes
externas.
8
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INSTALLA-
TION_INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PRIMA VERSIONE_ FIRST VERSION_
PREMIÈRE VERSION_ ERSTE VERSION_
PRIMERA VERSIÓN
ABS

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

O'rama 68476e